Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 161

Enlaces rápidos

Italiano
English
Français
Deutsch
Español
Português
ProLine 650
Cod. 4-900295E - 01/2018
Manuale d'uso
Operator's manual
Manuel d'utilisation
Betriebsanleitung
Manual de uso
Manual de uso
Tel. ++39 0522 639.111 - Fax ++39 0522 639.150
www.corghi.com - [email protected]
*
3
43
81
121
161
201
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Corghi ProLine 650

  • Página 1 ProLine 650 Cod. 4-900295E - 01/2018 Italiano Manuale d’uso English Operator’s manual Français Manuel d’utilisation Deutsch Betriebsanleitung Español Manual de uso Português Manual de uso Tel. ++39 0522 639.111 - Fax ++39 0522 639.150 www.corghi.com - [email protected]...
  • Página 2 O mesmo se as indicações contidas no manual de uso não foram seguido. Elaborazione grafica e impaginazione fficio ubblicazioni ecniche Manuale d’uso ProLine 650...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    EFFICIENZA ACCESSORI DI EqUILIBRATURA ........... 35 RICERCA GUASTI ................... 35 MANUTENZIONE ................... 36 INFORMAZIONI SULLA DEMOLIZIONE ............37 INFORMAZIONI AMBIENTALI ..............37 MEZZI ANTI-INCENDIO DA UTILIZZARE ............ 38 GLOSSARIO ....................38 SCHEMA GENERALE IMPIANTO ELETTRICO ..........39 Manuale d’uso ProLine 650...
  • Página 4: Introduzione

    Il manuale è da ritenersi valido esclusiva- mente per il modello e la matricola mac- china rilevabili dalla targhetta applicata su di esso. ATTENZIONE Attenersi a quanto descritto in questo manuale: eventuali usi dell’apparec- chiatura non espressamente descritti, Manuale d’uso ProLine 650...
  • Página 5: Trasporto, Immagazzinamento E Movimentazione

    Profondità 920 mm dalla presa. Altezza 1150 mm Peso 110 kg AVVERTENZA Peso imballo 30 kg Per qualsiasi spostamento della macchi- na non usare il perno porta ruota come - La macchina deve essere immagazzinata punto di forza. Manuale d’uso ProLine 650...
  • Página 6: Installazione

    Dopo avere completato il montaggio della zione della macchina. macchina posizionarla nel luogo prescelto accertandosi che gli spazi circostanti siano come minimo quelli indicati in fig. 5a. ATTENZIONE Non è ammesso l’uso della macchina in Manuale d’uso ProLine 650...
  • Página 7 - Collegare uno dei connettori del cavo del pulite e libere da polvere. tastatore alla presa posta sul corpo del Per l’applicazione della targhetta adesiva tastatore stesso (H, fig.5b); nome macchina sul cassone oppure sul Manuale d’uso ProLine 650...
  • Página 8 - Vincolare la macchina a terra fissando le (D) coperchio portapesi staffe a L ai Fischer utilizzando le relative (E) albero supporto ruota viti e rondelle (fig.6); protezione ruota (versione con prote- - Bloccare le tre viti di fissaggio al cassone. zione) Manuale d’uso ProLine 650...
  • Página 9: Allacciamento Elettrico

    I dati che identificano la predi- chiudibile tramite lucchetto, per limitare sposizione di ogni singola macchina vengono l’uso della macchina esclusivamente al riportati sulla targhetta dati macchina e su personale addetto. Manuale d’uso ProLine 650...
  • Página 10: Allacciamento Pneumatico

    - Durante l’uso e le operazioni di manu- ATTENZIONE tenzione della macchina, osservare i L’inosservanza delle istruzioni e delle av- regolamenti unificati di anti-infortunistica vertenze di pericolo può provocare gravi industriale per alte tensioni e per macchine lesioni agli operatori e ai presenti. Manuale d’uso ProLine 650...
  • Página 11: Caratteristiche Generali

    Utilizzare accessori cen- - Programma “piani mobili” (in Alu P) per traggio con diametro foro l’uso di pesi multipli di cinque grammi, 40 mm. cioè disponibili senza necessità di tagli parziali. - Programma “peso nascosto” (in Alu P) Manuale d’uso ProLine 650...
  • Página 12: Dati Tecnici

    - Tempo medio di lancio (ruota 5”x14”) ...7 s - Programmi di utilità generale: - Diametro albero........40 mm • Calibrazione - Temperatura ambiente di lavoro....• Servizio ...........da 5° a 40°C • Diagnostica. - Dimensioni macchina ..fig. 9/9a/9b/9c Manuale d’uso ProLine 650...
  • Página 13 • profondità con protezione chiusa senza tastatore automatico per la misura della larghezza ..........................1081 mm • profondità con protezione chiusa con tastatore automatico per la misura della larghezza ..........................1164 mm • profondità con protezione aperta ..................1217 mm • larghezza con protezione senza tastatore automatico per la misura della larghezza .. 1260 mm • larghezza con protezione con tastatore automatico per la misura della larghezza ..1400 mm • profondità senza protezione senza tastatore automatico per la misura della larghezza ..524 mm • profondità senza protezione con tastatore automatico per la misura della larghezza .. 751 mm • larghezza senza protezione senza tastatore automatico per la misura della larghezza 1137 mm • larghezza senza protezione con tastatore automatico per la misura della larghezza..1400 mm Manuale d’uso ProLine 650...
  • Página 14: Dotazione

    - protezione calotta piccola fissaggio ruota sicurezza. - cappellotto distanziale - calotta piccola fissaggio ruota AVVERTENZA - ghiera rapida fissaggio ruota È vietato pulire o lavare con aria com- pressa o getti d’acqua le ruote montate Manuale d’uso ProLine 650...
  • Página 15: Accensione

    - Portare il braccio automatico di rile- - visualizzazione grammi per 5 ( o 1/4 di vamento (A,fig.7) a contatto col fianco oncia) interno del cerchio come indicato in fig. - arrotondamento tastatori attivo (nella versione con tastatore automatico) Manuale d’uso ProLine 650...
  • Página 16: Inserimento Dati Ruota Per Equilibratrici Versione Con

    (A, fig. 7) a contatto col fianco interno del cerchio come indicato in fig. 10 e contemporaneamente il brac- cio automatico di rilevamento esterno (B, fig. 7) a contatto del fianco esterno fig. 11a. Manuale d’uso ProLine 650...
  • Página 17: Inserimento Manuale Dati Ruote

    - Misurare la larghezza del cerchio utiliz- splay vengono visualizzati i valori di zando l’apposito rilevatore a compasso squilibrio ricalcolati in base alle nuove (fig. 11). dimensioni. - Modificare il valore di larghezza visua- Manuale d’uso ProLine 650...
  • Página 18: Visualizzazione Squilibri In Grammi / Once

    - Portare il braccio di rilevamento della distanza a contatto col fianco interno del cerchio (fig. 10a). - Leggere sull’apposito righello il valore di distanza fra ruota e cassone. - Modificare il valore di distanza visualizzato premendo i tasti fino ad Manuale d’uso ProLine 650...
  • Página 19: Arrotondamento

    Durante l’uso della macchina non é am- protezione. messa la presenza di personale nella zona racchiusa dal tratteggio in fig.5a. ATTENZIONE Qualora la ruota, per un’anomalia della macchina, dovesse rimanere permanente- mente in rotazione, spegnere la macchina Manuale d’uso ProLine 650...
  • Página 20: Programmi Di Equilibratura

    - Girare la ruota finché non si accende l’elemento centrale del corrispondente - premere il tasto per confermare indicatore di posizione. la selezione; - Applicare il peso di equilibratura indicato, - impostare il valore del diametro della Manuale d’uso ProLine 650...
  • Página 21: Equilibratura Ruote In Lega (Alu)

    In Alu 1 P si assuma come riferimento della mezzeria del peso, il centro del nottolino presente - premere i tasti fino ad sulla parte terminale della leva (fig. 13). accendere il led luminoso corrispondente al programma ALU. Manuale d’uso ProLine 650...
  • Página 22 “A 23” ed i dati acquisiti non vengono considerati. - Eseguire un lancio Manuale d’uso ProLine 650...
  • Página 23 - posizionarlo all’interno dell’incavo del - Leggere sull’apposito righello il valore terminale portapesi del braccio di rile- della distanza d2 dal cassone. vamento (fig. 15,a,b), con la carta di pro- - Modificare il valore visualizzato sul di- Manuale d’uso ProLine 650...
  • Página 24: Programma "Piani Mobili" (Disponibile Solo Con Programmi Alu P)

