Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Italiano
English
Français
Deutsch
Español
ProLine 60
Cod. 4-139047A del 03/2020
Manuale d'uso
Operator's manual
Manuel d'utilisation
Betriebsanleitung
Manual de uso
Tel. ++39 0522 639.111 - Fax ++39 0522 639.150
www.corghi.com - [email protected]
loading

Resumen de contenidos para Corghi ProLine 60

  • Página 1 ProLine 60 Cod. 4-139047A del 03/2020 Italiano Manuale d’uso English Operator’s manual Français Manuel d’utilisation Deutsch Betriebsanleitung Español Manual de uso Tel. ++39 0522 639.111 - Fax ++39 0522 639.150 www.corghi.com - [email protected]...
  • Página 2 (pr ej. protección de la rueda) y/o en cualquier caso en cumplimento de las indicaciones contenidas en el manual de uso. Elaborazione grafica e impaginazione fficio ubblicazioni ecniche ProLine 60 - Manuale d'uso...
  • Página 3 9.1 COME EQUILIBRARE UNO PNEUMATICO?............... 23 9.2 CONFIGURAZIONE DEI PARAMETRI MACCHINA ............ 23 9.3 AUTOCALIBRAZIONE DEL CLIENTE................25 10. AUTOCALIBRAZIONE DI FABBRICA ............ 26 11. SCHEMI ELETTRICI ................27 12. APPENDICE - INSTALLAZIONE DELLA PROTEZIONE RUOTA ..29 ProLine 60 - Manuale d'uso...
  • Página 4 Leggere attentamente queste istruzioni prima di usare la macchina. Conservare questo manuale e i materiali illustrati forniti con l'apparecchiatura in una cartella vicino al luogo di installazione, in modo da consentire agli operatori della ProLine 60 - Manuale d'uso...
  • Página 5 ISTRUZIONE. Sostituire gli eventuali adesivi che si sono staccati o non sono più leggibili richiedendoli al rivenditore più vicino. - Durante le operazioni d'uso e manutenzione della macchina, osservare i regolamenti unificati ProLine 60 - Manuale d'uso...
  • Página 6 INDOSSARE OCCHIALI DI PROTEZIONE Simbolo di messa a terra INTERROMPERE L'ALIMENTAZIONE ELETTRICA DELLA MACCHINA DURAN- Questo adesivo, posizionato sul lato posteriore TE LA MANUTENZIONE sinistro della macchina, indica dove collegare il filo di terra. DISPOSIZIONE DELLE ETICHETTE ADESIVE ProLine 60 - Manuale d'uso...
  • Página 7 E MESSA A TERRA Come indicato sull'adesivo in corrispondenza del punto di connessione tra cavo di alimentazione e corpo, la presa del cavo di alimentazione deve essere collegata a terra con un filo di terra affidabile. ProLine 60 - Manuale d'uso...
  • Página 8 Non collegare la macchina con tubi dell'aria, tubi dell'acqua, linee telefoniche e altri materiali non adatti. - profondità senza protezione ....595 mm - larghezza senza protezione ....1080 mm - altezza senza protezione ..... 1012 mm ProLine 60 - Manuale d'uso...
  • Página 9 La scelta del luogo di installazione dovrebbe tener conto dei seguenti requisiti. La temperatura ambiente deve essere compresa tra 0° e 50°, con UR ≤85%. Lo spazio di installazione deve essere quello illustrato nella Fig. 4. ProLine 60 - Manuale d'uso...
  • Página 10 - Tracciare sul pavimento la posizione dei fori; - Forare nei punti tracciati e inserire dei Fischer M8 nei fori eseguiti; - Fissare la macchina a terra utilizzando viti e rondelle Fischer. > 600 > 600 ProLine 60 - Manuale d'uso...
  • Página 11 Prima della rotazione, ruotare il dado sull'albero filettato di 4 giri e verificare che sia bloccato saldamente sull'albero principale. Per evitare incidenti e lesioni, la macchina deve essere installata adeguatamente, utilizzata in modo corretto e sottoposta a periodica manu- tenzione. ProLine 60 - Manuale d'uso...
  • Página 12 5 - Pannello comandi 6 - Coperchio portapesi 7 - Protezione ruota 8 - Dado rapido 9 - Albero di 10 - Corpo equilibratura 11 - Supporto coni 12 - Interruttore di alimentazione ProLine 60 - Manuale d'uso...
  • Página 13 Verificare l'assenza di corpi estranei nello 6. Tasto di selezione della modalità di pneumatico. Rimuovere il peso originale. equilibratura. ProLine 60 - Manuale d'uso...
  • Página 14 A questo punto, il display visualizzerà [DIS]:[XXX]. Unità predefinite in mm. 6.4.2 Inserimento del valore Br (larghezza cerchio) Albero principale à molla inferiore à cono Utilizzare il calibro di misura Br per misurare ruota à boccola à dado rapido ProLine 60 - Manuale d'uso...
  • Página 15 6.4.5 Quando si preme il tasto di avvio , l'equilibratrice inizia a funzionare per arre- starsi automaticamente pochi secondi dopo. L'avvio può essere comandato anche dall'ab- bassamento della protezione ruota (funzione programmabile). ProLine 60 - Manuale d'uso...
  • Página 16 ALU1: per equilibrare i cerchi in lega leg- ALU3: fissare il peso all'interno; la po- gera di alluminio. Fissare il peso sulle balconate sizione per aggiungere il peso all'esterno è la del cerchio. stessa di ALU2. ProLine 60 - Manuale d'uso...
