Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 79

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
Decespugliatore - MANUALE DI ISTRUZIONI
IT
ATTENZIONE: prima di utilizzare la macchina, leggere attentamente
il presente libretto.
Brush cutter - OPERATOR'S MANUAL
EN
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using
this machine.
Débroussailleuse - MANUEL D'UTILISATION
FR
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette
machine.
Freischneider - GEBRAUCHSANWEISUNG
DE
ACHTUNG: vor Inbetriebnahme des Geräts die Gebrauchsanleitung
aufmerksam lesen.
Desbrozadora - MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
CUIDADO: antes de utilizar esta máquina, lea atentamente el
manual de instrucciones.
Bosmaaier - GEBRUIKERSHANDLEIDING
NL
LET OP: Voordat u de deze machine gaat gebruiken dient u eerst
deze handleiding aandachtig door te lezen.
Moto-roçadeira - MANUAL DE INSTRUÇÕES
PT
ATENCAO! Antes de usar a moto-roçadeira, ler com atenção este
manual de instruções.
£·ÌÓÔÎÔÙÈÎfi - ∂°Ã∂πƒπ¢π√ √¢∏°πø¡
EL
¶ÚÔÛÔ¯‹: ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·, ‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο
ÙÔ ·ÚfiÓ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ.
Çalı biçme makinesi - KULLANIM KILAVUZU
TR
D‹KKAT! Makineyi kullanmadan önce talimatlar içeren kılavuzu
dikkatle okuyun.
Wykaszarki - INSTRUKCJE OBSŁUGI
PL
UWAGA: Przed użyciem urządzenia przeczytaj uważnie niniejszą
instrukcję.
Motorna kosa - PRIROČNIK ZA UPORABU
SL
POZOR: Preden uporabite stroj, pazljivo preberite priročnik z
navodili.
KÛÒÚÓÂÁ - êìKéÇéÑëíÇé èé ùKëèãìÄíÄñàà
RU
ÇçàåÄçàÖ: èÂʉ ˜ÂÏ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËÂÏ,
‚ÌËχÚÂθÌÓ ÔÓ˜ÚËÚ ÁÚÓ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ÁÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË.
Čistač šikare - PRIRUČNIK ZA UPORABO
HR
POZOR: Prije nego pristupite uporabi stroja, pažljivo pročitajte
upute.
Buskröjare - BRUKSANVISNING
SV
VARNING: Läs igenom hela detta häfte innan du använder
maskinen.
Trimmeri - KÄYTTÖOHJEET
FI
VAROITUS:
käyttöä.
Buskklipper - BRUGSANVISNING
DA
ADVARSEL: Læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du
tager denne maskine i brug.
Trimmer - INSTRUKSJONSBOK
NO
ADVARSEL: Les denne bruksanvisningen nøye før du bruker
maskinen.
Křovinořez - NÁVOD K POUŽITÍ
CS
POZOR: Před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k
použití.
Bozótvágó - HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HU
FIGYELEM: a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen
kézikönyvet!
Поткаструвач - УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
MK
ВНИМАНИЕ: пред да jа употребите машината, вниматељно
прочитаjте го упатството за употреба.
Krūmapjovė - NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
LT
DĖMESIO: prieš naudojant prietaisą, būtina atidžiai susipažinti su
vartotojo vadovu.
Krūmu griezējs - LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
LV
UZMANĪBU:
instrukciju.
Motocoasă pentru tufișuri - MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
RO
ATENŢIE: înainte de a utiliza mașina, citiţi cu atenţie manualul de
faţă.
ï‡ÒÚÓÂÁ - ìèöíÇÄçÖ áÄ ìèéíêÖÅÄ
BG
ÇçàåÄçàÖ: ÔÂ‰Ë ‰‡ ËÁÔÓÎÁ‚‡Ú χ¯Ë̇ڇ ÔÓ˜ÂÚÂÚÂ
‚ÌËχÚÂÎÌÓ Ì‡ÒÚÓfl˘‡Ú‡ ÍÌËÊ͇.
Võsalõikur - KASUTUSJUHEND
ET
ETTEVAATUST: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult
käesolevat kasutusjuhendit.
lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen
pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GGP ITALY SPA 325

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com Decespugliatore - MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di utilizzare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. Brush cutter - OPERATOR’S MANUAL WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using this machine. Débroussailleuse - MANUEL D’UTILISATION ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com GGP ITALY Via del Lavoro, 6 I-31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO ........ENGLISH ........FRANÇAIS ........DEUTSCH ........ESPAÑOL ........NEDERLANDS ......PORTUGUÊS ......∂§§∏¡π∫∞ ......... TÜRKÇE ........POLSKI ........SLOVENŠČINA ......êìëëäàâ ........HRVATSKI ........SVENSKA ........SUOMI ........DANSK ........NORSK ........ČESKY ........
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com « STOP » « STOP » « CHOKE » « START » « START » « RUN »...
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com 0,5 mm 30° 30° 15° 1 mm...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    All manuals and user guides at all-guides.com PRESENTAZIONE Gentile Cliente, vogliamo anzitutto ringraziarla per la preferenza accordata ai nostri prodotti e ci auguriamo che l’uso di questa sua macchina le riservi grandi soddisfazioni e risponda appieno alle aspettative. Questo manuale è stato redatto per consentirle di conoscere bene la sua macchina e di usarla in condizioni di sicurezza ed efficienza;...
  • Página 8: Identificazione Dei Componenti Principali

    3. Dispositivo di taglio a. Lama a 3 o 4 punte b. Testina porta filo 4. Protezione del dispositivo di taglio “MONO” 325 - 335 5. Impugnatura anteriore 6. Barriera 7. Manubrio 8. Impugnatura posteriore 9. Punto di attacco (dell’imbracatura) 10.
  • Página 9: Simboli

    All manuals and user guides at all-guides.com SIMBOLI 2. SIMBOLI 1) Attenzione! Pericolo. Questa macchina, se 5) Pericolo di proiezioni! Allontanare qualunque non usata correttamente, può essere pericolosa persona o animale domestico ad almeno 15 m per sé e per gli altri. durante l'impiego della macchina! 2) Prima di usare questa macchina leggere il 6) Non impiegare lame a sega circolare.
  • Página 10: Prescrizioni Di Sicurezza

    All manuals and user guides at all-guides.com PRESCRIZIONI DI SICUREZZA 3. PRESCRIZIONI DI SICUREZZA A) ADDESTRAMENTO – rabboccare il carburante solo all’aperto, utiliz- zando un imbuto; 1) Leggere attentamente le istruzioni. Prendere – rabboccare prima di avviare il motore; non familiarità...
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com PRESCRIZIONI DI SICUREZZA scono la stabilità dell’operatore durante il la- re la macchina in un qualsiasi ambiente. voro; 4) Per ridurre il rischio d’incendio, mantenere il – non correre mai, ma camminare e prestare motore, il silenziatore di scarico e la zona di attenzione alle irregolarità...
  • Página 12: Montaggio Della Macchina