    Essa modifica le posizioni prescelte per l’applicazione dei pesi adesivi, in modo da consentire la perfetta equilibratura della ruota tramite pesi adesivi commercialmente disponibili, cioè multipli di cinque grammi. Viene così migliorata la precisione della macchina, evitando di arrotondare i pesi da applicare oppure di tagliarli per approssimare Manuale d’uso ProLine 650...
  • Página 25 Pesi Nascosti. Se si tenta di selezio- nare il programma senza avere preventivamente selezionato un programma ALU P viene visualizzato il messaggio “A 26”. Se la ruota è equilibrata sul lato esterno la macchina visualizzerà sul display il messaggio in fig 16A. Manuale d’uso ProLine 650...
  • Página 26 Fig. 16C, permettendo 10 L’applicazione di ognuno dei due di continuare col passo successivo. pesi di equilibratura si effettua come Manuale d’uso ProLine 650...
  • Página 27 ZIONE POSIZIONE APPLICAZIONE PESI presenti sulla flangia appoggio ruota; ADESIVI”. - avvitare le viti sull’adattatore facendo Al termine del lancio di controllo potranno attenzione che questi appoggi corretta- a volte presentarsi lievi squilibri residui mente sulla flangia; Manuale d’uso ProLine 650...
  • Página 28 In questo caso quando si è in centrata po- sizione e ci si accorge che il peso di equili- bratura cade proprio in corrispondenza di una razza occorre: - restare in posizione centrata; Manuale d’uso ProLine 650...
  • Página 29: Programma Di Ottimizzazione Opt Flash

    (rotazione - Premere i tasti fino ad di 180°). accendere il led luminoso corrispondente - Rimontare la ruota sull’equilibratrice. al programma OPT. - Girare la ruota fino a portare la valvola alle ore 12. Manuale d’uso ProLine 650...
  • Página 30 E’ l’indicazione di invertire il montaggio del possibile passare dalla condizione “con pneumatico sul cerchio. Se non si vuole o inversione” a quella “senza inversione” non è possibile eseguire l’inversione, si Manuale d’uso ProLine 650...
  • Página 31: Programmi Di Calibrazione

    “100” (“3.5” se è stata selezionata la modalità di visualizzazione in once). - Applicare un peso campione da 100 grammi (3.5 oz) sul fianco INTERNO del Manuale d’uso ProLine 650...
  • Página 32 CAL - Premere due volte il tasto confermare la selezione. Sul display sinistro compare il messaggio “CAL” e su quello destro tre “E” lampeggiante. - Montare sull’equilibratrice la dima in dotazione alla macchina (A, fig.18) me- Manuale d’uso ProLine 650...
  • Página 33: Messaggi Dei Display

    A Stp Arresto della ruota durante la fase La visualizzazione del messaggio A20 di lancio. indica invece che la posizione del ri- Il movimento della ruota non è levatore in fase di calibrazione non è solidale con il movimento del grup- Manuale d’uso ProLine 650...
  • Página 34: Altri Messaggi

    “peso nascosto”. riaccendere. b) Guasto sul potenziometro del CCC CCC Valori di squilibrio superiori a diametro. Premere il tasto per di- 999 grammi. sabilitare i tastatori e inserire i dati Manuale d’uso ProLine 650...
  • Página 35: Efficienza Accessori Di Equilibratura

    Verificare che la stessa non sia alzata assistenza tecnica. (compare il messaggio "A Cr"). - Abbassare la protezione. La macchina non si accende (i display rimangono spenti) Manca la tensione nella presa. - Verificare la presenza della tensione di Manuale d’uso ProLine 650...
  • Página 36: Manutenzione

    Per l’eventuale pulizia del pannello visore utilizzare alcool etilico. Eseguire la procedura di calibrazione almeno ogni sei mesi. Manuale d’uso ProLine 650...
  • Página 37: Informazioni Sulla Demolizione

    Inoltre si contribuisce al recupero, riciclo e riutilizzo di molti dei Manuale d’uso ProLine 650...
  • Página 38: Mezzi Anti-Incendio Da Utilizzare

    L’approssimazione è tanto migliore quanto minore è la larghezza della ruota. FLANGIA (dell’equilibratrice) Disco a forma di corona circolare con fun- zione di appoggio del disco della ruota Manuale d’uso ProLine 650...
  • Página 39: Schema Generale Impianto Elettrico

    Il rileva- mento dei dati può essere effettuato in modo automatico se il tastatore è dotato di opportuni trasduttori di misura. Manuale d’uso ProLine 650...
  • Página 40 Manuale d’uso ProLine 650...
  • Página 41 Notes Manuale d’uso ProLine 650...
  • Página 42 Notes Manuale d’uso ProLine 650...
  • Página 43 MESSAGES ON THE DISPLAYS ..................73 CHECK FOR CORRECT FUNCTIONING OF bALANCING ACCESSORIES ......................74 TROUbLE SHOOTING ....................75 MAINTENANCE ......................76 INFORMATION AbOUT DEMOLITION ...............76 ENVIRONMENTAL INFORMATION ................76 FIREFIGHTING MEANS TO bE USED................77 GLOSSARY ........................78 ELECTRICAL SYSTEM GENERAL DIAGRAM ............78 User manual ProLine 650...
  • Página 44: Introduction

    WARNING Adhere to the contents of this manual: The producer declines all liability in the case of actions not specifically described and authorised in this manual. User manual ProLine 650...
  • Página 45: Transport, Storage And Handling

    Always unplug the power supply cable from the socket before moving the ma- Depth 920 mm chine. Height 1150 mm Weight 110 kg WARNING Never apply force to the wheel spin shaft Packaging weight 30 kg when moving the machine. User manual ProLine 650...
  • Página 46: Installation

    Fig. 5a. WARNING The machine must not be operated in User manual ProLine 650...
  • Página 47 (H, Fig. 5b); personalisation panel. Apply the machine data plate (2) in the User manual ProLine 650...
  • Página 48 (D) weight tray washers (fig.6); (E) wheel support shaft - Tighten the three fastener screws to the (F) wheel guard (version with guard) casing. (G) display panel (I) Wheel-holder shaft locking brake (op- tional) User manual ProLine 650...
  • Página 49: Electrical Hook-Up

    NEVER connect the machine ground wire plate and on a special label attached to to a gas pipe, water pipe, telephone cable the power supply connection cable. or any other unsuitable object. WARNING Any operations to hook up to the electri- User manual ProLine 650...
  • Página 50: Compressed Air Hook-Up

    Safety at Work. mental capacity. User manual ProLine 650...
  • Página 51: Main Features

    - General utility programmes: - Automatic sensor for measuring distance and diameter (version with analogue sen- • calibration • service sor). - Automatic sensor for width measurement • diagnostics. (if present). User manual ProLine 650...
  • Página 52: Technical Data

    - Rated current ..............1.8 A at 100/115V, 0.9 A at 200/230V - Maximum unbalance value calculated..............999 grams - Average spin time (with 5"x14" wheel)................7 sec - Shaft diameter ........................40 mm - Ambient work temperature ..................5° to 40°C - Machine dimensions..................Fig. 9/9a/9b/9c User manual ProLine 650...
  • Página 53 • depth with guard open ..................1217 mm • width with guard without automatic sensor for width measurement .... 1260 mm • width with guard with automatic sensor for width measurement ....1400 mm • height with closed guard ..................524 mm • height with guard open ..................751 mm • depth without guard without automatic sensor for width measurement ..1137 mm • depth without guard with automatic sensor for width measurement .... 1400 mm • height with guard closed ..................1337 mm User manual ProLine 650...
  • Página 54: Working Range

    Do not start the machine without the wheel - small wheel fastener cap locking equipment. - wheel fastener quick ring nut WARNING Do not use the machine without the guard and do not tamper with the safety device. User manual ProLine 650...
  • Página 55: Switching On The Machine

    - grams displayed in units of 5 (or 1/4 of an Fig. 7) so it comes into contact with the ounce); inner side of the rim as shown in Fig. 10. - sensor rounding-off (version with digital sensor); User manual ProLine 650...
  • Página 56: Wheel Data Entry For Wheel Balancers Version With Automatic Sensor With External Sensor (Width) "If Present

    (A, Fig. 7) into contact with the inner side of the rim as shown in fig. 10 and at the same time bring the automatic exter- nal measuring arm (b, Fig. 7) into contact with the outer side fig. 11a. User manual ProLine 650...
  • Página 57: Manual Wheel Parameter Entry

    IMPORTANT set can be converted from inches to mil- bear in mind that the wheel’s nominal diameter (e.g. 14”) refers to the planes on which the tyre bead rests, which are limetres by pressing the button. User manual ProLine 650...
  • Página 58: Unbalance Visualisation In Grammes/Ounces

    (the illuminated - Read the wheel/body distance on the indication "x5"; "oz/4" goes out) and the rule. unbalance values will be displayed gram - Modify the displayed distance value by User manual ProLine 650...
  • Página 59: Wheel Spin (Version Without Guard)

    - Press the key to confirm the the "A Cr" message is displayed. selection. This programme is automatically launched WARNING when the machine is switched on. Do not operate the machine without the - Set the wheel's geometric data. User manual ProLine 650...
  • Página 60: Static Balancing