  • Página 17 5 secondi, quindi immettere "ADD" - "0". Selezionare per attivare/ Lo schema di flusso dei passaggi sopra indicati disattivare la funzione di protezione ruota. è il seguente: ProLine 60 - Manuale d'uso...
  • Página 18 5. - Utilizzare la chiave per serrare leggermente il dado 4, quindi serrare il dado 3. A questo punto, prestare attenzione a che la vite oriz- zontale e quella verticale del sensore siano ProLine 60 - Manuale d'uso...
  • Página 19 2. Disco flangiato 2. Controllare la e di inse- taggio, 2. Guasto alla dell'interruttore non montato superficie di mon- rimento l'errore macchina di contatto. correttamente taggio e riprovare. non fun- supera 2. Riavviare la zionano 10g. macchina ProLine 60 - Manuale d'uso...
  • Página 20 PINZE 1 PEZZO DADO RA- 1 PEZZO PIDO BULLONE ESAG. 1 PEZZO M10X160 BOCCOLA 1 PEZZO CALIBRO A COMPASSO 1 PEZZO ALBERO 1 PEZZO FILETTATO PESO 1 PEZZO GHIERA 1 PEZZO PROTEZIONE 1 PEZZO RUOTA ProLine 60 - Manuale d'uso...
  • Página 21 (% peso), a 79 °C ........5 il controllo deve avvenire una volta all'anno. Du- rante il test, non aprire il cuscinetto ma testare il rumore inserendo un cacciavite. Dato che la funzione del cuscinetto è quella di bloccare e ProLine 60 - Manuale d'uso...
  • Página 22 Uno smaltimento del prodotto in modo diverso da quanto sopra descritto sarà passibile delle ProLine 60 - Manuale d'uso...
  • Página 23 Nello stato di cui sopra, premere . Nelle fine- questo valore nella finestra di destra. Con il tasto stre viene visualizzato quanto illustrato di seguito. , è anche possibile convertire le unità Premere per confermare l'accesso alla in mm. funzione. ProLine 60 - Manuale d'uso...
  • Página 24 Premere il tasto per confermare. Interno Esterno 1. "SET"- "UP" Premere per accedere al programma di configurazione delle funzioni speciali. 2. Opzione: "IN" - "TES" / "CAL" - "CAL" Interno Esterno Interno Esterno Interno Esterno Interno Esterno ProLine 60 - Manuale d'uso...
  • Página 25 CAL - CAL ovvero all'au- Interno Esterno tocalibrazione del cliente. Questa funzione serve quando la macchina non è stata utilizzata per molto tempo o l'equilibratura non è accurata. Interno Esterno ProLine 60 - Manuale d'uso...
  • Página 26 LED interni. Infine, fissare il peso standard da 100 g sul cerchio interno, a ore 12. Interno Esterno Premere per riavviare la rotazione. All'arresto, vengono emessi 3 segnali acustici che segnalano la fine dell'autocalibrazione di fabbrica. ProLine 60 - Manuale d'uso...
  • Página 27 11. SCHEMI ELETTRICI MOTORE ALLA CPU INTERRUTTORE DI CORSA TRASFORMATORE ALIMENTAZIONE ProLine 60 - Manuale d'uso...
  • Página 28 MOTORE ALLA CPU TRASFORMATORE ALIMENTAZIONE (Per abilitare il lancio, premere SOLO il tasto di avvio ed eseguire la configurazione mostrata a pagina 23 e pagina 24 del manuale d'uso). ProLine 60 - Manuale d'uso...
  • Página 29 ProLine 60 - Manuale d'uso...
  • Página 30 12. APPENDICE - INSTALLAZIONE DELLA PROTEZIONE RUOTA Vite esag. M10X30 Rondella piana 10 Rondella elastica 10 Molla Vite M10X20 ProLine 60 - Manuale d'uso...
  • Página 31 Nota ProLine 60 - Manuale d'uso...
  • Página 32 Nota ProLine 60 - Manuale d'uso...
  • Página 33 9.1 HOW TO BALANCE A TIRE? ..................53 9.2 MACHINE PARAMETER SETUP ................... 53 9.3 CUSTOMER SELF-CALIBRATION ................55 10. FACTORY SELF-CALIBRATION ............. 56 11. GENERAL ELECTRICAL INSTALLATION DIAGRAM ......57 12. APPENDIX - PROTECTIVE COVER INSTALLATION ......60 ProLine 60 - Operator's Manual...
  • Página 34 Keep this manual and the illustra- ted materials supplied with the equipment in a folder near the place of operation so as to allow the machine operators to consult the documen- tation at any time. ProLine 60 - Operator's Manual...
  • Página 35 -Observe the unified industrial accident pre- vention regulations relating to high voltages and rotating machinery whenever the machine is in use or being serviced. - Any unauthorized changes or modifications ProLine 60 - Operator's Manual...
  • Página 36 POWER OFF THE ELECTRICAL SOURCE OF THE MACHINE DURING MAINTANCE Grounding symbol This decal, positioned on the rear left side of the machine, indicates where to connect the ground wire. DECAL LOCATION DIAGRAM ProLine 60 - Operator's Manual...
  • Página 37 All the electrical devices installation must be done by the qualified staff. Before installation, please check If the power system is comply with the technical ProLine 60 - Operator's Manual...
  • Página 38 Do not connect the machine with air pipe, water pipe, telephone line and the other unsuitable objects. - depth without guard ......595 mm - width without guard ......1080 mm - height without guard ......1012 mm ProLine 60 - Operator's Manual...