    All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGGIO DELLA MACCHINA 4. MONTAGGIO DELLA MACCHINA IMPORTANTE La macchina è fornita con • Lama a 3 o 4 punte (Fig. 3) alcuni componenti smontati e con il serbatoio della miscela vuoto. ATTENZIONE! Indossare guanti di pro- tezione e applicare la protezione della lama.
  • Página 13 All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGGIO DELLA MACCHINA – Rimuovere la coppa (4) svitando la vite centra- le in senso orario. – Sfilare la ghiera esterna (5) e rimuovere la lama (1). Al montaggio, – Assicurarsi che le scanalature della ghiera interna (6) si accoppino perfettamente con il rinvio ad angolo (3).
  • Página 14: Preparazione Al Lavoro

    All manuals and user guides at all-guides.com PREPARAZIONE AL LAVORO 5. PREPARAZIONE AL LAVORO VERIFICA DELLA MACCHINA • Preparazione e conservazione della miscela Prima di iniziare il lavoro occorre: PERICOLO! – controllare che non vi siano viti allentate sulla macchina e sul dispositivo di taglio; La benzina e la miscela sono infiammabili! –...
  • Página 15: Avviamento - Utilizzo - Arresto Del Motore

    All manuals and user guides at all-guides.com PREPARAZIONE AL LAVORO / AVVIAMENTO - UTILIZZO - ARRESTO DEL MOTORE RIFORNIMENTO DEL CARBURANTE – Pulire il tappo del serbatoio e la zona circo- stante per evitare di immettere sporcizia durante il rifornimento. PERICOLO! Non fumare durante il ri- –...
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guides.com AVVIAMENTO - UTILIZZO - ARRESTO DEL MOTORE IMPORTANTE ATTENZIONE! Per evitare rotture, non tira- Non usare la macchina se re la fune per tutta la sua lunghezza, non farla il dispositivo di taglio si muove con il motore strisciare lungo il bordo del foro guida fune e rila- al minimo;...
  • Página 17: Utilizzo Della Macchina

    All manuals and user guides at all-guides.com UTILIZZO DELLA MACCHINA 7. UTILIZZO DELLA MACCHINA Per il rispetto degli altri e dell’ambiente: Usare sempre una imbracatura adeguata al peso della macchina e al dispositivo di taglio utiliz- zato: – Evitare di essere un elemento di disturbo. –...
  • Página 18: Tecniche Di Lavoro

    All manuals and user guides at all-guides.com UTILIZZO DELLA MACCHINA Prima di affrontare per la prima volta un lavoro di ATTENZIONE! Non utilizzare la macchi- sfalcio, è opportuno acquisire la necessaria na per spazzare, inclinando la testina porta familiarità con la macchina e le tecniche di taglio filo.
  • Página 19: Termine Del Lavoro

    All manuals and user guides at all-guides.com UTILIZZO DELLA MACCHINA Tenere presente che il filo di nylon può tranciare o danneggiare i piccoli arbusti e che l’urto del filo di nylon contro il tronco di arbusti o alberi con corteccia morbida può danneggiare gravemente la pianta.
  • Página 20: Manutenzione E Conservazione

    All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE 8. MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE Una corretta manutenzione è fondamentale per Per pulire il filtro: mantenere nel tempo l’efficienza e la sicurezza di impiego originali della macchina. – Svitare la vite (3), smontare il coperchio (1) e rimuovere l’elemento filtrante (2).
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE AFFILATURA DELLA LAMA A 3 O 4 PUNTE Controllare che l’allicciatura della lama sia di (Fig. 20) circa 1 mm e regolarla, se necessario, con una pinza. ATTENZIONE! Usare guanti di protezio- ne.
  • Página 22: Localizzazione Guasti

    All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE / LOCALIZZAZIONE GUASTI • Immagazzinaggio • Ripresa dell’attività Prima di riporre la macchina: Al momento di rimettere in funzione la macchina: – Svuotare il serbatoio del carburante. – Togliere la candela. –...
  • Página 23: Dati Tecnici

    Motore .... 2 tempi raffreddamento ad aria Capacità del serbatoio Cilindrata / Potenza Mod. 325 .......... 650 cm Mod. 325 - 325D ....25,4 cm / 0,7 kW Mod. 335 ........1000 cm Mod. 335 - 335D ....32,6 cm...
  • Página 24 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guides.com INTRODUCTION Dear Customer, thank you for choosing one of our products. We hope that you will be completely satisfied with this machine and that it fully meets your expectations. This manual has been compiled in order to provide you with all the information you need to get acquainted with the machine and use it safely and effi- ciently.
  • Página 26: En Identification Of Main Components

    3. Cutting device a. Blade with 3 or 4 points b. Cutting line head 4. Cutting device guard 5. Front handgrip “MONO” 325 - 335 6. Guard 7. Handlebar 8. Rear handgrip 9. Connection point (of the webbing) 10. Identification plate 11.
  • Página 27: Symbols

    All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLS 2. SYMBOLS 1) Warning! Danger. The failure to use this ma- 5) Danger of flying objects! Keep any people or chine correctly can be hazardous for oneself and pets at least 15 m away when using the machine! others.
  • Página 28: Safety Requirements

    All manuals and user guides at all-guides.com SAFETY REQUIREMENTS 3. SAFETY REQUIREMENTS A) TRAINING inside to decrease gradually; – top up the tank with fuel in the open air, using a 1) Read the instructions carefully. Become funnel; acquainted with the controls and the proper use –...
  • Página 29: Transportation And Handling

    All manuals and user guides at all-guides.com SAFETY REQUIREMENTS ground that does not guarantee stability for the 4) To reduce fire hazards, keep the engine, operator; exhaust silencer and fuel storage area free from – never run, but walk carefully paying attention to sawdust, branches, leaves, or excessive grease;...
  • Página 30: Machine Assembly

    All manuals and user guides at all-guides.com MACHINE ASSEMBLY 4. MACHINE ASSEMBLY IMPORTANT The machine is supplied • 3 or 4-point blade (Fig. 3) with some of the components disassembled and the fuel tank empty. WARNING! Wear protective gloves and fit the blade guard. WARNING! Always wear strong work –...
  • Página 31 All manuals and user guides at all-guides.com MACHINE ASSEMBLY – Remove the cup (4) unscrewing the central screw in a clockwise direction. – Unthread the outer ring-nut (5) and remove the blade (1). When mounting, – Ensure that the grooves in the inner ring-nut (6) match up perfectly with the angle transmis- sion (3).
  • Página 32: Preparing To Work

    All manuals and user guides at all-guides.com PREPARING TO WORK 5. PREPARING TO WORK CHECKING THE MACHINE • Preparation and preservation of the fuel mixture Before starting work please: DANGER! – check that all the screws on the machine and the cutting device are tightly fastened;...
  • Página 33: How To Start - Use - Stop The Engine