    A wheel can be balanced using a single counterweight on one of its two sides or in the centre of the well. In this case, the wheel is balanced statically. However, there is still the risk of dynamic unbalance, which User manual ProLine 650...
  • Página 61 37 mm (1.5"), the "A 5" message User manual ProLine 650...
  • Página 62 In Alu 2 P, the rim edge pressing the keys to get is taken as a reference, since the inner the previously measured distance d2. weight is of the conventional clip type. User manual ProLine 650...
  • Página 63 - Press to display the imbalance User manual ProLine 650...
  • Página 64 This programme divides the outer weight Pe into two weights P1 and P2 located in any position chosen by the operator. The only condition is that the two weights and the original outer weight Pe must be within an angle of 120°, as shown in Fig. 16. User manual ProLine 650...
  • Página 65 (P2) and press to con- firm. Figure 16b Hidden Weights: Use the 12 o'clock position as reference selecting p1 weight position. in order to mark the exact position of User manual ProLine 650...
  • Página 66 (over 3 inches) to generate significant unbalance components which cannot be eliminated with static balancing (the Standard ALU Programmes recommended procedure). (ALU 1, 2, 3, 4, 5) - Dynamic mode for alloy rims; a pro- The standard ALU programmes allow for User manual ProLine 650...
  • Página 67 - Press the keys until the LED corresponding to the programme - Press the keys until the User manual ProLine 650...
  • Página 68: Flash Opt Optimisation Programme

    • "YES OPT" if it is worth executing the • 3 = large programme; • OFF = deactivates the programme • "NO OPT" if it is not. - confirm with the key; Press the key to exit the pro- - apply two new counterweights in the gramme and return to the DYN environ- positions indicated. ment. User manual ProLine 650...
  • Página 69 - Remount the wheel on the wheel bal- ancer; be achieved, press the key to exit. Proceed as follows to display the improve- - Press the button to confirm the ment that can be achieved: performed rotation; - Perform a spin. User manual ProLine 650...
  • Página 70: Special Cases

    E 2 is tempo- - Fit a wheel of average dimensions (pref- rarily displayed. erably with only small unbalance) on the User manual ProLine 650...
  • Página 71: Sensor Calibration

    If the message A 20 is dis- played, this indicates that the position of the sensor during the calibration phase is incorrect. Position it correctly, as already described, and repeat the procedure. User manual ProLine 650...
  • Página 72 - Press the key to perform calibra- tion of the potentiometers. The second of the three flashing “E”s will stop flash- ing. - Return the inner sensor to the rest posi- tion. - bring the automatic width measuring User manual ProLine 650...
  • Página 73: Messages On The Displays

    – E – Error messages b) Fault on the corresponding potentiometer. Press the key Absence of sensitivity calibra- to disable the sensors and en- tion. ter the data using the keypad. User manual ProLine 650...
  • Página 74: Other Messages

    999 grams. car can be removed only removed with an "on-the-vehicle balancing" of the wheel, using an on-the-vehicle wheel balancer to complement the work of the wheel balancer. User manual ProLine 650...
  • Página 75: Trouble Shooting

    The sensors have not been calibrated. in order to minimise delays. ➥ Carry out the sensor calibration proce- dure. User manual ProLine 650...
  • Página 76: Maintenance

    Thus, the hazardous consequences that non-specific treatments of the substances contained in these products, or improper use of parts of them, may have on the environment or on human health are pre- vented. Furthermore, this helps to recover, User manual ProLine 650...
  • Página 77: Firefighting Means To Be Used

    All the applications of each potentially hazardous substances from be- type of extinguisher must be obtained ing released in the environment. from the relevant manufacturer. User manual ProLine 650...
  • Página 78: Glossary

    Also used for keeping the wheel Power supply socket perfectly perpendicular to its rotation axis. Internal distance potentiometer FLANGE (adapter - centring accessory) Diameter potentiometer Device for supporting and centring the wheel. Outer distance potentiometer User manual ProLine 650...
  • Página 79 User manual ProLine 650...
  • Página 80 Notes User manual ProLine 650...
  • Página 81 MESSAGES AFFICHES ....................111 EFFICACITE ACCESSOIRES D'EQUILIBRAGE ............113 RECHERCHE DES PANNES ..................113 ENTRETIEN ........................114 INFORMATIONS CONCERNANT LA DEMOLITION ..........115 MISE AU REBUT DE L'APPAREIL ................115 MOYENS ANTI-INCENDIE A UTILISER ..............116 LExIQUE ........................116 SCHEMA GENERAL INSTALLATION ELECTRIQUE ......... 117 Manuel d’utilisation ProLine 650...
  • Página 82: Introduction

    Le Manuel n’est valable que pour le mo- dèle et la série de la machine qui sont reportés sur la plaquette appliquée sur celle-ci. Manuel d’utilisation ProLine 650...
  • Página 83: Transport, Stockage Et Manutention

    Avant tout déplacement, débrancher le Profondeur 920 mm cordon d’alimentation de la prise. Hauteur 1150 mm Poids 110 kg AVERTISSEMENT Ne pas utiliser l'axe porte roue comme Poids de l'emballage 30 kg point de force pour déplacer la machine. Manuel d’utilisation ProLine 650...
  • Página 84: Installation

    5a. ATTENTION Il est interdit d'utiliser la machine dans des Manuel d’utilisation ProLine 650...
  • Página 85 - Brancher l'un des connecteurs du câble Pour appliquer l’étiquette adhésive du palpeur à la prise située sur le corps d’identification de la machine sur le caisson du palpeur (H, fig. 5b). ou sur le panneau de personnalisation Manuel d’utilisation ProLine 650...
  • Página 86: Principaux Éléments De Fonctionnement (Fig.7)

    - ancrer la machine au sol en vissant les (E) arbre support roue étriers en L aux Fischer, avec les vis et les (F) protège-roue (avec protège-roue) rondelles (fig.6), (G) panneau viseur - fixer les 3 vis au caisson. Manuel d’utilisation ProLine 650...
  • Página 87: Branchement Electrique

    à l’aide d’un cadenas, afin de limiter l’utilisation de la machine exclusivement la prédisposition de chaque machine sont rapportées sur la plaque des données de au personnel préposé. la machine et sur l'étiquette placée sur le câble réseau. Manuel d’utilisation ProLine 650...
  • Página 88: Branchement Pneumatique

    ATTENTION pouvez vous procurez des neuves auprès Le non-respect des instructions et des du revendeur le plus proche. avertissements de danger peut provoquer - Pendant l'utilisation et les opérations de graves lésions aux opérateurs et aux Manuel d’utilisation ProLine 650...
  • Página 89: Caracteristiques Generales

    - Programme « Plans Mobiles » (Alu P) pour utilisation de masses multiples de 5 Veuillez employer des grammes, disponibles sans nécessité de accessoires de centrage coupes partielles. avec diamètre du trou - Programme « Masse Cachée » (Alu P) pour 40 mm. Manuel d’utilisation ProLine 650...
  • Página 90: Donnees Techniques

    - Temps moyen de lancement (avec roue 5”x14”) - Programmes utilitaires générale : ................7 s. • Etalonnage - Diamètre de l’arbre ........40 mm • Service - Température extrêmes d'exercice :..de 5 à 40°C • Diagnostic. Dimensions de la machine fig....9/9a/9b/9c Manuel d’utilisation ProLine 650...
  • Página 91 ..............................1081 mm • profondeur avec protège-roue fermé avec palpeur automatique pour la mesure de la largeur ..............................1164 mm • profondeur avec protège-roue levé ..................1217 mm • largeur avec protège-roue sans palpeur automatique pour la mesure de la largeur..1260 mm • largeur avec protection avec palpeur automatique pour la mesure de la largeur ....1400 • profondeur sans protège-roue sans palpeur automatique pour la mesure de la largeur ..524 mm • profondeur sans protège-roue avec palpeur automatique pour la mesure de la largeur ..751 mm • largeur sans protège-roue sans palpeur automatique pour la mesure de la largeur ..1137 mm • largeur sans protège-roue avec palpeur automatique pour la mesure de la largeur..1400 mm Manuel d’utilisation ProLine 650...
  • Página 92: Plage De Travail

    - protège-calotte petite fixation roue - capuchon entretoise ATTENTION - calotte petite fixation roue Ne pas utiliser la machine sans protège- - frette à clip fixation roue roue et ne pas toucher le dispositif de sécurité. Manuel d’utilisation ProLine 650...
  • Página 93: Allumage

    - Placer le bras automatique de détection - affichage des multiples de 5 grammes (ou (A, fig. 7) en contact avec le flanc interne 1/4 d’once), de la jante comme illustré sur la fig. 10. - arrondissement palpeurs activé sur la Manuel d’utilisation ProLine 650...
  • Página 94: Saisie Des Données De La Roue Pour Équilibreuses Version Avec

    - placer le bras automatique de détection interne (A, fig. 7) en contact avec le flanc interne de la jante comme illustré sur la rées en appuyant sur la touche figure 10/10a, et le bras automatique de Manuel d’utilisation ProLine 650...
  • Página 95: Saisie Manuelle Donnees Roues (Avec Palpeur Manuel)

