Instrukcje
Przeznaczenie
To urządzenie jest przeznaczone do celów
medycznych do oświetlania powierzchni ciała.
Służy do nieinwazyjnego badania wzrokowe-
go nienaruszonej skóry.
Ten zasilany bateryjnie produkt jest przeznac-
zony do badania zewnętrznego wyłącznie w
profesjonalnych zakładach opieki zdrowotnej
przez lekarzy.
Przed użyciem sprawdź poprawność działa-
nia urządzenia! Nie używaj go, jeśli widoczne
są oznaki uszkodzenia.
UWAGA: Nie patrz bezpośrednio w światło
LED. Podczas badań pacjenci muszą zam-
knąć oczy.
W przypadku poważnego incydentu związa-
nego z korzystaniem z tego urządzenia,
należy natychmiast powiadomić DermLite
oraz, jeśli wymagają tego lokalne przepisy,
krajowy urząd zdrowia.
UWAGA: Nie należy używać urządzenia w
obszarach zagrożonych pożarem lub wybu-
chem (np. W środowisku bogatym w tlen).
OSTRZEŻENIE: Ten produkt zawiera
magnesy. Nie należy używać w pobliżu
rozruszników serca lub innych wrażliwych
magnetycznie urządzeń lub przedmiotów.
OSTRZEŻENIE: Ten produkt może narazić
Cię na działanie chemikaliów, w tym chlorku
metylenu i sześciowartościowego chromu,
o których w stanie Kalifornia wiadomo, że
powodują raka lub wpływają szkodliwie
na rozrodczość. Więcej informacji można
znaleźć na stronie www.P65Warnings.ca.gov.
Zgodność elektromagnetyczna
To urządzenie jest zgodne z wymogami
dotyczącymi poziomu EMC w zakresie emisji
i odporności normy IEC 60601-1-2: 2014.
Charakterystyka emisji tego urządzenia
sprawia, że jest on odpowiedni do użytku w
środowisku profesjonalnej opieki zdrowotnej,
a także w środowisku mieszkalnym (CIS-
PR 11 klasa B). To urządzenie zapewnia
odpowiednią ochronę usługi łączności
radiowej. W rzadkich przypadkach zakłócania
usługi łączności radiowej użytkownik może
potrzebować środków łagodzących, takich jak
przeniesienie lub zmiana orientacji sprzętu.
OSTRZEŻENIE: Należy unikać używania
tego sprzętu w sąsiedztwie lub ustawiania go
na stosie z innym sprzętem, ponieważ może
to spowodować nieprawidłowe działanie.
Jeśli takie użycie jest konieczne, należy
obserwować ten sprzęt i inne urządzenia, aby
sprawdzić, czy działają normalnie.
OSTRZEŻENIE: Korzystanie z akcesoriów
innych niż dostarczone przez producenta tego
urządzenia może spowodować zwiększenie
emisji elektromagnetycznej lub obniże-
nie odporności elektromagnetycznej tego
urządzenia i nieprawidłowe działanie.
OSTRZEŻENIE: Przenośnych nadajników
RF należy używać nie bliżej niż 30 cm (12
cali) od dowolnej części urządzenia. W
przeciwnym razie może dojść do pogorszenia
działania tego sprzętu.
WAŻNE: Przed pierwszym użyciem należy
naładować wewnętrzny akumulator li-
towo-jonowy. Szczegółowe informacje można
znaleźć w części „Bateria i ładowanie".
DermLite Foto II Pro jest soczewką der-
moskopową przeznaczoną do rejestrowa-
nia obrazów dermoskopowych w wysokiej
rozdzielczości za pomocą dowolnej lustrzanki
Canon lub Nikon.
Wskazówki użycia (ryc. 1-5)
Ryc. 1. Urządzenie jest gotowe do pracy
z lustrzankami firmy Nikon. Aby używać z
aparatami Canon, odłącz zainstalowany
adapter F-MOUNT i zamień go na adapter
EF-EF-S, upewniając się, że kołek ustalający
(AP) jest osadzony w odpowiednim otworze.
Ostrożnie umieść urządzenie z panelem
przednim (FP) na skórze. Ryc. 2: Aby
aktywować urządzenie w trybie spolary-
zowanym, naciśnij przycisk X. Aby włączyć
niespolaryzowane oświetlenie, naciśnij je
ponownie. Możesz zmienić pole widzenia,
obracając pierścień zoomu (ZR) do pozycji
pełnego powiększenia lub zmniejszenia;
unikaj ustawienia średniego powiększenia,
ponieważ może to spowodować, że obrazy
będą nieostre. Liczby na pierścieniu zoomu
wskazują wysokość ramki obrazu w mm
zarówno dla czujników pełnoklatkowych, jak i
kamer o mniejszym rozmiarze czujnika.