    All manuals and user guides at all-guides.com PREPARING TO WORK / HOW TO START - USE - STOP THE ENGINE REFUELLING – Clean the fuel tank cap and the surrounding area to avoid any dirt from entering the tank during refilling. DANGER! Never smoke whilst refu- –...
  • Página 34 All manuals and user guides at all-guides.com HOW TO START - USE - STOP THE ENGINE IMPORTANT WARNING! To avoid breaking the star- Do not use the machine if ter rope, do not pull the whole length of it or let the cutting device moves when the engine is it slide along the edge of the cable guide hole.
  • Página 35: Using The Machine

    All manuals and user guides at all-guides.com USING THE MACHINE 7. USING THE MACHINE To respect people and the environment: Always use webbing suited to the weight of the machine and the cutting device used – Try not to cause any disturbance. –...
  • Página 36: Working Techniques

    All manuals and user guides at all-guides.com USING THE MACHINE Before tackling a mowing job for the first time it WARNING! Do not use the machine is advisable to gain the necessary familiarity with for sweeping, tilting the cutting line head. the machine and the most suitable cutting tech- The power of the engine could throw objects niques, finding out how to wear the webbing cor-...
  • Página 37 All manuals and user guides at all-guides.com USING THE MACHINE Remember that the nylon line could lop or dam- age small shrubs and that the impact of the nylon line against the trunk of bushes or trees with soft bark could seriously damage the plant. •...
  • Página 38: Maintenance And Storage

    All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE AND STORAGE 8. MAINTENANCE AND STORAGE Correct maintenance is essential to maintain the Clean the filter as follows: original efficiency and safety of the machine over time. – Loosen the screw (3) remove the cover (1) and the filter element (2).
  • Página 39 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE AND STORAGE SHARPENING THE 3 OR 4-POINT BLADE Check that the blade set is approximately 1 mm (Fig. 20) and, if necessary, adjust it with pliers. Sharpen all the teeth uniformly using a round file WARNING! Use protective gloves.
  • Página 40: En Maintenance And Storage / Troubleshooting

    All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE AND STORAGE / TROUBLESHOOTING • Storage • Restarting work Before putting the machine away: When you wish to start using the machine again: – Empty the fuel tank. – Remove the spark plug. –...
  • Página 41: Technical Specifications

    10. TECHNICAL SPECIFICATIONS Engine ........ 2-stroke air-cooled Tank capacity Capacity / Power Mod. 325 .......... 650 cm Mod. 325 - 325D ....25,4 cm / 0,7 kW Mod. 335 ........1000 cm Mod. 335 - 335D ....32,6 cm / 0,9 kW...
  • Página 42 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 43: Presentation

    All manuals and user guides at all-guides.com PRESENTATION Cher Client, Nous tenons avant tout à vous remercier de la préférence que vous avez accordée à nos produits, et nous sou- haitons que votre machine vous réserve de grandes satisfactions et réponde pleinement à vos attentes. Ce manuel a été...
  • Página 44: Identification Des Pièces Principales

    3. Dispositif de coupe a. Lame à 3 ou 4 pointes b. Tête à fil 4. Protection du dispositif de coupe 5. Poignée avant “MONO” 325 - 335 6. Protection 7. Guidon 8. Poignée arrière 9. Point d'attache (du harnais) 10. Étiquette matricule 11.
  • Página 45: Symboles

    All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLES 2. SYMBOLES 1) Attention ! Danger. Cette machine, si elle n’est pas 5) Danger de projections! Pendant l’emploi de la ma- utilisée correctement, peut être dangereuse pour chine, éloigner toute personne ou tout animal domes- vous-même et pour les autres.
  • Página 46: Prescriptions De Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ 3. PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ A) FORMATION – ne remplir de carburant qu'en plein air, et en utilisant un entonnoir; 1) Lire attentivement les instructions. Se familiariser – ajouter de l’essence avant de démarrer le moteur et avec les commandes et avec l’utilisation appropriée de ne jamais enlever le bouchon du réservoir de carbu- la machine.
  • Página 47: Important

    All manuals and user guides at all-guides.com PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ trop accidentés ou en pente, qui ne garantiraient pas 3) Laisser le moteur refroidir avant de ranger la machi- la stabilité de l'opérateur pendant son travail; ne dans un local quelconque –...
  • Página 48: Montage De La Machine

    All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGE DE LA MACHINE 4. MONTAGE DE LA MACHINE IMPORTANT La machine est fournie avec • Lame à 3 ou 4 pointes (Fig. 3) certaines pièces démontées, et avec le réservoir du mélange vide ATTENTION! Porter des gants de sécurité...
  • Página 49 All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGE DE LA MACHINE ce qui bloque la rotation. – Enlever le bac (4), en dévissant la vis centrale dans le sens des aiguilles d’une montre. – Enlever la bague externe (5) et enlever la lame (1). Au moment du montage: –...
  • Página 50: Préparation Au Travail

    All manuals and user guides at all-guides.com PRÉPARATION AU TRAVAIL 5. PRÉPARATION AU TRAVAIL VÉRIFICATION DE LA MACHINE • Préparation et conservation du mélange Avant de commencer le travail il faut: DANGER! – contrôler qu’il n’y ait sur la machine et sur le dispo- L’essence et le mélange sont inflammables! sitif de coupe aucune vis desserrée;...
  • Página 51: Démarrage - Utilisation - Arrêt Du Moteur

    All manuals and user guides at all-guides.com PRÉPARATION AU TRAVAIL / DÉMARRAGE - UTILISATION - ARRÊT DU MOTEUR APPROVISIONNEMENT EN CARBURANT – Nettoyer le bouchon du réservoir et la zone autour, pour éviter d’introduire des saletés pendant le rem- plissage. DANGER! Ne pas fumer pendant le –...
  • Página 52 All manuals and user guides at all-guides.com DÉMARRAGE - UTILISATION - ARRÊT DU MOTEUR IMPORTANT ATTENTION! Pour éviter des cassures, ne Ne pas utiliser la machine si pas tirer le câble sur toute sa longueur, et ne pas le le dispositif de coupe bouge quand le moteur est faire frotter le long du bord du trou de passage du au minimum;...
  • Página 53: Utilisation De La Machine

    All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION DE LA MACHINE 7. UTILISATION DE LA MACHINE Pour le respect des autres et de l’environnement: Utiliser toujours un harnais adéquat au poids de la machine et au dispositif de coupe utilisé: –...
  • Página 54: Techniques De Travail

    All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION DE LA MACHINE Avant d’affronter pour la première fois un travail de ATTENTION! Ne pas utiliser la machine fauchage, il est recommandé d’acquérir la connais- pour balayer, en inclinant la tête à fil. La puissance sance nécessaire de la machine et des meilleures du moteur peut projeter des objets et des petits techniques de coupe, en faisant des essais pour por-...
  • Página 55: Fin Du Travail