    Il sur la base de nouvelles dimensions sont est possible de configurer la largeur en affichées sur l'écran. millimètres ou de changer de pouces en Manuel d’utilisation ProLine 650...
  • Página 96: Affichage Des Balourds En Grammes / Once

    5 plus proche (ou en quarts d'once si le mode d'affichage en once est activé). jusqu'à régler le numéro lu. Par ailleurs, dans cette condition les quatre Manuel d’utilisation ProLine 650...
  • Página 97: Lancement De La Roue (Sans Protège-Roue)

    Si la roue, pour un défaut de la machine, tournait sans arrêt, éteindre la machine avec l’interrupteur principal ou débrancher la prise du tableau d'alimentation (arrêt d'urgence) attendre que la roue s'arrête avant de soulever le protège-roue. Manuel d’utilisation ProLine 650...
  • Página 98: Programmes D'equilibrage

    - Appliquer la masse d'équilibrage, avec la les valeurs de la largeur et de la distance); jante en position 12h00. - lancer la roue en abaissant le protège- Manuel d’utilisation ProLine 650...
  • Página 99 Dans Alu 1 P, le repère indiquant le milieu de la masse, est le milieu - Appuyer sur les touches de l'embout du levier (fig. 13). jusqu’à ce que la diode lumineuse qui Manuel d’utilisation ProLine 650...
  • Página 100 - Placer l’extrémité du bras automatique de de la jante, étant donné que la masse mesure en face du plan choisi pour l’ap- interne est à ressort. plication de la masse externe (fig.13a), comme décrit pour le flanc interne. Manuel d’utilisation ProLine 650...
  • Página 101 - Le placer à l'intérieur de la rainure de l'extrémité porte-masses du bras de mesure (fig. 15, a, b), avec la protection de la bande adhésive tournée vers le haut. Enlever ensuite la protection (fig. 15c). Manuel d’utilisation ProLine 650...
  • Página 102 évitant d’arrondir les masses ou de les découper pour approcher au mieux les valeurs réelles de balourd. Les nouvelles positions d’application des masses adhésives seront repérées par l'uti- lisateur en fonction des instructions accompagnant l’équilibreuse (voir le paragraphe « APPLICATION DES MASSES D'éQUILIBRAGE »). Manuel d’utilisation ProLine 650...
  • Página 103 ALU P, le message « A 26 » s'affiche. Si la roue est équilibrée sur le côté externe, la machine affichera le message de la Fig. 16A. Figure 16A Masses Cachées : erreur de procédure Manuel d’utilisation ProLine 650...
  • Página 104 ALU 1P, 2P ». Au terme de la procédure du pro- gramme Masses Cachées, il est possible de continuer à travailler avec n'importe Figure 16C Masses Cachées : quel programme de travail. choix de la position P2 Manuel d’utilisation ProLine 650...
  • Página 105 équilibre parfait. - enfiler la roue après avoir choisi les cônes Manuel d’utilisation ProLine 650...
  • Página 106 Dans ce cas si l'on est dans une position centrée et l'on s'aperçoit que la masse de l'équilibrage tombe au niveau d'un rayon, il faut : Ne pas oublier d’enlever cette rallonge avant - rester en position centrée ; d’exécuter le lancement. Manuel d’utilisation ProLine 650...
  • Página 107: Programme D'optimisation Opt Flash

    - Appuyer sur les touches - Remonter la roue sur l’équilibreuse. jusqu’à ce que la del lumineuse qui corres- - Faire tourner la roue pour porter la valve pond au programme OPT s’allume. en position 12h00. Manuel d’utilisation ProLine 650...
  • Página 108 On peut passer cation d’invertir le montage du pneu sur de la condition « avec inversion » à celle la jante peut apparaître. Appuyer sur la « sans inversion » en appuyant sur la Manuel d’utilisation ProLine 650...
  • Página 109: Programmes D'etalonnage

    « 100 » (« 3.5 » si le mode d’affichage en onces a été sélectionné). gramme CAL s’allume. - Appliquer une masse étalon de 100 grammes (3.5 oz) sur le flanc INTERNE Manuel d’utilisation ProLine 650...
  • Página 110 émis. - Appuyer deux fois sur la touche L’affichage du message A 20 indique en pour confirmer la sélection. Le message revanche que la position du palpeur pen- «CAL» s’affiche sur l’écran de gauche et Manuel d’utilisation ProLine 650...
  • Página 111: Messages Affiches

    Programme Moto, mais avec la Ramener le bras en position de repos. roue qui n'est pas centrée. Si l’étalonnage a été effectué correctement A Stp Arrêt de la roue pendant la phase une message d’accord est affiché. de lancement. Manuel d’utilisation ProLine 650...
  • Página 112 CAL [GO] Lancement d’étalonnage. E 11 a) Le palpeur du diamètre n’est GO Alu Lancement avec programme Alu pas en position de repos (com- sélectionné. plètement en avant) lorsqu’on GO d15 Lancement avec programme allume la machine. Eteindre la Manuel d’utilisation ProLine 650...
  • Página 113: Efficacite Accessoires D'equilibrage

    équilibreuse de finition, à installer à côté été actionnée pour saisir les données géo- de celle du banc. métriques avec le clavier, en désactivant le palpeur automatique. Eteindre la machine, placer les palpeurs dans la position correcte et rallumer. Manuel d’utilisation ProLine 650...
  • Página 114: Entretien

    Pour le nettoyage du panneau d'affichage, Le manuel des « pièces détachées » utiliser de l’alcool à brûler. n'autorise pas l'utilisateur à intervenir sur Etalonner au moins tous les six mois. les machines (à l'exception de ce qui est Manuel d’utilisation ProLine 650...
  • Página 115: Informations Concernant La Demolition

    être traitée de façon appropriée lorsqu'elle sera arrivée en fin de vie. De la sorte, il est possible d’éviter qu’un traitement non approprié des substances qu’il contient ou qu’un traitement incorrect d’une partie de celles-ci puisse avoir des Manuel d’utilisation ProLine 650...
  • Página 116: Moyens Anti-Incendie A Utiliser

    à appliquer une seule masse, en général au centre du creux de la jante. Moins la roue est large, plus l’approxi- mation est précise. PLATEAU (de l’équilibreuse) Disque en forme de couronne circulaire avec une fonction d'appui du disque de Manuel d’utilisation ProLine 650...
  • Página 117: Schema General Installation Electrique

    : distance, diamètre. La mesure des paramètres peut se faire d’une façon automatique si le palpeur est équipé des transducteurs appropriés. Manuel d’utilisation ProLine 650...
  • Página 118 Manuel d’utilisation ProLine 650...
  • Página 119 Remarques Manuel d’utilisation ProLine 650...
  • Página 120 Remarques Manuel d’utilisation ProLine 650...
  • Página 121 AUSwUCHTPROGRAMME ..................138 OPTIMIERUNGSPROGRAMM OPT FLASH ..............147 AUSwUCHTPROGRAMME ..................149 DISPLAYMELDUNGEN ....................152 ZUSTAND DES AUSwUCHTZUBEHÖRS ..............153 FEHLERSUCHE ......................154 wARTUNG ........................155 INFOS ZUR ENTSORGUNG DER MASCHINE ............155 UMwELTINFORMATIONEN ..................155 EINZUSETZENDE BRANDSCHUTZMITTEL ..............156 SACHBEGRIFFE ......................156 ALLGEMEINER SCHALTPLAN DER ELEKTRISCHEN ANLAGE ......157 Betriebsanleitung ProLine 650...
  • Página 122: Einleitung

    Das Handbuch hat nur für das Modell und die Seriennummer, die auf dem daran angebrachten Schild stehen, Gültigkeit. ACHTUNG Die Vorgaben in diesem Handbuch müs- sen strikt befolgt werden: Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei Einsätzen der Maschine, die nicht ausdrücklich Betriebsanleitung ProLine 650...
  • Página 123: Transport, Lagerung Und Handhabung

    Vor jedem Versetzen der Maschine muss das Netzkabel aus der Steckdose gezo- - Ausmaße der Verpackung: gen werden. Länge 575 mm Tiefe 920 mm HINWEIS Beim Versetzen der Maschine niemals Höhe 1150 mm die Radträgerwelle als Hebelpunkt Gewicht 110 kg verwenden. Betriebsanleitung ProLine 650...
  • Página 124: Installation