  • Página 39 Weight ............137 kg Packaging weight ..........30 kg The choice of the installation should comply with the following requirements. The ambient temperature is 0°-50° and the RH ≤85%. And the installation site as shown in Fig4. ProLine 60 - Operator's Manual...
  • Página 40 - Trace the position for drilling on the floor; - drill holes in the positions marked and insert Fischer M8 anchor bolts in the holes; - Fix the machine to the ground using the Fischer screws and washers. > 600 > 600 ProLine 60 - Operator's Manual...
  • Página 41 Learn the function and location of all the controls. Carefully check that all controls on the machine are working properly. The machine must be installed properly, opera- ted correctly and serviced regularly in order to prevent accidents and injuries. ProLine 60 - Operator's Manual...
  • Página 42 4 - Manual distance detector 5 - control panel 6 - Weight Tray 7 - Hood 8 - Quick Nut 9 - Balance Shaft 10 - body 11 - Cone Storage Handle 12 - power switch ProLine 60 - Operator's Manual...
  • Página 43 5. Unit conversion key can convert the surface and installation hole. unit of the unbalance value and size. Check if there are any foreign bodies in the tire. Take off the original weight. 6. Balancing mode selection key. ProLine 60 - Operator's Manual...
  • Página 44 [DIS]:[XXX]. And the default system is mm. 6.4.2 Input Br (RIM Breadth) Value Main shaft à lower spring à suitable cone Use the Br measurement caliper to measure the wheel à bowl à quick nut ProLine 60 - Operator's Manual...
  • Página 45 6.4.5 When press the start keys , the wheel balancer starts to run. A few seconds later, the machine automatically stops. The machine can also start by lowering down the protective hood which can be set by the program. ProLine 60 - Operator's Manual...
  • Página 46 Dia 2 = Dia - 2 1/2” ALU1: to balance the light aluminum alloy rim. Adopt clip the weight on the shoulders of the rim. ALU3: clip the weight inside and the position to add weight outside is same to ALU2. ProLine 60 - Operator's Manual...
  • Página 47 The above operation step vector diagram is as follows: -p- (protective cover setup) and then press key to confirm the entrance. Select to set the on/off of the protective cover function. Then press key to return to the upper level. ProLine 60 - Operator's Manual...
  • Página 48 - Use the spanner to tight nut 4 slightly and then tight nut3. At this time, pay attention that the If cannot solve as per the above methods, please horizontal and vertical sensor screw should to contact the professional personnel. ProLine 60 - Operator's Manual...
  • Página 49 2. Flange disk 2.Check the the error and input 2. machine bre- tight the contact assemble not assemble surface will properly and try again. push akdown switch plug. exceed button 2. Start the 10g. machine again working ProLine 60 - Operator's Manual...
  • Página 50 1 SET PLIER 1 PIECE QUICK NUT 1 PIECE HEXA BOLT 1 PIECE M10X160 BOWL 1 PIECE BR SCALER 1 PIECE THREAD 1 PIECE SHAFT WEIGHT 1 PIECE BOWL EDGE 1 PIECE HOOD 1 PIECE ProLine 60 - Operator's Manual...
  • Página 51 . Due to the function of the bearing is to clamp and support and not suitable to change or remove the grease. In addition, the speed of it is not ProLine 60 - Operator's Manual...
  • Página 52 Any disposal of the product performed in a different way from that described above will be liable to the penalties provided for by the national regulations in force in the country where the product is disposed of. ProLine 60 - Operator's Manual...
  • Página 53 You can also realize the conversion of the Press to confirm the entrance. unit of the Dia to be mm by the ProLine 60 - Operator's Manual...
  • Página 54 Select to select the unba- lance unit is 1Gr or 5Gr. Press key to confirm. 1. “SET”- “UP” Press to enter the special function setup program. 2. Option: “IN”- “TES” “CAL” - “CAL” ProLine 60 - Operator's Manual...
  • Página 55 CAL -CAL, means customer self-calibration state. We use this when the machine has not been used it will display “SAV”-“DAT” Then the customer self-calibration is finished. for a long time or the balancing is inaccurate. ProLine 60 - Operator's Manual...
  • Página 56 100g standard weight on the inside rim at 12 o’clock position,. Press to start the rotation again. When it stops, you will hear 3 times beeps indi- cation and the Factory Self-Calibration is over. ProLine 60 - Operator's Manual...
  • Página 57 11. GENERAL ELECTRICAL INSTALLATION DIAGRAM ProLine 60 - Operator's Manual...
  • Página 58 (To enable the launch ONLY press the START key, carry out the configuration shown on page 53 and page 54 of the user manual). ProLine 60 - Operator's Manual...
  • Página 59 ProLine 60 - Operator's Manual...
  • Página 60 12. APPENDIX - PROTECTIVE COVER INSTALLATION ProLine 60 - Operator's Manual...
  • Página 61 Note ProLine 60 - Operator's Manual...
  • Página 62 Note ProLine 60 - Operator's Manual...
  • Página 63 9.2 RÉGLAGE DES PARAMÈTRES DE LA MACHINE ............83 9.3 ÉTALONNAGE AUTOMATIQUE DU CLIENT .............. 85 10. ÉTALONNAGE AUTOMATIQUE D'USINE ..........86 11. SCHÉMA GÉNÉRAL DE L'INSTALLATION ÉLECTRIQUE ....87 12. ANNEXE - INSTALLATION DU PROTÈGE-ROUE ....... 89 ProLine 60 - Manuel d'utilisation...