    All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION DE LA MACHINE Il faut se rappeler que le fil de nylon peut trancher ou endommager les petits arbustes, et que le choc du fil de nylon contre le tronc d’arbustes ou d’arbres ayant une écorce tendre peut les endommager gravement.
  • Página 56: Entretien Et Conservation

    All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN ET CONSERVATION 8. ENTRETIEN ET CONSERVATION Il est fondamental d’effectuer correctement l’entretien Pour nettoyer le filtre: pour pouvoir maintenir pendant longtemps l’efficacité et la sécurité d’emploi originelles de la machine. – Desserrer la vis (3), démonter le couvercle (1) et enlever l’élément filtrant (2).
  • Página 57 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN ET CONSERVATION AFFÛTAGE DE LA LAME À 3 OU 4 POINTES Contrôler que l’avoyage de la lame est d’environ 1 (Fig. 20) mm., et si nécessaire le régler avec une pince. ATTENTION! Porter des gants de sécuri- Affûter uniformément toutes les dents avec une lime té.
  • Página 58: Localisation De Pannes

    All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN ET CONSERVATION / LOCALISATION DES PANNES • Emmagasinage • Reprise de l’activité Avant d’entreposer la machine: Au moment de remettre la machine en fonction: – Vider le réservoir du carburant. – Enlever la bougie. –...
  • Página 59: Données Techniques

    Lame à 4 pointes ........Ø 255 mm Mod. 335 ........2700-2900 tours/1’ Lame en scie Vitesse maximum de rotation du moteur Modèles “MONO” (à l’exclusion du mod. 325) et Mod. 325 ........ 9800-10000 tours/1’ “DUPLEX” ..........Ø 255 mm Mod. 335 ......10200-10400 tours/1’...
  • Página 60 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 61 All manuals and user guides at all-guides.com EINFÜHRUNG Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Wir danken Ihnen, dass Sie unseren Produkten den Vorzug gegeben haben und wünschen Ihnen, dass Ihnen der Gebrauch Ihrer neuen Maschine Freude macht und Ihren Erwartungen vollkommen entspricht. Dieses Handbuch wurde herausgegeben, um Sie mit Ihrer Maschine vertraut zu machen und diese sicher und wirksam einsetzen zu können.
  • Página 62: Kennzeichnung Der Wesentlichen Bauteile

    2. Antriebsrohr 3. Schneidvorrichtung a. Messer mit 3 oder 4 Spitzen b. Fadenkopf 4. Schutz der Schneidvorrichtung 5. Vorderer Handgriff “MONO” 325 - 335 6. Schiene 7. Holm 8. Hinterer Handgriff 9. Anschlusspunkt (des Tragegurts) 10. Typenschild 11. Tragegurt a. Mit Einzelgurt b.
  • Página 63: Symbole

    All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLE 2. SYMBOLE 1) Achtung! Gefahr. Diese Maschine kann, wenn sie 5) Gefahr umherfliegender Teile! Während der Ma- nicht korrekt verwendet wird, für Sie und andere ge- schinenverwendung müssen Personen und Haustiere fährlich sein. einen Abstand von mindestens 15 m einhalten! 2) Vor Inbetriebnahme der Maschine die Gebrauch- 6) Keine Kreissägeblätter verwenden.
  • Página 64: Sicherheitsvorschriften

    All manuals and user guides at all-guides.com SICHERHEITSVORSCHRIFTEN 3. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN A) AUSBILDUNG – Kraftstoff ist vor dem Starten des Motors einzufüllen. Während der Motor läuft oder bei heißer Maschine darf 1) Lesen Sie die Anweisungen aufmerksam. Machen der Tankverschluss nicht geöffnet bzw. Benzin nachge- Sie sich mit den Bedienungsteilen und dem richtigen Ge- füllt werden;...
  • Página 65: Wartung Und Lagerung

    All manuals and user guides at all-guides.com SICHERHEITSVORSCHRIFTEN gewährleistet ist; schine in einem Raum abstellen. – rennen Sie nicht, gehen Sie immer vorsichtig voran und 4) Um die Brandgefahr zu vermindern, ist der Motor, der achten Sie auf die Bodenunebenheiten und auf die Abgasschalldämpfer und der Lagerort für die Kraftstoffe Anwesenheit eventueller Hindernisse;...
  • Página 66: Montage Der Maschine

    All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGE DER MASCHINE 4. MONTAGE DER MASCHINE WICHTIG Die Maschine wird mit einigen • Messer mit 3 oder 4 Spitzen (Abb. 3) demontierten Bauteilen sowie mit leerem Gemisch- ACHTUNG! tank geliefert. Schutzhandschuhe tragen, und den Messerschutz montieren.
  • Página 67 All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGE DER MASCHINE – Den Teller (4) entfernen, indem die Zentralschraube im Uhrzeigersinn ausgedreht wird. – Die Überwurfscheibe (5) abziehen und das Messer (1) entfernen. Beim Einbau: – Sicherstellen, dass die Nuten der inneren Über- wurfscheibe (6) perfekt in die Winkelumlenkung (3) einrasten.
  • Página 68: Arbeitsvorbereitung

    All manuals and user guides at all-guides.com ARBEITSVORBEREITUNG 5. ARBEITSVORBEREITUNG MASCHINENÜBERPRÜFUNG • Gemischzubereitung und -aufbewahrung Bevor Sie mit der Arbeit starten, muss folgendes ge- GEFAHR! prüft werden: Benzin und Gemisch sind entflammbar! – dass an der Maschine und an der Schneidvor- –...
  • Página 69: Motor Anlassen, Benutzen Und Ausschalten

    All manuals and user guides at all-guides.com ARBEITSVORBEREITUNG / MOTOR ANLASSEN, BENUTZEN UND AUSSCHALTEN NACHFÜLLEN VON KRAFTSTOFF – Tankverschluss und umliegenden Bereich reinigen, damit beim Nachfüllen kein Schmutz in den Tank gerät. GEFAHR! Rauchen Sie beim Nachfüllen – Verschluss vorsichtig öffnen, um den Druck lang- nicht und versuchen Sie die Benzindämpfe nicht sam abzulassen.
  • Página 70 All manuals and user guides at all-guides.com MOTOR ANLASSEN, BENUTZEN UND AUSSCHALTEN WICHTIG ACHTUNG! Um Beschädigungen zu ver- Verwenden Sie die Maschi- meiden, das Seil lieber nicht ganz herausziehen und ne nicht, wenn sich die Schneidvorrichtung mit nicht mit dem Rande der Seilführungsöffnung in dem Motor im Leerlauf bewegt;...
  • Página 71: Maschineneinsatz