    Wartung lesen Sie die den Unterlagen der Maschine beigefügten zugehörigen Bedie- Die Maschine nach der Montage an ihrem nungsanleitungen. Bestimmungsort aufstellen, wobei der umlie- gende Freiraum mindestens den auf Abb. 5a ACHTUNG gezeigten Maßen entsprechen sollte. Der Einsatz der Maschine in explosionsge- Betriebsanleitung ProLine 650...
  • Página 125 Buchse des Trägers drehen kann; Zum Anbringen des Aufklebers mit dem - Einen der Kabelstecker des Messarms an Maschinennamen auf dem Gehäuse oder der Steckbuchse auf dem Gehäuse dieses auf dem individuell gestalteten Paneel Messarms (H, Abb. 5b) anschließen; Betriebsanleitung ProLine 650...
  • Página 126 (A) Messarm für Durchmesser und Abstand dann Fischer M8 in die Bohrungen einfügen; (B) Automatischer Breitenmessarm - Die Maschine am Boden feststellen, indem (C) Flanschträger man die L-Bügel mit den entsprechenden (D) Auswuchtgewichtedeckel Schrauben und Unterlegscheiben befestigt (E) Radträgerwelle Betriebsanleitung ProLine 650...
  • Página 127: Stromanschluss

    Auf Anfrage wird die Auswuchtmaschine vom abgeschlossen werden kann vorgesehen Hersteller bereits werkseitig für den Betrieb werden, damit nur befugtes Personal Zugriff mit dem am Installationsort vorhandenen auf die Maschine hat. Stromversorgungssystem vorgerüstet. Die diesbezüglichen Daten sind bei jeder einzelnen Betriebsanleitung ProLine 650...
  • Página 128: Druckluftanschluss

    Fehlende oder unleserliche Aufkleber ACHTUNG sollten umgehend ersetzt werden. Ersatz für Die Nichtbeachtung der Anweisungen und beschädigte oder fehlende Aufkleber kann Gefahrenhinweise kann zu schweren Ver- beim nächstliegenden Vertragshändler des letzungen der Bediener und anwesenden Betriebsanleitung ProLine 650...
  • Página 129: Allgemeine Eigenschaften

    • Statik: auf nur einer Ebene - Programm "Bewegliche Ebene" (unter Bitte Zentrierungszubehör Alu P) für den Gebrauch von Vielfachge- mit Bohrungsdurchmesser wichten mit fünf Gramm, d.h. verfügbar 40 mm verwenden. Notwendigkeit von Unterteilungen der Auswuchtgewichte. Betriebsanleitung ProLine 650...
  • Página 130: Technische Daten

    - Durchschnittliche Messlaufzeit (5"x14" Räder) - Programme "OPT Flash" für die schnelle ..............7 Sek. Optimierung des geräuschlosen Laufs. - wellendurchmesser .......40 mm - Programme von allgemeinem Nutzen: - Raumtemperaturbereich von .....5° - 40°C • Kalibrierung - Maschinenmaße ......Abb. 9/9a/9b/9c • Service • Diagnostik. Betriebsanleitung ProLine 650...
  • Página 131 ................ 1217 mm • Breite mit Radschutz ohne automatischen Breitenmessarm ........1260 mm • Breite mit Radschutz mit automatischem Breitenmessarm ........1400 • Tiefe ohne Radschutz ohne automatischen Breitenmessarm ........524 mm • Tiefe ohne Radschutz mit automatischem Breitenmessarm ........751 mm • Breite ohne Radschutz ohne automatischen Breitenmessarm ......... 1147 mm • Breite ohne Radschutz mit automatischem Breitenmessarm ........1400 mm • Höhe mit geschlossenem Radschutz ................1337 mm • Höhe mit ausgeschwenktem Radschutz ............... 1625 mm Betriebsanleitung ProLine 650...
  • Página 132: Ausstattung

    - Kleine Abdeckung Radbefestigung dürfen nie mit Druckluft oder Wasser- - Schnellspannmutter Radbefestigung strahlen gereinigt werden. zUBehÖr aUF ACHTUNG Bei den Arbeiten wird empfohlen, nur Ori- anFraGe ginalgeräte des Hersteller zu verwenden. Bitte auf den entsprechenden Zubehörkata- log Bezug nehmen. Betriebsanleitung ProLine 650...
  • Página 133: Einschalten Der Maschine

    Rads oder die An- - Den Messarm solange mit der Felge in Be- wahl einer der zur Verfügung stehenden rührung halten, bis die Maschine die Daten Programme möglich. für Raddurchmesser und -abstand erfasst hat. Die geometrischen Daten werden in Betriebsanleitung ProLine 650...
  • Página 134: Eingabe Der Raddaten Für Auswuchtmaschinen Ausführung Mit Automatischem Messarm Mit Externem Messwertaufnehmer (Breite) "Falls Vorhanden

    (A, Abb. 7) mit der Innenseite der Felge in Berührung bringen, wie in Abb.10 gezeigt, und gleichzeitig den auto- matischen Messarm für die Außenmessung (B, Abb. 7) mit der Außenseite der Felge in Berührung bringen (Abb. 11a). Betriebsanleitung ProLine 650...
  • Página 135: Manuelle Eingabe Raddaten (Version Mit Manuellem Messarm)

    Daten beeinflusst werden können. - Die Felgenbreite mit Hilfe des entspre- Nach korrekter Eingabe der geometrischen chenden Messgeräts (Abb. 11) abmessen. Maße und Rückführung der Messarme - Die angezeigte Breite durch Drücken der in die Ruheposition, werden auf dem Betriebsanleitung ProLine 650...
  • Página 136: Anzeige Der Unwuchtwerte In Gramm / Unzen

    Eingabe des Abstands angewählt. vorbereiten. - Den Messarm für die Erfassung des Ab- stands mit der Innenseite der Felge in Berührung bringen (Abb. 10a). - Den wert des Abstands zwischen dem Rad und dem Gehäuse auf der entspre- Betriebsanleitung ProLine 650...
  • Página 137: Abrundung

    Anheben des Radschutzes solange war- ten, bis das Rad vollkommen stillsteht. ACHTUNG Während des Betriebes der Maschine darf sich niemand im Bereich innerhalb der Strichlinie in Abb. 5a aufhalten. ACHTUNG Sollte das Rad aufgrund einer Betriebs- störung der Maschine weiter drehen, Betriebsanleitung ProLine 650...
  • Página 138: Auswuchtprogramme

    Auf- anwählen. leuchten der Led für das Programm STA- - Das Rad solange drehen, bis das mittlere TISCH drücken; Element der entsprechenden Positionsan- zeige aufleuchtet. - Das angezeigte Auswuchtgewicht in der - Zur Bestätigung die Taste drücken; Betriebsanleitung ProLine 650...
  • Página 139 Es gibt verschiedene Auswuchtprogramme liegen; beträgt der Abstand zwischen den ALU, die speziell für diesen Felgentyp ent- Ebenen weniger als 37 mm (1,5") liegt, wird wickelt wurden. die Meldung A 5 angezeigt. Betriebsanleitung ProLine 650...
  • Página 140 Innengewicht um ein hend für die Innenseite beschrieben. herkömmliches Federgewicht handelt. - Den Arm in Position halten und das akus- tische Signal zur Bestätigung abwarten. - Den Messarm in die Ruheposition führen. wenn der Messarm nach Erfassung der Betriebsanleitung ProLine 650...
  • Página 141 (auf dem Paneel leuchtet die sene Nenndurchmesser erreicht ist. LED für Abstand auf). - Das Ende des Messarms auf die Ebene bringen, die für die Anbringung des äu- - Die Taste drücken, um die auf ßeren Gewichts (Abb.14a) ausgewählt Betriebsanleitung ProLine 650...
  • Página 142 - Einen Prüfmesslauf durchführen, um die Genauigkeit des Auswuchtens zu überprüfen. MASCHINENVERSION MIT MANUELLEM MESSARM mit dem Rad in zentrierter Position zeigt die Maschine auf einem Display den Unwuchtwert - Das Rad solange drehen, bis das mittlere Element der entsprechenden Positionsanzeige aufleuchtet. Betriebsanleitung ProLine 650...
  • Página 143 Um dieses Programm zu benutzen, wie folgt vorgehen: 1 Zuvor eines der Programme ALU 1P oder ALU 2P auswählen. 2 Das Auswuchten des Rads mit dem im Kapitel "Programme ALU 1P, 2P" beschriebenen Verfahren durchführen, ohne jedoch das äußere Gewicht anzubringen. Betriebsanleitung ProLine 650...
  • Página 144 Kreide ein Zeichen auf 12 ausgewählte winkel hingegen kleiner als Uhr anbringen. 120 Grad ist, zeigt die Maschine auf dem Display sofort den wert des Gewichts P2 5 Das Rad bis zu dem Punkt drehen, an Betriebsanleitung ProLine 650...
  • Página 145 Programmen für PKw-Räder. - Auf statische Weise; EIN EINZIGES AUS- wUCHTGEwICHT, DAS GEGEBENENFALLS - Die Tasten bis zum Auf- IN GLEICHE TEILE AUF BEIDEN SEITEN leuchten der Led für das Programm ALU AUFGETEILT wIRD; IM ABSCHNITT STA- drücken. Betriebsanleitung ProLine 650...
  • Página 146 Rad so auf dem Flansch befestigt werden, dass sich die beiden Elemente während des ALU Motorrad-Programm Messlaufs oder der Bremsung nicht gegenei- Für das dynamische Auswuchten der Mo- nander verschieben können. torradräder mit Klebegewichten wie folgt vorgehen: - Die Tasten drücken, bis die Betriebsanleitung ProLine 650...
  • Página 147: Optimierungsprogramm Opt Flash