  • Página 64 Lire attentivement ces instructions avant de mettre la machine en marche. Conserver ce manuel et les documents illustrés fournis avec l'équipement dans un dossier près du lieu d'utilisation afin de permettre aux opérateurs ProLine 60 - Manuel d'utilisation...
  • Página 65 DANGER, PRÉCAUTIONS, AVERTISSEMENT ou INSTRUCTION. Changer tous les autocollants devenus illisibles ou ayant disparu. Si des auto- collants se sont détachés ou sont endommagés, il est possible de les obtenir auprès de votre revendeur le plus proche. ProLine 60 - Manuel d'utilisation...
  • Página 66 PORTER DES LUNETTES DE PROTEC- TION Cet autocollant, apposé sur le côté arrière gauche de la machine, indique où brancher le fil de terre. COUPER LA SOURCE D'ALIMENTA- DIAGRAMME D'EMPLACEMENT TION ÉLECTRIQUE DE LA MACHINE DES AUTOCOLLANTS PENDANT L'ENTRETIEN ProLine 60 - Manuel d'utilisation...
  • Página 67 être mise à la terre avec un fil de terre fiable. L'installation de tous les appareils électriques doit être effectuée par le personnel qualifié. ProLine 60 - Manuel d'utilisation...
  • Página 68 à un tuyau d'air, un tuyau d'eau, une ligne télépho- nique ou tout autre objet non approprié. - profondeur sans protège-roue ..... 595 mm - largeur sans protège-roue ....1 080 mm - hauteur sans protège-roue ....1 012 mm ProLine 60 - Manuel d'utilisation...
  • Página 69 Poids ............137 kg Poids de l'emballage ........30 kg Le choix de l'installation doit être conforme aux exigences suivantes. La température ambiante est de 0°-50° et l'humidité relative ≤85%. Site d’installation tel qu'illustré dans la Fig 4. ProLine 60 - Manuel d'utilisation...
  • Página 70 - Tracer au sol les marques pour le perçage des trous. - percer des trous dans les repères, puis y intro- duire des Fischer M8, - Fixer la machine au sol à l'aide des vis et des rondelles Fischer. > 600 > 600 ProLine 60 - Manuel d'utilisation...
  • Página 71 4 tours autour de Le monte-démonte pneus doit être installé, fonctionner et entretenu correctement et pério- l'arbre fileté et qu'elle soit fermement bloquée sur l'arbre principal. diquement afin d'éviter les accidents et autres dégâts matériels. ProLine 60 - Manuel d'utilisation...
  • Página 72 5 - Panneau de commandes 6 - Porte-masses 7 - Protège-roue 8 - Frette de blocage 9 - Arbre d'équilibrage 10 - Corps 11 - Poignée de rangement des cônes 12 - Interrupteur d'alimentation ProLine 60 - Manuel d'utilisation...
  • Página 73 Contrôler les éventuelles corps étrangers sur le 6. Touche de sélection du mode pneu. Retirer la masse d'origine. d'équilibrage. ProLine 60 - Manuel d'utilisation...
  • Página 74 Arbre principal à ressort inférieur à bague de valeur Br sur l'écran. À ce moment, l'écran affiche centrage à cône à frette de blocage ProLine 60 - Manuel d'utilisation...
  • Página 75 La machine peut également démarrer en abaissant le protège-roue, fonction qui peut être réglée par le programme. 6.4.6 AFFICHAGE DE LA VALEUR DE BALOURD Au terme de la rotation, l'écran affiche la valeur ProLine 60 - Manuel d'utilisation...
  • Página 76 ALU3 : accrocher la masse à l'intérieur, la ALU1 : pour équilibrer une jante en alliage position de pose de la masse à l'extérieur est la léger d'aluminium. Accrocher la masse sur le même que pour ALU2. rebord de la jante. ProLine 60 - Manuel d'utilisation...
  • Página 77 -p- (réglage du protège-roue) appuyer sur le tenir la pression sur pendant 5 secondes et touche pour confirmer la saisie. saisir « ADD »-« 0 ». Ci-suit le diagramme vectoriel des étapes de Sélectionner pour activer/ l'opération : ProLine 60 - Manuel d'utilisation...
  • Página 78 - Déposer l'écrou 1 et 2, la rondelle élastique, la du moteur triphasé rondelle abrasive et la rondelle plate. doit être correcte. - Desserrer l'écrou 3, 4 et 5 pour démonter chaque pièce. ProLine 60 - Manuel d'utilisation...
  • Página 79 10 g. connecteur de l'inter- bouton- 2. Panne de la rupteur de contact. poussoir machine 2. Démarrer à nou- d'entrée ne veau la machine. fonc- tionnent ProLine 60 - Manuel d'utilisation...
  • Página 80 BLOCAGE BOULON À SIX PANS 1 PIÈCE M10X160 BAGUE DE 1 PIÈCE CENTRAGE ÉCHELLE BR 1 PIÈCE ARBRE 1 PIÈCE FILETÉ POIDS 1 PIÈCE BORD DE BAGUE DE 1 PIÈCE CENTRAGE PROTÈGE- 1 PIÈCE ROUE ProLine 60 - Manuel d'utilisation...
  • Página 81 2 heures par jour. Lors de l'essai, ne pas ouvrir le roulement, par conséquent, insérer un tournevis pour tester le bruit. La fonction du roulement ProLine 60 - Manuel d'utilisation...