    All manuals and user guides at all-guides.com MASCHINENEINSATZ 7. MASCHINENEINSATZ Für einen rücksichtsvollen Einsatz den anderen Es ist immer ein Traggurt entsprechend des Maschi- und der Umwelt gegenüber: nengewichts und der verwendeten Schneidvorrich- tung zu verwenden: – vermeiden Sie es, ein Störelement darzustellen. –...
  • Página 72 All manuals and user guides at all-guides.com MASCHINENEINSATZ Bevor das erste Mal Mäharbeiten in Angriff genom- ACHTUNG! Die Maschine darf nicht men werden, muss sich der Bediener mit der Maschi- durch Neigen des Fadenkopfes zum Kehren ver- ne und der geeigneten Arbeitstechnik vertraut ma- wendet werden.
  • Página 73 All manuals and user guides at all-guides.com MASCHINENEINSATZ Beachten, dass der Nylonfaden kleine Sträucher durchtrennen oder beschädigen kann, und dass der Schlag des Nylonfadens gegen den Strauch- oder Baumstamm bei weicher Rinde die Pflanze stark be- schädigen kann. • Einstellung der Fadenlänge während der Arbeit (Abb.
  • Página 74: Wartung Und Aufbewahrung

    All manuals and user guides at all-guides.com WARTUNG UND AUFBEWAHRUNG 8. WARTUNG UND AUFBEWAHRUNG Eine korrekte Wartung ist grundsätzlich notwendig, um die ursprüngliche Effizienz und Einsatzsicherheit Für die Filterreinigung: der Maschine zu bewahren. – Schraube (3) lösen, Abdeckung (1) und Filterele- ment (2) entfernen.
  • Página 75 All manuals and user guides at all-guides.com WARTUNG UND AUFBEWAHRUNG SCHLEIFEN DES 3- ODER 4-SCHNEIDIGEN Kontrollieren, dass die Schränkung des Sägeblatts ca. MESSERS (Abb. 20) 1 mm beträgt und gleichmäßig ist, andernfalls mit einer Zange korrigieren. ACHTUNG! Schutzhandschuhe tragen. Alle Zähne gleichmäßig mit einer Rundfeile (1) mit 5,5 Wenn das Schleifen ohne Demontage des Messers mm Durchmesser schleifen, die Feile wie abgebildet erfolgt, muss der Zündkerzenstecker abgezogen...
  • Página 76: Störungssuche

    All manuals and user guides at all-guides.com WARTUNG UND AUFBEWAHRUNG / STÖRUNGSSUCHE • Lagerung • Wiedereinsatz Ehe die Maschine stillgelegt wird: Wenn die Maschine wieder in Betrieb gesetzt wird: – ündkerze entfernen. – Den Kraftstofftank entleeren. – Ein paar Mal am Startgriff ziehen, um das überflüs- –...
  • Página 77: Technische Daten

    10. TECHNISCHE DATEN Motor ........2-Takt mit Luftkühlung Behälterinhalt Hubraum / Leistung Mod. 325 ........... 650 cm Mod. 325 - 325D ....... 25,4 cm / 0,7 kW Mod. 335 ..........1000 cm Mod. 335 - 335D ....... 32,6 cm / 0,9 kW Maximal zulässiger Messerdurchmesser...
  • Página 78 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 79: Presentacion

    All manuals and user guides at all-guides.com PRESENTACION Estimado Cliente, ante todo queremos agradecerle por haber elegido nuestros productos y deseamos que el uso de esta máquina le reserve grandes satisfacciones y corresponda plenamente a sus expectativas. Este manual ha sido redactado para que pueda conocer bien su máquina y utilizarla en condiciones de seguridad y eficiencia;...
  • Página 80: Es Identificación De Los Componentes Principales

    Cuchilla de 3 o 4 puntas b. Cabezal porta hilo 4. Protección del dispositivo de corte “MONO” 5. Empuñadura delantera 325 - 335 6. Barrera 7. Manillar 8. Empuñadura trasera 9. Punto de conexión (del arnés) 10. Etiqueta de matrícula 11.
  • Página 81: Símbolos

    All manuals and user guides at all-guides.com SÍMBOLOS 2. SÍMBOLOS 1) ¡Atención! Peligro. Esta máquina, si no se usa cor- 5) ¡Peligro de protecciones! ¡Alejar a personas o ani- rectamente, puede ser peligrosa para usted y para las males domésticos al menos 15 m cuando use la má- demás personas.
  • Página 82: Requisitos De Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com REQUISITOS DE SEGURIDAD 3. REQUISITOS DE SEGURIDAD A) APRENDIZAJE embudo; – llenar antes de poner en marcha el motor; no añada 1) Leer atentamente las instrucciones. Familiarizar- carburante ni quite el tapón del depósito cuando el se con los mandos y el uso apropiado de la máquina.
  • Página 83 All manuals and user guides at all-guides.com REQUISITOS DE SEGURIDAD dor durante el trabajo; alcanzar una llama, una chispa o una fuerte fuente de – no corra, camine y preste atención a las irregularida- calor. des del terreno y a la presencia de posibles obstácu- 3) Dejar enfriar el motor antes de almacenar la máqui- los.
  • Página 84: Montaje De La Máquina

    All manuals and user guides at all-guides.com MONTAJE DE LA MÁQUINA 4. MONTAJE DE LA MÁQUINA IMPORTANTE La máquina está suministrada • Cuchilla de 3 o 4 puntas (Fig. 3) con algunos componentes desmontados y con el depósito de la mezcla vacío. ¡ATENCIÓN! Llevar guantes de protec- ción y aplicar la protección de la cuchilla.
  • Página 85 All manuals and user guides at all-guides.com MONTAJE DE LA MÁQUINA – Extraer la copa (4) desatornillando el tornillo central en sentido horario. – Extraer la abrazadera externa (5) y extraer la cuchi- lla (1). En el montaje: – Asegurarse que las ranuras de la abrazadera inter- na (6) se acoplan perfectamente con el reenvío de ángulo (3).
  • Página 86: Preparación Para El Trabajo

    All manuals and user guides at all-guides.com PREPARACIÓN AL TRABAJO 5. PREPARACIÓN AL TRABAJO CONTROL DE LA MÁQUINA • Preparación y conservación de la mezcla Antes de empezar el trabajo es necesario: ¡PELIGRO! – controlar que no haya tornillos aflojados en la ¡La gasolina y la mezcla son inflamables! máquina y en el dispositivo de corte;...
  • Página 87: Llenado Del Carburante

    All manuals and user guides at all-guides.com PREPARACIÓN AL TRABAJO / MARCHA - USO - PARADA DEL MOTOR LLENADO DEL CARBURANTE – Limpiar el tapón del depósito y la zona cercana pa- ra evitar que entre suciedad durante el llenado. –...
  • Página 88 All manuals and user guides at all-guides.com MARCHA - USO - PARADA DEL MOTOR IMPORTANTE ¡ATENCIÓN! Para evitar roturas, no tire de No use la máquina si el di- toda la longitud del cable, no lo roce a lo largo del spositivo de corte se mueve con el motor al mí- borde del orificio guía del cable y suelte gradualmen- nimo, en este caso, es necesario contactar a su...
  • Página 89: Uso De La Máquina