    Auswahl drücken. Nach der Programmauswahl fragt die Maschi- ne, ob die OPT Funktion ausgeführt werden soll oder nicht. Zu diesem Zweck erscheint - über die Tasten die Breite kurz die Meldung: der Speiche auswählen: • "YES OPT", wenn die Optimierung sinnvoll • 1 = klein erscheint; Betriebsanleitung ProLine 650...
  • Página 148 Vorhersage für die mögliche nehmen. erreichbare Verbesserung angezeigt werden. - Den Reifen auf der Felge bis zu der vorher wird die Verbesserung als unzureichend auf der Höhe des Ventils aufgezeichneten angesehen, oder kann man keine bedeu- Betriebsanleitung ProLine 650...
  • Página 149: Auswuchtprogramme

    Angaben, um das Programm ohne - Nach dem Messlauf das Probegewicht entfer- Umkehrung zu Ende zu bringen. nen und das Rad bis in die Stellung drehen, die durch den Positionsanzeiger und durch das Erscheinen der Meldung "100 " (bzw. Betriebsanleitung ProLine 650...
  • Página 150 Display 2 blinkende „E“. - Die Taste drücken, um die Ei- - Auf der Auswuchtmaschine die der Ma- chung der Potentiometer auszuführen. schine beiliegende Schablone (A, Abb.18) - Den internen Messarm wieder in die Ruhe- Betriebsanleitung ProLine 650...
  • Página 151 Befestigungsnutmutter mon- Die Anzeige der Meldung A20 zeigt dage- tieren. gen an, dass die Position des Mess- - Den automatischen Messarm in die Ruhe- wertaufnehmers während der Kalibrie- position führen („komplett innen“). rungsphase nicht korrekt war. Den Arm Betriebsanleitung ProLine 650...
  • Página 152: Displaymeldungen

    Ein- NICHT zentriert ist. schalten der Maschine nicht in A Stp Anhalten des Rads während der der Ruheposition („komplett Messlaufphase. vorne“). Die Maschine abschal- Die Bewegung des Rads ist nicht ten, den Messarm in die korrek- Betriebsanleitung ProLine 650...
  • Página 153: Zustand Des Auswuchtzubehörs

    Zentrierfehler nur mit einem von 0. Feinauswuchten des montierten Rads neben dem Auswuchten auf der werkbank beseitigt Andere Meldungen werden kann. CAL [GO] Kalibrierungsmesslauf. GO Alu Messlauf mit ausgewähltem Alu- Programm. GO d15 Messlauf bei gewähltem Dyn. Betriebsanleitung ProLine 650...
  • Página 154: Fehlersuche

    Radmaßen entsprechen und gegebe- Handhabung des automatischen Messarms nenfalls korrigieren. deaktiviert wurde. -Die Maschine ausschalten, die Messarme in die korrekte Position führen und die Maschine ACHTUNG wieder einschalten. Das "Ersatzteilbuch" berechtigt den Kun- den nicht zu Eingriffen an der Maschine, Betriebsanleitung ProLine 650...
  • Página 155: Wartung

    Nutzung von Teilen der/ Für die Reinigung des Monitorbildschirms des Maschine/Geräts schädigende Auswir- Äthylalkohol verwenden. kungen auf die Umwelt und die menschliche Die Kalibration mindestens alle sechs Monate Gesundheit hat. Darüber hinaus trägt man ausführen. Betriebsanleitung ProLine 650...
  • Página 156: Einzusetzende Brandschutzmittel

    Substanzen in die Umwelt gebracht werden. Nachfolgend eine kurze Beschreibung einiger in diesem Handbuch enthaltenen technischen Begriffen. AUTOMATISCHE EICHUNG Verfahren, dass bei bekannten Betriebsbedin- gungen in der Lage ist, die entsprechenden korrigierenden Koeffizienten zu berechnen. Betriebsanleitung ProLine 650...
  • Página 157: Allgemeiner Schaltplan Der Elektrischen Anlage

    Zentrierung des Rads. Dient auch dazu, Taste Start das Rad perfekt senkrecht zu seiner Drehachse Steckdose zu halten. Potentiometer innerer Abstand wird mit der Zentralbohrung an der welle der Potentiometer Durchmesser Auswuchtmaschine montiert. Potentiometer äußerer Abstand Betriebsanleitung ProLine 650...
  • Página 158 Betriebsanleitung ProLine 650...
  • Página 159 Hinweise Betriebsanleitung ProLine 650...
  • Página 160 Hinweise Betriebsanleitung ProLine 650...
  • Página 161 EFICACIA DE LOS ACCESORIOS DE EqUILIBRADO .......193 LOCALIZACIÓN DE DESPERFECTOS ............193 MANTENIMIENTO ..................194 INFORMACIONES SOBRE EL DESGUACE ............195 INFORMACIÓN AMBIENTAL ..............195 MEDIOS CONTRAINCENDIOS A UTILIZAR..........196 GLOSARIO ....................196 ESqUEMA GENERAL DE LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA ....... 197 Manual de uso ProLine 650...
  • Página 162: Introducción

    ATENCIÓN Atenerse a las indicaciones de este ma- nual: todo uso de la máquina que no esté aquí expresamente descrito se hará bajo la total responsabilidad del operador. Manual de uso ProLine 650...
  • Página 163: Transporte, Almacenamientoy Desplazamiento

    Altura 1150 mm ADVERTENCIA Cuando haya que desplazar la máquina no Peso 110 kg debe usarse nunca el perno porta-rueda Peso del embalaje 30 kg como punto de fuerza. - La máquina debe almacenarse en un am- Manual de uso ProLine 650...
  • Página 164: Instalación

    Una vez completado el montaje de la má- la máquina. quina, colocarla en el lugar elegido com- probando que los espacios alrededor sean como mínimo los indicados en la fig. 5a. ATENCIÓN No está admitido el uso de la máquina en Manual de uso ProLine 650...
  • Página 165: Montaje Del Palpador Externo Y Del Soporte Correspondiente (Si Está Presente)

    Para la aplicación de la etiqueta adhesiva del palpador a la toma situada en el cuerpo del nombre de la máquina en la carcasa o en del palpador (h, fig. 5b); el panel de personalización (por encargo), consulte instrucciones presentes Manual de uso ProLine 650...
  • Página 166: Fijación De La Máquina En El Suelo (Fig. 6A)

    - Sujete la máquina en el suelo fijando las (B) brazo automático de medida del ancho abrazaderas en L a los Fischer utilizando (C) portabridas los correspondientes tornillos y arandelas (D) tapa porta-pesos (fig. 6); (E) eje del soporte de la rueda Manual de uso ProLine 650...
  • Página 167: Conexión Eléctrica

    Manual de uso ProLine 650...
  • Página 168: Enlace Neumático

    Manual de uso ProLine 650...
  • Página 169: Características Generales

    40 mm. - Programa "Peso Escondido" (en Alu P) para subdividir el peso adhesivo de equilibrado del flanco externo en dos pesos equiva- Manual de uso ProLine 650...
  • Página 170: Datos Técnicos

    - Tiempo medio de lanzamiento (con rueda • Calibrado 5"x14") ............7 seg. • Servicio - Diámetro del árbol.........40 mm • Diagnóstico - Temperatura del ambiente de trabajo ............entre 5º y 40°C - Dimensiones de la máquina ..fig. 9/9a/9c/9d Manual de uso ProLine 650...
  • Página 171 • anchura con protección sin palpador automático para medir la anchura ......1260 mm • anchura con protección con palpador automático para medir la anchura ......1400 mm • profundidad sin protección sin palpador automático para medir la anchura ....524 mm • profundidad sin protección con palpador automático para medir la anchura ....751 mm • anchura sin protección sin palpador automático para medir la anchura ......1137 mm • anchura sin protección con palpador automático para medir la anchura ......1400 mm • altura con protección cerrada ..................... 1337 mm • altura con protección abierta .....................1625 mm Manual de uso ProLine 650...
  • Página 172: Campo De Trabajo

    - capuchón de espaciador - casquillo pequeño de fijación de rueda - anillo rápido de fijación de rueda ADVERTENCIA Se prohíbe limpiar o lavar con aire com- primido o chorros de agua las ruedas montadas en la máquina. Manual de uso ProLine 650...
  • Página 173: Encendido

    - visualización gramos por 5 (o 1/4 de onza); (A,fig.7) en contacto con el flanco interno - redondeo de palpadores activo (en la de la llanta como se indica en la fig. 10 versión con palpador automático); - valores geométricos predispuestos: Manual de uso ProLine 650...
  • Página 174: Inserción De Los Datos De La Rueda Para Equilibradoras