  • Página 82 Les pos- tenu de vous informer de la possibilité de rendre sibilités d’utilisation de chaque type d’extincteur gratuitement un appareil usé de même type. doivent être demandées au fabricant. ProLine 60 - Manuel d'utilisation...
  • Página 83 En état levé, appuyer sur L'écran affiche de la jante. Vous pouvez également réaliser les données indiquées dans l'écran gauche. la conversion de l'unité du Dia en mm avec la Appuyer sur pour confirmer la saisie. touche ProLine 60 - Manuel d'utilisation...
  • Página 84 2. Option : « IN » - « TES » « CAL » - « CAL » Intérieur Extérieur Intérieur Extérieur Intérieur Extérieur Intérieur Extérieur Sélectionner pour afficher le cycle. ProLine 60 - Manuel d'utilisation...
  • Página 85 à CAL -CAL, à savoir l'état d'étalonnage automa- l'opération. tique du client. Intérieur Extérieur Cette fonction est utilisée lorsque la machine n'est pas utilisée pendant une période prolongée ou lorsque l'équilibrage n'est pas précis. Intérieur Extérieur ProLine 60 - Manuel d'utilisation...
  • Página 86 100 g sur le bord intérieur de la jante en position 12 heures. Intérieur Extérieur Appuyer sur pour lancer à nouveau la rotation. Quand elle s'arrête, 3 bips sonores retentissent et l'étalonnage automatique d'usine est terminé. ProLine 60 - Manuel d'utilisation...
  • Página 87 11. SCHÉMA GÉNÉRAL DE L'INSTALLATION ÉLECTRIQUE MOTEUR VERS CPU INTERRUPTEUR DE COURSE TRANSFORMATEUR PUISSANCE ProLine 60 - Manuel d'utilisation...
  • Página 88 MOTEUR VERS CPU TRANSFORMATEUR PUISSANCE Pour activer le lancement, appuyer UNIQUEMENT sur la touche START, effectuer la configuration indiquée page 83 et page 84 du manuel d'utilisation). ProLine 60 - Manuel d'utilisation...
  • Página 89 ProLine 60 - Manuel d'utilisation...
  • Página 90 12. ANNEXE - INSTALLATION DU PROTÈGE-ROUE Vis à six pans M10X30 Rondelle plate 10 Rondelle Belleville 10 Ressort Vis M10X20 ProLine 60 - Manuel d'utilisation...
  • Página 91 Remarque ProLine 60 - Manuel d'utilisation...
  • Página 92 Remarque ProLine 60 - Manuel d'utilisation...
  • Página 93 9. DETAILLIERTE ANGABEN ZUM MASCHINENBETRIEB ....113 9.1 REIFEN AUSWUCHTEN ..................... 113 9.2 FESTLEGEN DER MASCHINENPARAMETER ............113 9.3 KUNDENSEITIGE AUTOMATISCHE KALIBRIERUNG ........... 115 10. WERKSEITIGE AUTOMATISCHE KALIBRIERUNG ......116 11. HAUPTSTROMLAUFPLAN ..............117 12. ANHANG – MONTAGE DER SCHUTZABDECKUNG ......119 ProLine 60 – Betriebsanleitung...
  • Página 94 Tod zur Folge haben. WARNUNG Gefahren oder sicherheitsmangelnde Vorgänge, die schwere Verletzungen bzw. tödliche Folgen mit sich bringen können. HINWEIS Gefahren oder sicherheitsmangelnde Vorgänge, die leichte Verletzungen oder Materialschäden mit sich bringen können. Diese Anweisungen vor der Inbetriebnahme der ProLine 60 – Betriebsanleitung...
  • Página 95 Gebrauch der Maschine vertraut zu machen; - dieses Handbuch immer griffbereit aufzubewah- Der Betrieb der Maschine in explosionsgefähr- ren und es bei Bedarf zu konsultieren. deter Umgebung ist verboten. WARNUNG GEFAHREN-, VORSICHTS-, WARN- oder HIN- WEISZEICHEN nicht entfernen oder unkenntlich ProLine 60 – Betriebsanleitung...
  • Página 96 Der Pfeil gibt die Drehrichtung an. BETRIEBSANLEITUNG LESEN Erdungssymbol Dieses Zeichen ist an der hinteren linken Ma- AUGENSCHUTZ BENUTZEN schinenseite angebracht und gibt die Stelle für den Anschluss des Erdleiters an. BEI INSTANDHALTUNGSARBEITEN DIE DIAGRAMM DER POSITION DER STROMVERSORGUNG UNTERBRECHEN SICHERHEITSZEICHEN ProLine 60 – Betriebsanleitung...
  • Página 97 Schraubenschlüssel und Schraube an der Auswuchtwelle befestigen (Abb. 2). 2.3 ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE UND ERDUNG Gemäß den Angaben am Etikett am Anschluss zwischen Stromkabel und Gehäuse muss der Stromkabelanschluss mit einem zuverlässigen Erdleiter geerdet werden. Alle Elektroinstallationsarbeiten müssen von ProLine 60 – Betriebsanleitung...
  • Página 98 - Höhe mit ausgeschwenktem Radschutz 1708 mm WARNUNG Für den einwandfreien Betrieb ist eine einwand- freie Erdung notwendig. Die Maschine nicht mit Luft-, Wasser-, Telefonleitungen und sonstigen ungeeigneten Systemen anschließen. - Tiefe ohne Radschutz ......595 mm ProLine 60 – Betriebsanleitung...
