Página 2
Rx only. This device is designed for external examina- Lumio 2 is an internally powered skin tion only within professional healthcare examination device with broad-spectrum facilities by medical professionals.
Página 3
ENGLISH items. most current troubleshooting informa- tion. If your device requires servicing, Lumio 2 includes two magnetic acces- visit www. dermlite.com/service or con- sories designed to optically enhance the tact your local 3Gen dealer. examination. In order to increase the...
Página 4
Kun Rx. Denne enhed er udeluk- Lumio 2 er en internt strømforsynet kende udviklet til udvendig undersøgelse hudundersøgelsesenhed med bredspek- på professionelle sundhedsfaciliteter af tret hvidt lys og en række UV-lysbølge-...
Página 5
DANSK følsomme enheder eller genstande. enhed kræver service, besøg www.derm- lite.com/service eller kontakt din lokale Lumio 2 omfatter to stykker magne- 3Gen-forhandler. tisk tilbehør, der er udviklet til optisk at forbedre undersøgelsen. For at øge Pleje og vedligeholdelse kontrasten af de fluorescerende funkti- Din enhed er udviklet til problemfri drift.
Página 6
Fehlfunktionen führen. gen, bevor Sie das Gerät verwenden, und bewahren Sie sie zur späteren Verwen- Lumio 2 ist ein intern betriebenes Ge- dung an einem sicheren Ort auf. Rezept- rät zur Hautuntersuchung mit breitem pflichtig. Dieses Gerät ist nur für die Weißlichtspektrum und einer Reihe von...
Página 7
Die aktuellsten Informationen zur den verwenden. Fehlerbehebung finden Sie unter www. dermlite.com. Wenn Ihr Gerät gewartet Das Lumio 2 enthält zwei magnetische werden muss, besuchen Sie www.derm- Zubehörteile, die zur optischen Ver- lite.com/service oder wenden Sie sich an besserung der Untersuchung dienen.
Solo con receta.. Este dispositivo está diseñado para, única- mente, exámenes externos en centros de Lumio 2 es un dispositivo con alimenta- atención médica profesional por parte de ción interna para realizar exámenes en profesionales sanitarios.
Página 9
Si su dis- ticamente sensibles. positivo requiere mantenimiento, visite www. dermlite.com/service o póngase en Lumio 2 incluye dos accesorios magnéti- cos diseñados para mejorar ópticamente contacto con su distribuidor 3Gen local. el reconocimiento. Para aumentar el...
être effectué uniquement dans les éta- blissements de santé professionnels par Lumio 2 est un appareil d’examen de la des professionnels de la santé. peau alimenté de manière interne avec une lumière blanche à large spectre et AVERTISSEMENT : N’utilisez pas l’appa-...
Página 11
L’ensemble Lumio 2 comprend : Cet appareil est équipé d’un indicateur Le Scope Lumio 2 (LED blanches pola- de charge à quatre niveaux (CI). Lorsque risées, LED de 365 nm, LED de 385 nm, l’appareil est sous tension et complè- LED de 405 nm), lentille principale 100 tement chargé, les quatre voyants LED...
Página 12
Οδηγίες μειωμένη ηλεκτρομαγνητική ανοσία του πα- ΠΡΟΣΟΧΗ: Πριν από την χρήση αυτής της συσκευής, διαβάστε αυτές τις οδηγίες και ρόντα εξοπλισμού και να έχει ως αποτέλεσμα φυλάξτε τες σε ένα ασφαλές μέρος για μελλο- ακατάλληλη λειτουργία. ντική αναφορά. Μόνο συνταγογραφούμενο. Η Η...
Página 13
μαγνήτες. Να μην χρησιμοποιείται πλησίον Αντιμετώπιση προβλημάτων Παρακαλώ ελέγξτε τη ιστοσελίδα www. βηματοδοτών ή άλλων μαγνητικώς ευαίσθη- των συσκευών ή αντικειμένων. dermlite.com για τις πιο πρόσφατες πληρο- φορίες αντιμετώπισης προβλημάτων. Αν η ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ συσκευή σας απαιτεί επισκευή, επισκεφθείτε την ιστοσελίδα www.dermlite.com/service ή...