    All manuals and user guides at all-guides.com USO DE LA MÁQUINA 7. USO DE LA MÁQUINA Por el respeto de los demás y del ambiente: Use siempre un arnés adecuado al peso de la máqui- na y al dispositivo de corte utilizado. –...
  • Página 90: Técnicas De Trabajo

    All manuals and user guides at all-guides.com USO DE LA MÁQUINA Antes de afrontar por primera vez un trabajo de sie- ¡ATENCIÓN! No utilice la máquina para gas, es conveniente adquirir la necesaria familiaridad raspar, inclinando el cabezal porta hilo. La poten- con la máquina y las técnicas de corte más oportunas cia del motor puede astillar objetos y pequeñas colocando correctamente los arneses, empuñar fir-...
  • Página 91: Final Del Trabajo

    All manuals and user guides at all-guides.com USO DE LA MÁQUINA No olvide que el hilo de nylon puede tronchar o dañar los pequeños arbustos y que el choque del hilo de nylon contra el tronco de arbustos o árboles con cor- teza blanda puede dañar gravemente la planta.
  • Página 92: Mantenimiento Y Conservación

    All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO Y CONSERVACIÓN 8. MANTENIMIENTO Y CONSERVACIÓN Un correcto mantenimiento es fundamental para con- Para limpiar el filtro: servar a lo largo del tiempo la eficiencia y la seguridad de empleo originales de la máquina. –...
  • Página 93 All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO Y CONSERVACIÓN AFILADO DE LA CUCHILLA Controlar que el triscado de la cuchilla sea de aproxi- DE 3 O 4 PUNTAS (Fig. 20) madamente 1 mm y regularla, si fuera necesario, con una pinza.
  • Página 94: Es Mantenimiento Y Conservación / Localización Averías

    All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO Y CONSERVACIÓN / LOCALIZACIÓN AVERÍAS • Almacenamiento • Reanudación de la activación Antes de guardar la máquina: Cuando vuelva a poner en funcionamiento la máqui- – Vaciar el depósito del carburante.. – Poner en marcha el motor y mantenerlo en marcha –...
  • Página 95: Datos Técnicos

    Motor ....... 2 tiempos enfriamiento de aire Capacidad del depósito Cilindrada / Potencia Mod. 325 ........... 650 cm Mod. 325 - 325D ....... 25,4 cm / 0,7 kW Mod. 335 ..........1000 cm Mod. 335 - 335D ....... 32,6 cm / 0,9 kW Diámetro máximo permitido de las cuchillas...
  • Página 96 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 97 All manuals and user guides at all-guides.com PRESENTATIE Geachte Klant, wij danken u voor het feit dat u de voorkeur hebt gegeven aan onze producten en wij hopen dat het gebruik van deze machine u zeer tevreden zal stellen en dat zij volledig aan uw verwachtingen zal voldoen. Deze handleiding is geschreven om u vertrouwd te maken met uw machine en om u in staat te stellen haar op de beste en de meest veilige manier te gebruiken: vergeet niet dat deze handleiding een integrerend deel van de machine is, bewaar deze binnen handbereik zodat u haar op elk gewenst moment kunt raadplegen en zorg ervoor dat ze de machi-...
  • Página 98: Identificatie Van De Hoofdcomponenten

    3. Snij-inrichting a. Mes met 3 of 4 punten b. Draadhouder 4. Bescherming van de snij-inrichting “MONO” 5. Voorste handgreep 325 - 335 6. Barrière 7. Handgreep 8. Achterste handgreep 9. Aanslagpunt (van het draagstel) 10. Typeplaatje 11. Draagstel a. met enkele riem b.
  • Página 99: Symbolen

    All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLEN 2. SYMBOLEN 1) Let op! Gevaar. Een niet correct gebruik van deze 5) Gevaar voor wegspringende delen! Hou personen machine kan gevaarlijk zijn voor zichzelf en de ande- of huisdieren minstens 15 meter uit de buurt tijdens ren.
  • Página 100: Veiligheidsvoorschriften

    All manuals and user guides at all-guides.com VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 3. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN A) VOORBEREIDING – vul benzine alleen bij in de open lucht en gebruik hiervoor een trechter; 1) Lees de gebruiksaanwijzingen aandachtig. Zorg – giet de brandstof in het reservoir vóórdat u de motor dat u vertrouwd raakt met de bedieningsknoppen en in aanzet: als de motor aanstaat of warm is mag u geen staat bent de machine op de juiste wijze te gebruiken.
  • Página 101 All manuals and user guides at all-guides.com VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN van het terrein en de aanwezigheid van eventuele 4) Om het risico voor brand te beperken, worden de hindernissen; motor, de geluidsdemper van de uitlaat en de opslag- – beoordeel de mogelijke risico’s verbonden met het te zone van de benzine vrij gehouden van zaagsel, takjes, bewerken terrein en tref alle noodzakelijke voor- bladeren of overtollig vet;...
  • Página 102: Montage Van De Machine

    All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGE VAN DE MACHINE 4. MONTAGE VAN DE MACHINE BELANGRIJK Een aantal onderdelen is bij le- • Mes met 3 of 4 punten (Fig. 3) vering van de machine gedemonteerd, en het brand- stofreservoir is leeg.
  • Página 103 All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGE VAN DE MACHINE – Verwijder de dop (4) door de centrale schroef in wij- zerzin los te draaien. – Verwijder de buitenste ring (5) en het mes (1). Bij de montage, – Zorg ervoor dat de groeven van de binnenste ring (6) perfect overeenkomen met de hoekretour (3).
  • Página 104: Voorbereiding

    All manuals and user guides at all-guides.com VOORBEREIDING 5. VOORBEREIDING CONTROLE VAN DE MACHINE • Bereiding en bewaring van het mengsel Alvorens de machine te gebruiken, is het noodzakelijk: GEVAAR! De benzine en het mengsel zijn ontvlambaar! – te controleren of er geen schroeven loszitten aan de –...
  • Página 105: Starten - Gebruik - Uitschakelen Motor

    All manuals and user guides at all-guides.com VOORBEREIDING / STARTEN - GEBRUIK - UITSCHAKELEN MOTOR BIJVULLEN VAN BRANDSTOF – Maak de dop van het reservoir en de zone rond de dop schoon om te voorkomen dat tijdens het bijvul- len onzuiverheden terechtkomen in het mengsel. GEVAAR! Niet roken tijdens het bijvul- –...
  • Página 106 All manuals and user guides at all-guides.com STARTEN - GEBRUIK - UITSCHAKELEN MOTOR BELANGRIJK LET OP! Om te voorkomen dat het Gebruik de machine niet als touw breekt, wordt er niet over de gehele lengte aan de snij-inrichting op het laagste toerental van de getrokken.
  • Página 107: Gebruik Van De Machine