  • Página 99 Tiefe ............980 mm Hauptwelle. Höhe ............1160 mm Gewicht ............137 kg Gewicht der Verpackung ......30 kg Der Aufstellungsort muss die folgenden An- forderungen erfüllen: Umgebungstemperatur 0  °C bis 50  °C, relative Luftfeuchtigkeit ≤85  %. Installationsstandort siehe Abb. 4. ProLine 60 – Betriebsanleitung...
  • Página 100 - Am Fußboden die Position für die Bohrung markieren. - Bohrungen an den markierten Positionen durchführen und M8-Fischer-Ankerschrauben in die Bohrungen einsetzen. - Die Maschine mithilfe von Fischer-Schrauben und Unterlegscheiben am Boden fixieren. > 600 > 600 ProLine 60 – Betriebsanleitung...
  • Página 101 Drehung die Mutter an der Gewindewelle mit 4 Umdrehungen einschrauben und fest an Machen Sie sich mit der Funktionsweise und der Hauptwelle festziehen. Anordnung aller Bedieneinrichtungen vertraut. Prüfen Sie sorgfältig, dass alle Bedieneinrichtungen an der Maschine einwandfrei funktionieren. ProLine 60 – Betriebsanleitung...
  • Página 102 1 - Stromanschluss und 2 - Rückholfeder Stecker 3 - Hauptschalter 4 - Manueller Abstandsde- tektor 5 - Bediengerät 6 - Auswuchtgewichte- deckel 7 - Abdeckung 8 - Schnellmutter 9 - Auswuchtwelle 10 - Gehäuse 11 - Kegellagergriff 12 - Ein-/Aus-Schalter ProLine 60 – Betriebsanleitung...
  • Página 103 Reifendruck den angegebenen und Größe geändert werden. Werten entspricht. Die Felgenkontaktfläche und die Montageöffnung auf Verformungen prüfen. Den Reifen auf irgendwelche Fremdkörper prüfen. Das ursprüngliche Gewicht abnehmen. 6. Taste zur Auswahl des Auswuchtmo- dus. ProLine 60 – Betriebsanleitung...
  • Página 104 DI-Wert ins Anzeigefeld ein- zugeben. Auf der Anzeige erscheint [DIS]:[XXX]. Die Standardmaßeinheit ist mm. 6.4.2 Eingabe des Br-Werts (Felgenmaulweite) Hauptwelle à untere Feder à Radkegel à Die Felgenmaulweite mit dem entspre- Buchseà Schnellmutter chenden Messgerät messen und die Taste ProLine 60 – Betriebsanleitung...
  • Página 105 Die Stelle, an der das 6.4.5 Beim Drücken der Start-Taste wird Auswuchtgewicht befestigt wird, muss trocken die Auswuchtmaschine in Betrieb genommen. und fettfrei sein. Nach einigen Sekunden stoppt die Maschine automatisch. Der Maschinenstart kann auch durch Absenken der Schutzabdeckung erfolgen ProLine 60 – Betriebsanleitung...
  • Página 106 Dia 2 = Dia - 2 1/2” die Eingabe der Pkw-Parameter. ALU3: Das Auswuchtgewicht innen befes- ALU1: zum Auswuchten von Leichtme- tigen. Die Position zur Befestigung des Gewichts tallfelgen. Das Auswuchtgewicht am Felgenhorn außen entspricht der für ALU2. befestigen. ProLine 60 – Betriebsanleitung...
  • Página 107 Programmeinstellungen aufzurufen. automatischen Kalibrierungsvorgang durchzufüh- -p- (Einstellungen der Schutzabdeckung), dann ren. Das automatische Kalibrierungsprogramm drücken, um die Eingabe zu bestätigen. aufrufen und 5 s lang drücken und dann „ADD“ – „0“ eingeben. auswählen, um die Schutz- ProLine 60 – Betriebsanleitung...
  • Página 108 - Den neuen Sensor einbauen, die Doppel- Kann das Problem nicht mit den oben genannten kopfschraube montieren und die Mutter 5 Lösungen behoben werden, wenden Sie sich festziehen. an Fachkräfte. - Die Mutter 4 leicht mit dem Schraubenschlüssel ProLine 60 – Betriebsanleitung...
  • Página 109 übersteigt versuchen. öffnen und Kontakt- aber montiert 1. Kontaktschalter schalteranschluss der Fehler Starttaste fehlerhaft prüfen und ggf. 10 g. und Ein- 2. Maschinenstörung korrekt einstecken. gabetaste 2. Maschine erneut funktionie- starten. ren nicht. ProLine 60 – Betriebsanleitung...
  • Página 110 1 SET ZANGE 1 STCK. SCHNELLMUT- 1 STCK. SECHS- KANTSCHRAU- 1 STCK. M10 X 160 BUCHSE 1 STCK. BR-MESSEIN- 1 STCK. RICHTUNG GEWINDE- 1 STCK. WELLE GEWICHT 1 STCK. BUCHSEN- 1 STCK. KANTE ABDECKUNG 1 STCK. ProLine 60 – Betriebsanleitung...
  • Página 111 (mehr als 2 Std. pro Tag), muss Abwaschung mit Wasser, ASMT D 1264, das Lager einmal pro Jahr geprüft werden. Wenn Verlust (Gewichtsanteil), bei 79 °C ....5 die Maschine weniger als 2 Std. pro Tag genutzt wird, ist eine jährliche Prüfung empfehlenswert. ProLine 60 – Betriebsanleitung...