Página 14
Lumio 2 è un dispositivo per l’esame settore sanitario. della pelle alimentato internamente, con ATTENZIONE: non usare il dispositivo in...
Página 15
Descrizione tecnica Per la Descrizione tecnica di Lumio 2 Dopo anni di utilizzo, potrebbe essere visitare il sito www.dermlite.com/tech- nical/ o contattare il rivenditore locale necessario sostituire la batteria, che è...
Página 16
Alleen Rx. Dit apparaat werking veroorzaken. is alleen ontworpen voor uitwendig onderzoek in professionele gezondheids- Lumio 2 is een apparaat met interne instellingen, uitgevoerd door medische stroomvoorziening ten behoeve van huid- deskundigen. onderzoek met wit licht van een breed...
Página 17
Als uw apparaat ge- repareerd moet worden, bezoekt u www. Lumio 2 wordt geleverd met twee mag- dermlite.com/service of neemt u contact netische accessoires die ontworpen zijn op met uw lokale dealer van 3Gen.
Página 18
Instruções CUIDADO: antes de usar este dispositivo, O Lumio 2 é um dispositivo de exame da leia estas instruções e guarde-as num pele alimentado internamente com uma local seguro para consultas futuras. luz branca de amplo espectro e uma variedade de comprimentos de onda de Apenas Rx.
Página 19
Quando totalmente carregado, o dispositivo permitirá aproximadamente Descrição Técnica 1 a 5 horas de operação, dependendo do Para a descrição técnica do Lumio 2, nível de brilho utilizado. visite www.dermlite.com/technical/ ou entre em contacto com o agente local Após alguns anos de utilização, poderá...
Página 20
Endast på recept. Denna apparat Lumio 2 är en internt strömförsörjd apparat för hudundersökning med är endast avsedd för yttre undersökning på medicinsk vårdinrättning och utförd bredspektrigt vitt ljus och UV-ljus med av läkare.
Página 21
Felsökning apparater eller föremål. Besök www.dermlite.com för mest Till Lumio 2 hör två magnetiska tillbehör aktuella information om felsökning. Om som optiskt förbättrar undersökningen. din apparat kräver service, besök www. För att öka kontrasten för fluoresceran- dermlite.com/service eller kontakta din...
Página 22
Ohjeet VAROTOIMI: Ennen tämän laitteen käyt- häiriönsiedon vähenemiseen. töä, lue nämä ohjeet ja pidä ne turvalli- Lumio 2 on sisäisesti virroitettu ihon sesti säilöttyinä tulevaisuuden käyttöä varten. Vain reseptillä. Tämä laite on tutkimuslaite laaja-alaisella valkoisel- suunniteltu vain ulkoisia kokeita var-...
Página 23
SUOMI Lumio 2 sisältää kaksi magneettista myyntiliikkeeseen. lisävarustetta, jotka ovat suunniteltuja Huolto ja kunnossapito parantamaan koetta optisesti. Fluo- Laitteesi on suunniteltu mahdollisimman resoivien ominaisuuksien kontrastin lisäämiseksi UV-tutkimusten aikana, liitä ongelmatonta käyttöä varten. Älä kos- magneettisesti OptiClip™ merkinnällä kaan yritä avata laitetta mistään syystä.
Página 24
5 Fitzwilliam Square East, Dublin 2, D02 R744, Ireland Tel: +353 1 2 544 944 Email: [email protected] ® DermLite and 3Gen are registered trademarks of 3Gen, Inc. | 31521 Rancho Viejo Road | Suite 104 | San Juan Capistrano, CA 92675 | U.S.A. Tel. +1-949-481-6384 | Fax +1-949-240-7492 E-Mail: [email protected] | www.dermlite.com...