    All manuals and user guides at all-guides.com GEBRUIK VAN DE MACHINE 7. GEBRUIK VAN DE MACHINE Uit respect voor de anderen en het milieu: Gebruik altijd een draagstel dat gepast is aan het gewicht van de machine en de snij-inrichting: –...
  • Página 108 All manuals and user guides at all-guides.com GEBRUIK VAN DE MACHINE Vooraleer de eerste keer te gaan maaien, moet men LET OP! Gebruik de machine niet om vertrouwd raken met de meest gepaste maaitechnie- de vegen, door de draadhouder over te hellen. De ken door het draagstel te passen, de machine stevig kracht van de motor kan voorwerpen of keitjes tot vast te nemen en de handelingen uit te voeren.
  • Página 109 All manuals and user guides at all-guides.com GEBRUIK VAN DE MACHINE Hou er rekening mee dat de nylondraad kleine heesters kan doorsnijden of beschadigen en dat het contact tussen de nylondraad en de stam van heesters of bomen met een zachte schors de plant ernstig kan beschadigen.
  • Página 110: Onderhoud En Opslag

    All manuals and user guides at all-guides.com ONDERHOUD EN OPSLAG 8. ONDERHOUD EN OPSLAG Een correct onderhoud is fundamenteel om in de tijd Om de filter te reinigen: de oorspronkelijke efficiëntie en gebruiksveiligheid van de machine in stand te houden. –...
  • Página 111 All manuals and user guides at all-guides.com ONDERHOUD EN OPSLAG SLIJPEN VAN HET MES MET 3 OF 4 PUNTEN Controleer of de zetting van het mes ongeveer 1 mm (Fig. 20) bedraagt en regel dit zo nodig met een tang. LET OP! Draag werkhandschoenen.
  • Página 112: Opsporen Van Defecten

    All manuals and user guides at all-guides.com ONDERHOUD EN OPSLAG / OPSPOREN VAN DEFECTEN • Opberging • Hervatten van de activiteit Alvorens de machine te op te bergen: Wanneer de machine weer gestart wordt: – Ledig de brandstoftank. – Verwijder de bougie. –...
  • Página 113: Technische Gegevens

    10. TECHNISCHE GEGEVENS Motor .......... 2-takt luchtkoeling Inhoud brandstofreservoir Cilinderinhoud / Vermogen Mod. 325 ........... 650 cm Mod. 325 - 325D ....... 25,4 cm / 0,7 kW Mod. 335 ..........1000 cm Mod. 335 - 335D ....... 32,6 cm / 0,9 kW...
  • Página 114 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 115: Introdução

    All manuals and user guides at all-guides.com INTRODUÇÃO Prezado Cliente, queremos, antes de mais nada, agradecer pela preferência dada aos nossos produtos e esperamos que o uso desta sua nova máquina seja muito satisfatório e corresponda plenamente às suas expectativas. Este manual foi redigido para que o utente possa conhecer bem a máquina e usá–la de forma segura e eficiente;...
  • Página 116: Identificação Dos Componentes Principais

    Lâmina com 3 ou 4 pontas b. Cabeça porta-fio 4. Protecção do dispositivo de corte “MONO” 5. Pega dianteira 325 - 335 6. Barreira 7. Guiador 8. Pega traseira 9. Pontos de engate (da amarração) 10. Etiqueta da série 11.
  • Página 117: Símbolos

    All manuals and user guides at all-guides.com SÍMBOLOS 2. SÍMBOLOS 1) Atenção! Perigo. Esta máquina, se não for usada 5) Perigo de ejecções! Afaste todas as pessoas ou a- correctamente, pode ser perigosa para si e para os nimais domésticos a pelo menos 15 m durante o uso outros.
  • Página 118: Disposições De Segurança

    All manuals and user guides at all-guides.com DISPOSIÇÕES DE SEGURANÇA 3. DISPOSIÇÕES DE SEGURANÇA A) TREINAMENTO – abasteça o combustível somente ao ar livre, com o uso de um funil; 1) Leia atentamente as instruções. Familiarize– se – encha o tanque antes de accionar o motor, não com os comandos e com o uso apropriado da máqui- acrescente combustível e nem tire a tampa do tan- na.
  • Página 119 All manuals and user guides at all-guides.com DISPOSIÇÕES DE SEGURANÇA molhado ou escorregadio ou de qualquer maneira fonte de calor. sobre terrenos muito acidentados ou ríspidos que 3) Deixe o motor arrefecer antes de colocar a máquina não garantem a estabilidade do operador durante o em qualquer ambiente.
  • Página 120: Montagem Da Máquina

    All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGEM DA MÁQUINA 4. MONTAGEM DA MÁQUINA IMPORTANTE A máquina é fornecida com • Lâmina com 3 ou 4 pontas (Fig. 3) alguns componentes desmontados e com o depósito da mistura vazio. ATENÇÃO! Use luvas de protecção e a- plique a protecção da lâmina.
  • Página 121 All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGEM DA MÁQUINA – Remova o cárter (4) desparafusando o parafuso central no sentido horário. – Extraia o aro externo (5) e remova a lâmina (1). Ao montar, – Verifique que as fendas do aro interno (6) se aco- plem perfeitamente com a inversão em ângulo (3).
  • Página 122: Preparação Para O Trabalho

    All manuals and user guides at all-guides.com PREPARAÇÃO PARA O TRABALHO 5. PREPARAÇÃO PARA O TRABALHO CONTROLO DA MÁQUINA • Preparação e conservação do combustível Antes de iniciar o trabalho é necessário: PERIGO! – controle que não haja parafusos soltos na máquina A gasolina e o combustível são inflamáveis! e no dispositivo de corte;...
  • Página 123: Arranque - Uso - Parada Do Motor

    All manuals and user guides at all-guides.com PREPARAÇÃO PARA O TRABALHO / ARRANQUE - UTILIZAÇÃO - PARADA DO MOTOR ABASTECIMENTO DO COMBUSTÍVEL – Limpe a tampa do depósito e a região ao redor para evitar que entre sujidade durante o abastecimento. –...
  • Página 124 All manuals and user guides at all-guides.com ARRANQUE - UTILIZAÇÃO - PARADA DO MOTOR IMPORTANTE ATENÇÃO! Para evitar quebras, não puxe Não use a máquina se o di- todo o comprimento do cabo, não deixe que o mesmo spositivo de corte se movimenta com o motor no se arraste ao longo da beirada do furo guia cabo e mínimo;...
  • Página 125: Utilização Da Máquina

    All manuals and user guides at all-guides.com UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA 7. UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA Para o respeito dos outros e do ambiente: Use sempre uma amarração adequada ao peso da máquina e ao dispositivo de corte utilizado: – Evite de se tornar um elemento de incómodo. –...
  • Página 126: Técnicas De Trabalho