  • Página 112 Produkts über die Möglichkeit informie- Orientierung herangezogen werden können. Die ren, ein diesem Produkt gleichartiges Gerät, das speziellen Einsatzeigenschaften der verwendeten dieselben Funktionen wie das gekaufte erfüllt, Brandschutzmittel sind beim Hersteller anzufordern. am Ende seines Lebenszyklus kostenlos zurück- ProLine 60 – Betriebsanleitung...
  • Página 113 Im oben genannten Zustand auf drücken. Wert im rechten Fenster für den Felgendurchmes- Displayanzeige siehe Abbildung links. ser einzugeben. Der Durchmesserwert kann auch in mm umgerechnet werden. Hierzu die Taste Zur Bestätigung der Eingabe auf drücken. drücken. ProLine 60 – Betriebsanleitung...
  • Página 114 Zur Bestätigung auf drücken. 1. „SET“ – „UP“ innen außen drücken, um die Setup-Sonderfunktion aufzurufen. 2. Option: „IN“ – „TES“ „CAL“ – „CAL“ innen außen innen außen innen außen innen außen für die Anzeige im Zyklus auswählen. ProLine 60 – Betriebsanleitung...
  • Página 115 Anzeige angezeigt. Dies bedeutet, dass Kalibrierung) aufzurufen. die automatische Kalibrierung abgeschlossen ist. Diese Funktion wird genutzt, wenn die Maschine langfristig außer Betrieb war oder die Auswuch- innen außen tung nicht genau ist. innen außen ProLine 60 – Betriebsanleitung...
  • Página 116 LEDs leuchten und das 100-g-Standardgewicht an der Felgeninnenseite in der 12-Uhr-Position befestigen. innen außen drücken, um die Drehung erneut zu starten. Wenn die Drehung stoppt, weisen 3 Piepsignale darauf hin, dass die werkseitige automatische Kalibrierung abgeschlossen ist. ProLine 60 – Betriebsanleitung...
  • Página 117 11. HAUPTSTROMLAUFPLAN MOTOR AN CPU FAHR- SCHALTER TRANSFORMATOR STROM ProLine 60 – Betriebsanleitung...
  • Página 118 MOTOR AN CPU TRANSFORMATOR STROM (Zur Startfreigabe NUR die START-Taste drücken und die Konfiguration gemäß den Angaben auf S. 113 und 114 dieses Handbuchs durchführen.) ProLine 60 – Betriebsanleitung...
  • Página 119 ProLine 60 – Betriebsanleitung...
  • Página 120 12. ANHANG – MONTAGE DER SCHUTZABDECKUNG Sechskantschraube M10 x 30 Flachscheibe 10 Federring 10 Feder Schraube M10 x 20 ProLine 60 – Betriebsanleitung...
  • Página 121 Hinweis ProLine 60 – Betriebsanleitung...
  • Página 122 Hinweis ProLine 60 – Betriebsanleitung...
  • Página 123 9.2 CONFIGURACIÓN DE PARÁMETROS DE LA MÁQUINA ........143 9.3 AUTOCALIBRACIÓN DEL CLIENTE ................145 10. AUTOCALIBRACIÓN DE FÁBRICA ............. 146 11. ESQUEMA GENERAL DE LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA ....147 12. ANEXO - INSTALACIÓN DE LA CUBIERTA DE PROTECCIÓN ..150 ProLine 60 - Manual del Operador...
  • Página 124 Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar la máquina. Guarde este manual y los materiales ilustrados que se suministran con el equipo en una carpeta cerca del lugar de trabajo para que los operadores de la máquina ProLine 60 - Manual del Operador...
  • Página 125 Sustituya las etiquetas que se hayan perdido o ya no se lean claramente. Si alguna etiqueta se ha despegado o dañado, es posible conseguirla en su distribuidor más cercano. - Durante el uso y las operaciones de manteni- ProLine 60 - Manual del Operador...
  • Página 126 DE LA MÁQUINA DURANTE EL MANTE- NIMIENTO Esta etiqueta, situada en la parte trasera izquier- da de la máquina, indica dónde conectar el cable de conexión a tierra. DIAGRAMA DE POSICIONAMIENTO DE LAS ETIQUETAS ProLine 60 - Manual del Operador...
  • Página 127 Según la etiqueta de la conexión entre el cable de alimentación y el cuerpo, el toma de conexión del cable de alimentación debe estar conectado a tierra con un cable de conexión a tierra confiable. ProLine 60 - Manual del Operador...
  • Página 128 - altura con protección abierta ....1708 mm ADVERTENCIA Un suelo perfecto es necesario para el funciona- miento correcto. No conecte la máquina con un tubo de aire, un tubo de agua, una línea telefónica y otros objetos inapropiados. ProLine 60 - Manual del Operador...
  • Página 129 La elección de la instalación debe cumplir con los siguientes requisitos. La temperatura ambiente debe ser de 0°-50° y la HR ≤85%. Y el lugar de instalación como se muestra en la Fig. 4. ProLine 60 - Manual del Operador...
  • Página 130 - Delimite en el piso la posición para realizar la perforación; - Taladre en la posición marcada y luego intro- duzca Fischer M8 en los orificios realizados; - Fije la máquina al suelo con los tornillos y arandelas Fischer. > 600 > 600 ProLine 60 - Manual del Operador...
  • Página 131 La máquina se debe instalar y utilizar de manera gire 4 vueltas alrededor del eje de la rosca y se correcta y el mantenimiento se debe efectuar fije firmemente en el eje principal. con regularidad, para evitar accidentes y daños. ProLine 60 - Manual del Operador...