    - colocar el brazo automático de medición interna (A, fig. 7) en contacto con el flanco tecla interno de la llanta como se indica en la fig. 10 y, simultáneamente, el brazo automático Manual de uso ProLine 650...
  • Página 175: Ingreso Manual Datos Ruedas (Versión Con Palpador Manual)

    - Presionar la tecla Después de haber configurado correctamen- - Medir el ancho de la llanta utilizando el te las dimensiones geométricas y de haber respectivo medidor de compás (fig. 11). vuelto a situar los palpadores en posición Manual de uso ProLine 650...
  • Página 176: Visualización Desequilibrios En Gramos / Onzas

    (fig. 10a). - Leer en la correspondiente regla el valor de distancia entre rueda y carcasa. - Modificar el valor del distancia visualizado pulsando las teclas hasta predisponer el valor deseado. Manual de uso ProLine 650...
  • Página 177: Redondeo

    ATENCIÓN Si, debido a una anomalía de la máquina, la rueda sigue dando vueltas permanen- temente, se deberá apagar la máquina Manual de uso ProLine 650...
  • Página 178: Programas De Equilibrado

    (en estático no es necesario incorporar - Repetir las operaciones indicadas respecto los valores de ancho y distancia); del segundo flanco de la rueda. - lanzar la rueda bajando la protección; - Efectuar un lanzamiento de control para Manual de uso ProLine 650...
  • Página 179 P se toma como referencia la línea central del obtener el encendido del led luminoso peso, el centro del trinquete presente en la correspondiente al programa ALU; parte terminal de la palanca (fig. 13). - presionar la tecla la cantidad de Manual de uso ProLine 650...
  • Página 180 - Efectuar un lanzamiento En Alu 1 P se toma como referencia la línea central del peso, el centro del trinquete presente en la parte terminal de la palanca. Manual de uso ProLine 650...
  • Página 181 VERSIÓN MÁQUINA CON PALPADOR AU- TOMÁTICO - Debe ser posicionado en el interior de la muesca del terminal portapesos del brazo de medición (fig. 15,a,b), con el papel de Manual de uso ProLine 650...
  • Página 182 Las posiciones modificadas, a nivel de las cuales deben aplicarse los pesos adhesivos, las iden- tifica el operador basándose en las indicaciones dadas por la equilibradora (véase el apartado Manual de uso ProLine 650...
  • Página 183 ALU P se visualiza el mensaje "A 26". Si la rueda está equilibrada en el lado externo, la máquina mostrará en la pantalla el mensaje de la Fig. 16A. Figura 16A Pesos Escondidos: error de procedimiento Manual de uso ProLine 650...
  • Página 184 "Programas el siguiente paso. ALU 1P, 2P". 11 Una vez terminado el procedimiento del programa Pesos escondidos, se puede seguir trabajando con cualquier programa de trabajo. Figura 16C Pesos Escondidos: elección posición P2 Manual de uso ProLine 650...
  • Página 185: Equilibrado De Ruedas De Motocicleta

    - montar el perno más adecuado (depende aplicados anteriormente hasta obtener un del agujero central de la rueda) en el árbol equilibrado exacto. Manual de uso ProLine 650...
  • Página 186 En este caso, si encontrándose en posición centrada se advierte que el peso de equili- brado cae precisamente en correspondencia de un rayo, se deberá: - permanecer en posición centrada; Manual de uso ProLine 650...
  • Página 187: Programa De Optimización Opt Flash

    180°). - Montar nuevamente la rueda en la equili- - Presionar las teclas hasta bradora. obtener el encendido del led luminoso - hacer girar la rueda hasta llevar la válvula correspondiente al programa OPT. Manual de uso ProLine 650...
  • Página 188: Casos Especiales

    - Al término del primer lanzamiento pue- de aparecer la indicación de invertir el montaje del neumático en la llanta. Si "sin inversión" pulsando la tecla no se desea o no se puede efectuar la Manual de uso ProLine 650...
  • Página 189: Programas De Calibrado

    - Aplicar un peso patrón de 100 gramos (3,5 oz) en el flanco INTERNO de la llanta, - Presionar dos veces la tecla exactamente en la posición de 12 horas. Manual de uso ProLine 650...
  • Página 190 - Montar en la equilibradora el patrón su- ministrado con la máquina (A, fig.18) me- - Pulsar la tecla para efectuar el ca- diante la virola de fijación. librado de los potenciómetros. - Llevar el palpador automático a la posi- Manual de uso ProLine 650...
  • Página 191: Mensajes De Las Pantallas

    Colo- efectúa junto con el movimiento carlo por tanto de forma correcta, como del grupo oscilante: controlar el se describe más arriba, y repetir el pro- apriete correcto de la rueda. cedimiento. Manual de uso ProLine 650...
  • Página 192 Lanzamiento de calibrado. (todo adelante) al encender la GO Alu Lanzamiento con programa Alu máquina. Apagar la máquina, seleccionado. llevar el palpador en la posi- GO d15 Lanzamiento con programa ción correcta y volver a encen- Manual de uso ProLine 650...
  • Página 193: Eficacia De Los Accesorios De Equilibrado

    (E 10) y se ha presio- un equilibrado hecho con la rueda montada, mediante una equilibradora de acabado, a utilizar junto con la equilibradora de banco. nado la tecla para ingresar los datos Manual de uso ProLine 650...
  • Página 194: Pulsando La Tecla Start (Versión Con Protección) La Rueda No Se Mueve (La Máquina No Arranca)

    Manipular con cuidado los conos y las bridas, y, de ser preciso, corregirlos. para evitar que puedan caerse acciden- talmente y dañarse, lo cual perjudicaría la Manual de uso ProLine 650...
  • Página 195: Informaciones Sobre El Desguace

    Los equipamientos eléctricos y electrónicos cación de equipos eléctricos y electrónicos, no deben ser eliminados a través de los minimizar el empleo de los vertederos para normales desechos urbanos, tienen que Manual de uso ProLine 650...
  • Página 196: Medios Contraincendiosa Utilizar

    La aproximación será mayor cuanto cada uno de los extintores indicados, menor sea la anchura de la rueda. consultar el fabricante respectivo. BRIDA (de la equilibradora) Disco en forma de corona circular, en el cual Manual de uso ProLine 650...
  • Página 197: Esquema General De La Instalación Eléctrica

    La medi- ción de estos datos puede hacerse de forma automática, si el palpador está dotado de los necesarios transductores de medición. Manual de uso ProLine 650...
  • Página 198 Manual de uso ProLine 650...
  • Página 199 Notas Manual de uso ProLine 650...
  • Página 200 Notas Manual de uso ProLine 650...
  • Página 201 LOCALIZAÇÃO DE FALHAS ................... 233 MANUTENÇÃO ......................... 234 INFORMAÇÃO SOBRE O DESMANCHE ................ 235 INFORMAÇÃO AMBIENTAL .................... 235 MEIOS CONTRA-INCÊNDIOS A SER UTILIZADOS ............236 GLOSSÁRIO ........................236 ESQUEMA GERAL DA INSTALAÇÃO ELÉTRICA ............237 Manual de uso ProLine 650...
  • Página 202: Introdução

    O manual deve ser considerado válido exclusivamente para o modelo e a ma- trícula máquina que aparecem indicados na placa. ATENÇÃO Cumprir com as indicações deste manual: todo uso da máquina que não esteja ex- Manual de uso ProLine 650...
  • Página 203: Transporte, Armazenamento E Deslocamento

    Peso da embalagem 30 kg Quando houver que deslocar a máquina nunca se deve usar o pino porta-roda - A máquina deve ser armazenada em como ponto de força. um ambiente que possua os requisitos seguintes: Manual de uso ProLine 650...
  • Página 204: Instalação

    ATENÇÃO Não se admite o uso da máquina em atmo- Manual de uso ProLine 650...
  • Página 205: Montagem Do Apalpador Externo E Do Suporte Correspondente (Se Presente)

    Para a aplicação da etiqueta adesiva do - Conectar um dos conectores do cabo do nome da máquina na carcaça no painel de apalpador à tomada situada no corpo do personalização (por encargo), consulte as apalpador (H, fig. 5b); Manual de uso ProLine 650...
  • Página 206: Principais Elementos De Funcionamento (Fig. 7)

    - Coloque a máquina no chão fixando as (D) tampa porta-pesos braçadeiras em L aos Fischer utilizando (E) eixo do suporte da roda os correspondentes parafusos e arruelas proteção de roda (versão com pro- (fig. 6); teção) Manual de uso ProLine 650...
  • Página 207: Conexão Elétrica

    Os dados que identificam cadeado, para limitar o uso da máquina como está disposta cada máquina se leem na exclusivamente ao pessoal encarregado da placa de dados da máquina e em um rótulo mesma. Manual de uso ProLine 650...
  • Página 208: Ligação Pneumática

    O descumprimento das instruções e ad- revendedor mais próximo. vertências de perigo pode provocar lesões - Durante o uso e as operações de manutenção graves aos operadores e às pessoas pre- Manual de uso ProLine 650...
  • Página 209: Características Gerais