Urządzenie rejestruje obrazy o bardzo małej
głębi ostrości, co umożliwia precyzyjne
ustawienie ostrości na obszarze zaint-
eresowania. Znak „0" pierścienia ostrości
(FR) został skalibrowany fabrycznie, aby w
większości przypadków uzyskać ostre obrazy.
Aby dokonać precyzyjnej regulacji ostrości,
aktywuj tryb „Live View" w aparacie, jeśli jest
dostępny, a następnie cyfrowo powiększ
obraz za pomocą elementów sterujących
aparatu, obracając jednocześnie pierścień
regulacji ostrości (FR) o jedno oznaczenie w
prawo lub w lewo.
Ryc. 3: Podłączając kabel synchronizac-
ji lampy błyskowej (FC), jak pokazano,
urządzenie automatycznie zmieni tryb polary-
zacji po każdym zdjęciu.
Rys. 4. Blokada zoomu (ZL): Aby osiągnąć
powtarzalność, możesz zablokować pierścień
zoomu za pomocą dołączonego klucza
sześciokątnego. Po prostu wyjmij pierścień
adaptera (AR), przekręć klucz jak pokazano,
a następnie ponownie zamocuj pierścień.
Ryc. 5 Odstępnik (SP) i panel czołowy (FP)
są przymocowane magnetycznie i można
je łatwo zdjąć w celu wyczyszczenia. Aby
wyłączyć urządzenie, naciśnij i przytrzymaj
przycisk przez około 1 sekundę.
Bateria i ładowanie: OSTROŻNIE: To
urządzenie korzysta ze specjalistycznej
baterii litowo-jonowej 3.7V 1480 mAh (2pcs),
którą można kupić tylko w sieci DermLite lub
u autoryzowanego sprzedawcy DermLite. W
żadnym wypadku nie należy używać innej
baterii niż ta przeznaczona dla tego urządze-
nia.
To urządzenie jest wyposażone we wskaźnik
stanu baterii (CI). Gdy urządzenie jest włąc-
zone i w pełni naładowane, wskaźnik świeci
na zielono; gdy pozostało mniej niż 20%
żywotności baterii, wskaźnik świeci się na
pomarańczowo, a czerwona poświata wska-
zuje, że pozostało mniej niż 10% żywotności
baterii. Aby naładować urządzenie, podłącz
dostarczony kabel Micro-USB do USB do
portu ładowania (CP) i dowolnego portu USB
zgodnego z IEC 60950-1 (5 V). Wskaźnik bat-
erii świeci na czerwono, wskazując ładowan-
ie. Po zakończeniu ładowania zaświeci się na
zielono. Po pełnym naładowaniu urządzenie
pozwoli na około 2-4 godzin pracy.
Po latach użytkowania możesz wymienić bat-
erię, która jest dostępna tylko u DermLite lub
autoryzowanego sprzedawcy DermLite. Aby
wymienić baterię, skontaktuj się z DermLite
lub lokalnym sprzedawcą DermLite.
Rozwiązywanie problemów: Sprawdź www.
dermlite.com, aby uzyskać najbardziej ak-
tualne informacje dotyczące rozwiązywania
problemów. Jeśli Twoje urządzenie wyma-
ga serwisowania, odwiedź www.dermlite.
com/service lub skontaktuj się z lokalnym
sprzedawcą DermLite.
Opieka i utrzymanie
OSTRZEŻENIE: Żadna modyfikacja tego
sprzętu nie jest dozwolona.
Twoje urządzenie jest zaprojektowane do
bezproblemowego działania. Naprawy mogą
być wykonywane wyłącznie przez wykwalifi-
kowany personel serwisowy.
Przed użyciem na pacjencie zewnętrzną
stronę urządzenia (z wyjątkiem części opty-
cznych) można wytrzeć do czysta alkoholem
izopropylowym (70% obj.). Obiektyw należy
traktować jako wysokiej jakości sprzęt fo-
tograficzny i należy go czyścić standardowym
sprzętem do czyszczenia obiektywu oraz
chronić przed szkodliwymi chemikaliami. Nie
używaj szorstkich środków czyszczących
ani nie zanurzaj urządzenia w cieczy. Nie
autoklawować.
DermLite Foto II Pro obejmuje:
Jednostka Foto II Pro ze zdejmowaną prze-
kładką i panelem przednim, kablem USB,
pierścieniami adaptera Nikon i Canon, kablem
synchronizacji lampy błyskowej, międzynaro-
dową ładowarką.
Gwarancja: 2 lata na części i robociznę. Aku-
mulator jest objęty gwarancją przez 1 rok.
Utylizacja: To urządzenie zawiera elektron-
ikę i akumulator litowo-jonowy, które należy
wydzielić w celu utylizacji i nie można ich wyr-
zucać razem z innymi odpadami domowymi.
Należy przestrzegać lokalnych przepisów
dotyczących usuwania.
Opis techniczny: odwiedź www.dermlite.
com/technical lub skontaktuj się z lokalnym
sprzedawcą DermLite.
POLSKIE