  • Página 132 5 - panel de mandos 6 - tapa portapesos 7 - cubierta 8 - tuerca rápida 9 - Eje de equilibrado 10 - cuerpo 11 - Palanca de almacenamiento del cono 12 - interruptor de encendido ProLine 60 - Manual del Operador...
  • Página 133 Compruebe si hay algún cuerpo extraño en el neumático. Eliminación del contrapeso original. 6. Botón de selección del modo de equilibrado. Métodos de instalación de la rueda : Posicionamiento positivo, posicionamiento ProLine 60 - Manual del Operador...
  • Página 134 6.4.2 Ingreso del valor del Br (ancho de la LLANTA) Utilice el calibre de medición para Br para Eje principal à muelle inferior à rueda con un medir el Br de la llanta, pulse el botón cono adecuadoà recipiente à tuerca rápida ProLine 60 - Manual del Operador...
  • Página 135 La posición 6.4.5 Al pulsar los botones de arranque para agregar el contrapeso debe estar libre de la equilibradora comienza a funcionar. Unos se- grasa y debe estar seca. ProLine 60 - Manual del Operador...
  • Página 136 ALU1: para el equilibrado de llantas interior y la posición para añadir el contrapeso de aleación de aluminio ligero. Se engancha el en el exterior es la misma que la de ALU2. contrapeso en los bordes de la llanta. ProLine 60 - Manual del Operador...
  • Página 137 Introduzca el mé- -p- (configuración de la cubierta de protección) todo abreviado del programa de autocalibración y luego pulse el botón para confirmar la y mantenga pulsado durante 5 segundos entrada. e ingrese “ADD”-“0”. ProLine 60 - Manual del Operador...
  • Página 138 - Cambie el sensor por el nuevo y monte el tornillo lución según los métodos anteriores, por favor, de doble cabeza y apriete la tuerca 5. póngase en contacto con profesionales. - Utilice una llave para apretar ligeramente la ProLine 60 - Manual del Operador...
  • Página 139 10 g. 2. La máquina está contacto. botón de averiada. 2. Vuelva a poner en ingreso no marcha la máquina. funcionan. ProLine 60 - Manual del Operador...
  • Página 140 1 PIEZA TUERCA 1 PIEZA RÁPIDA PERNO HEXAGONAL 1 PIEZA M10X160 RECIPIENTE 1 PIEZA MEDIDOR 1 PIEZA DE BR EJE CON 1 PIEZA ROSCA PESO 1 PIEZA BORDE DEL 1 PIEZA RECIPIENTE CUBIERTA 1 PIEZA ProLine 60 - Manual del Operador...
  • Página 141 2 horas al lavado con agua, ASMT D 1264, día. Cuando se realice la prueba, no se debe abrir pérdida (peso %), a 79°C........5 el cojinete, por lo que es necesario insertar un ProLine 60 - Manual del Operador...
  • Página 142 ProLine 60 - Manual del Operador...
  • Página 143 También se puede realizar la con- se mostrará como la figura de la izquierda. versión de la unidad de medida del Dia en mm Pulse para confirmar el acceso. mediante el botón ProLine 60 - Manual del Operador...
  • Página 144 Pulse el botón para confirmar. 1. “CONFIGURACIÓN” Interior Exterior Pulse para acceder a la configuración de funciones especiales del programa. 2. Opciones: “IN”- “TES” “CAL” - “CAL” Interior Exterior Interior Exterior Interior Exterior Interior Exterior ProLine 60 - Manual del Operador...
  • Página 145 "SAV"-"DAT". Luego Se utiliza cuando la máquina no se ha empleado la autocalibración del cliente habrá concluido. durante un período de tiempo prolongado o el equilibrado es inexacto. Interior Exterior Interior Exterior ProLine 60 - Manual del Operador...
  • Página 146 100 g en la parte interior de la llanta Interior Exterior en la posición de las 12 en punto. Pulse para iniciar la rotación de nuevo. Cuando se detenga, se escucharán 3 pitidos y la autocalibración de fábrica habrá terminado. ProLine 60 - Manual del Operador...
  • Página 147 11. ESQUEMA GENERAL DE LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA MOTOR A LA CPU INTERRUPTOR DE CARRERA TRANSFORMADOR POTENCIA ProLine 60 - Manual del Operador...
  • Página 148 MOTOR A CUP TRANSFORMADOR POTENCIA (Para habilitar el lanzamiento SOLO presione el botón INICIO y realice la configuración que se muestra en la página 143 y en la página 144 del manual de usuario). ProLine 60 - Manual del Operador...
  • Página 149 ProLine 60 - Manual del Operador...
  • Página 150 12. ANEXO - INSTALACIÓN DE LA CUBIERTA DE PROTECCIÓN Tornillo hexagonal M10X30 Arandela plana Arandela de muelle 10 Muelle Tornillo M10X20 ProLine 60 - Manual del Operador...
  • Página 151 Nota ProLine 60 - Manual del Operador...
  • Página 152 Nota ProLine 60 - Manual del Operador...
  • Página 154 IT - Dichiarazione CE di conformità -Dichiarazione di conformità UE* EN - EC Declaration of conformity - EU Declaration of conformity* FR - Déclaration EC de conformité - Déclaration UE de conformité* DE - EG – Konformitätserklärung - EU-Konformitätserklärung* ES - Declaración EC de conformidad - Declaración UE de conformidad* Quale fabbricante dichiara che il prodotto al quale questa dichiarazione si riferisce e di cui abbiamo costituito e deteniamo il relativo fascicolo tecnico è...