    Utilizzare accessori cen- - Programa “Peso Escondido” (em ALU P) traggio con diametro foro para a subdivisão do peso adesivo de 40 mm. equilibrado da parte externa em dois Manual de uso ProLine 650...
  • Página 210: Dados Técnicos

    - Programas de utilidade geral: - Tempo médio de lançam. (roda 5”x14”) .7 seg. • Calibragem - Diâmetro do eixo........40 mm • Serviço - Temperatura do ambiente de trabalho ..• Diagnóstico ............entre 5º e 40°C - Dimensões da máquina ....fig. 9/9a/9c/9d Manual de uso ProLine 650...
  • Página 211 • profundidade com proteção fechada sem apalpador automático para medir a largura..1081 mm • profundidade com proteção fechada com apalpador automático para medir a largura..1164 mm • profundidade com proteção aberta ..................1217 mm • largura com proteção sem apalpador automático para medir a largura ....... 1260 mm • largura com proteção sem apalpador automático para medir a largura ....... 1400 mm • largura sem proteção sem apalpador automático para medir a largura ......... 524 mm • profundidade sem proteção com apalpador automático para medir a largura..... 751 mm • largura sem proteção sem apalpador automático para medir a largura ....... 1137 mm • largura sem proteção sem apalpador automático para medir a largura ....... 1400 mm • altura com proteção fechada.................... 1337 mm • altura com proteção aberta ...................... 1625 mm Manual de uso ProLine 650...
  • Página 212: Dotação

    - bucha pequena de fixação de roda - anel rápido de fixação roda ADVERTÊNCIA Proíbe-se limpar ou lavar com ares compri- midos ou chatos de água as rodas montadas na máquina. Manual de uso ProLine 650...
  • Página 213: Ligado

    - Situar o braço automático de medição (ou 1/4 de onça); (A,fig.7) em contato com o flanco interno - arrendondamento de apalpadores ativo do aro como indicado na fig. 10. (na versão com apalpador automático); - valores geométricos pré-dispostos: Manual de uso ProLine 650...
  • Página 214: Inserção Dos Dados Da Roda Para Equilibradoras Versão Com

    (A, fig. 7) em contato com o flanco interno do aro como indicado na fig. 10 e, simultaneamente, o braço automático externo de medição (B, fig. 7) em contato com o flanco externo (fig. 11a) Manual de uso ProLine 650...
  • Página 215: Entrada Manul Dados Rodas (Versão Com Apalpador Manual)

    - Misurare la larghezza del cerchio utiliz- a situar os apalpadores em posição de zando l’apposito rilevatore a compasso repouso, na tela são visualizados os (fig. 11). valores de desequilíbrio que voltaram Manual de uso ProLine 650...
  • Página 216: Visualização Desequilíbrios Em Gramas / Onças

    - Situar o braço de medição da distância em contato com o flanco interno do aro (fig. 10a) - Ler na correspondente regra o valor de distância entre roda e carcaça. Manual de uso ProLine 650...
  • Página 217: Arredondamento

    Durante o uso da máquina não é permitida a presença da equipe na zona delimitada pela linha presente na fig.5a. ATENÇÃO Se, devido a uma anomalia da máquina, a roda segue dando voltas, apagar a Manual de uso ProLine 650...
  • Página 218: Programas De Equilibrado

    - Repetir as operações indicadas com - lançar a roda baixando a proteção; relação ao segundo flanco da roda; - esperar a parada automática da roda e a Manual de uso ProLine 650...
  • Página 219 (fig. 13). - pressionar a tecla a quantida- de de vezes que seja necessário para confirmar a seleção do programa Alu Manual de uso ProLine 650...
  • Página 220 "A 23" e os dados incorporados não se tomam em conta. - Efetuar um lançamento Manual de uso ProLine 650...
  • Página 221 - Deslocar o apalpador até localizá-lo na - Pressionar as teclas para posição indicada. Durante esta fase, em modificar o valor visualizado na tela direita uma tela permanece visualizado o valor até entrar o valor de distância d2 lido Manual de uso ProLine 650...
  • Página 222 As posições modificadas, a nível das quais devem aplicá-los pesos adesivos, identifica-as o operador apoiando-se nas indicações dadas pela equilibradora (ver item APLICAÇÃO DOS PESOS DE EQUILIBRADO). Manual de uso ProLine 650...
  • Página 223 ALU P é visualizada a mensagem "A 26" Se a roda está equilibrada pelo lado externo, a máquina mostrará na tela a mensagem da Fig. 16A. Figura 16A Pesos Escondidos: erros de procedimento Manual de uso ProLine 650...
  • Página 224 Pesos Escondidos, pode- se seguir trabalhando com qualquer Figura 16B Pesos Escondidos: escolha da programa de trabalho. posição P2 7 Girar a roda até o ponto no que quer A função PESO ESCONDIDO é combinada Manual de uso ProLine 650...
  • Página 225 Portanto, modificar o valor e a posição - montar o pino mais adequado (depende do dos pesos aplicados anteriormente até orifício central da roda) no eixo, depois de obter um equilibrado exato. ter retirado o cubo rosqueado; Manual de uso ProLine 650...
  • Página 226 Neste caso, se encontrando-se em posição centrada se adverte que o peso de equili- brado cai precisamente em correspondên- cia de um raio, devera-se: Manual de uso ProLine 650...
  • Página 227: Programa De Otimização Opt Flash

    - Pressionar as teclas até - Montar novamente a roda na equilibra- obter a ligação da led luminosa corre- dora. spondente ao programa OPT. - Fazer girar a roda até que a válvula alcance Manual de uso ProLine 650...
  • Página 228 É possível passar da condição "com - ao finalizar o primeiro lançamento pode inversão" para aquela "sem inversão" aparecer a indicação de inverter a mon- tagem do pneumático no aro. Se não for Manual de uso ProLine 650...
  • Página 229: Programas De Calibração

    à posição destacada pelo indicador de posição e pela aparição da mensagem "100" ("3.5" se foi selecionado a modalidade de visualização em onças). luminosa correspondente ao CAL - Aplicar um peso padrão de 100 gramas Manual de uso ProLine 650...
  • Página 230 “CAL” e na tela direita três “E” piscantes. - Montar na equilibradora seu padrão- proporcionado com a máquina (A, fig.18) mediante a arandela de fixação. - Levar o apalpador automático para a posição de repouso (tudo dentro). Manual de uso ProLine 650...
  • Página 231: Mensagens Das Telas

    é correta Colocar por tanto Baixar a proteção para efetuar o de forma correta, como se descreve mais lançamento. acima, e repetir o procedimento. Pressionando a tecla pode sair do programa sem realizar a calibração. Manual de uso ProLine 650...
  • Página 232: Outras Mensagens

    999 gramas. técnica. E 12 a) Apalpador de largura não está na posição de repouso (tudo den- tro) ao ligar a máquina. Desligar a máquina, localizar os apalpadores Manual de uso ProLine 650...
  • Página 233: Eficácia Dos Acessórios De Equilibrado

    (a máquina não inicia) Em outros casos, em troca, será necessário solicitar a intervenção do serviço de assi- Controlar que a mesma não esteja levan- stência técnica. tada (aparece a mensagem "A Cr"). - Baixar a proteção. Manual de uso ProLine 650...
  • Página 234: Manutenção

    Aplicar o procedimento de calibragem salvo nos casos explicitamente descritos pelo menos cada seis meses. no Manual de uso, mas lhe permite pro- porcionar informações precisas ao serviço de assistência técnica a fim de reduzir os tempos de intervenção. Manual de uso ProLine 650...
  • Página 235: Informação Sobre O Desmanche

    Desta maneira é possível evitar que um trato não específico das substâncias con- tidas nestes produtos, ou um emprego inapropriado dos mesmos possa levar a consequências daninhas para o entorno e para a saúde humana. Contribui-se além Manual de uso ProLine 650...
  • Página 236: Meios Contra-Incêndios A Ser Utilizados

    A apro- ximação será maior quanto menor que seja a largura da roda. fLANGE (da equilibradora) Disco em forma de coroa circular, no qual se apoia o disco da roda montada na Manual de uso ProLine 650...
  • Página 237: Esquema Geral Da Instalação Elétrica

    A medição destes da- dos pode ser feita de forma automática, se o apalpador está dotado dos necessários transdutores de medição. Manual de uso ProLine 650...
  • Página 238 Manual de uso ProLine 650...
  • Página 240 IT - Dichiarazione CE di conformità -Dichiarazione di conformità UE* EN - EC Declaration of conformity - EU Declaration of conformity* FR - Déclaration EC de conformité - Déclaration UE de conformité* DE - EG – Konformitätserklärung - EU-Konformitätserklärung* ES - Declaración EC de conformidad - Declaración UE de conformidad* POR - Declaração CE de conformidade - (Declaração original) Quale fabbricante dichiara che il prodotto al quale questa dichiarazione si riferisce e di cui abbiamo costituito e deteniamo il relativo fascicolo tecnico è...

Tabla de contenido