    All manuals and user guides at all-guides.com UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA Antes de enfrentar pela primeira vez um trabalho de ATENÇÃO! Não utilize a máquina para corte, é oportuno adquirir a familiaridade necessária varrer, inclinando a cabeça porta-fio. A potência com a máquina e as técnicas de corte mais oportu- do motor pode atirar objectos e pequenas pedras nas, ensaiando o uso correcto das amarrações, até...
  • Página 127 All manuals and user guides at all-guides.com UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA Considerar que o fio de nylon pode cortar ou danificar os pequenos arbustos e que a batida do fio de nylon contra o tronco de arbustos ou árvores com casca macia pode danificar gravemente a planta.
  • Página 128: Manutenção E Conservação

    All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENÇÃO E CONSERVAÇÃO 8. MANUTENÇÃO E CONSERVAÇÃO Uma manutenção correcta é fundamental para manter Para limpar o filtro: ao longo do tempo a eficiência e a segurança de uso originais da máquina. – Desparafuse o parafuso (3), desmonte a tampa (1) e remova o elemento filtrante (2).
  • Página 129 All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENÇÃO E CONSERVAÇÃO AFIAÇÃO DA LMINA COM 3 OU 4 PONTAS Controle que o enliçamento da lâmina seja de cerca 1 (Fig. 20) mm e regule-o, se necessário, com uma pinça. Afie uniformemente todos os dentes com uma lima ATENÇÃO! Use luvas de protecção.
  • Página 130: Localização De Avarias

    All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENÇÃO E CONSERVAÇÃO / LOCALIZAÇÃO DE AVARIAS • Armazenagem • Retomada da actividade Antes de guardar a máquina: No momento de recolocar a máquina em funciona- mento: – Esvazie o tanque do combustível. –...
  • Página 131: Dados Técnicos

    Motor ....2 tempos arrefecimento a ar Capacidade do depósito Cilindrada / Potência Mod. 325 .......... 650 cm Mod. 325 - 325D ....25,4 cm / 0,7 kW Mod. 335 ........1000 cm Mod. 335 - 335D ....32,6 cm / 0,9 kW Diâmetro máximo permitido das lâminas...
  • Página 132 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 133 All manuals and user guides at all-guides.com ¶∞ƒ√À™π∞™∏ ∞Á·ËÙ¤ ÂÏ¿ÙË, ı¤ÏÔ˘Ì ηٷگ‹Ó Ó· Û ¢¯·ÚÈÛÙ‹ÛÔ˘Ì ÁÈ· ÙËÓ ÚÔÙ›ÌËÛË Ô˘ ‰Â›Í·Ù ÛÙ· ÚÔ˚fiÓÙ· Ì·˜ Î·È Â˘¯fiÌ·ÛÙÂ Ë ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ Ó· Û·˜ ÈηÓÔÔÈ‹ÛÂÈ Î·È Ó· ·ÓÙ·ÔÎÚÈı› Ï‹Úˆ˜ ÛÙȘ ··ÈÙ‹ÛÂȘ Û·˜. ΔÔ ·ÚfiÓ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ...
  • Página 134 3. ™‡ÛÙËÌ· ÎÔ‹˜ a. ¢›ÛÎÔ˜ Ì 3 ‹ 4 ‰fiÓÙÈ· b. ∫ÂÊ·Ï‹ Ó‹Ì·ÙÔ˜ 4. ¶ÚÔÛÙ·Û›· Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜ ÎÔ‹˜ 5. ∂ÌÚfi˜ ¯ÂÈÚÔÏ·‚‹ “MONO” 325 - 335 6. ¶ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú·˜ 7. ÃÂÈÚÔÏ·‚‹ 8. ¶›Ûˆ ¯ÂÈÚÔÏ·‚‹ 9. ™ËÌÂ›Ô Û‡Ó‰ÂÛ˘ (ÂÍ¿ÚÙ˘Û˘) 10. ∂ÙÈΤٷ ·Ó·ÁÓÒÚÈÛ˘ 11. ∂Í¿ÚÙ˘ÛË...
  • Página 135 All manuals and user guides at all-guides.com ™Àªμ√§∞ 2. ™Àªμ√§∞ 1) ¶ÚÔÛÔ¯‹! ∫›Ó‰˘ÓÔ˜. ΔÔ Ì˯¿ÓËÌ· Â›Ó·È ÂÈΛӉ˘- 5) ∫›Ó‰˘ÓÔ˜ ÂÎÛÊÂÓ‰ÔÓÈÛÌÔ‡! ∞ÔÌ·ÎÚ‡ÓÂÙ ÓÔ ÁÈ· ÂÛ¿˜ Î·È ÁÈ· ÙÔ˘˜ ¿ÏÏÔ˘˜ Â¿Ó ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔ- ·ÓıÚÒÔ˘˜ Î·È ˙Ò· Û ·ÎÙ›Ó· ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ 15 m ηٿ ÔÈ›ٷÈ...
  • Página 136 All manuals and user guides at all-guides.com ∫∞¡√¡∂™ ∞™º∞§∂π∞™ 3. ∫∞¡√¡∂™ ∞™º∞§∂π∞™ A) ∂∫¶∞π¢∂À™∏ – ÁÂÌ›ÛÙ ÙÔ ÚÂ˙ÂÚ‚Ô˘¿Ú ÚÈÓ ‚¿ÏÂÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú·. ªËÓ ÚÔÛı¤ÙÂÙ η‡ÛÈÌÔ ‹ ·Ê·ÈÚ›Ù 1) ¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜. ª¿ıÂÙ ηϿ ÙÔ ÒÌ· ÙÔ˘ ÚÂ˙ÂÚ‚Ô˘¿Ú fiÙ·Ó Ô ÎÈÓËÙ‹Ú·˜ ÙÔ˘˜...
  • Página 137 All manuals and user guides at all-guides.com ∫∞¡√¡∂™ ∞™º∞§∂π∞™ ÛÙ·ıÂÚfiÙËÙ· ÙÔ˘ ¯ÂÈÚÈÛÙ‹ ηٿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ 3) ∞Ê‹ÛÙ ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú· Ó· ÎÚ˘ÒÛÂÈ ÚÈÓ ÙÔÔıÂÙ- ÂÚÁ·Û›·˜; ‹ÛÂÙ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· Û ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ. – ÌËÓ ÙÚ¤¯ÂÙ ÔÙ¤, ·ÏÏ¿ ‚·‰›˙ÂÙ ·ÔʇÁÔÓÙ·˜ ÙȘ 4) °È· Ó· ÌÂȈı› Ô Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ˘ÚηÁÈ¿˜, ‰È·ÙËÚ›Ù ·ÓˆÌ·Ï›Â˜...
  • Página 138 All manuals and user guides at all-guides.com ™À¡∞ƒª√§√°∏™∏ Δ√À ª∏Ã∞¡∏ª∞Δ√™ 4. ™À¡∞ƒª√§√°∏™∏ Δ√À ª∏Ã∞¡∏ª∞Δ√™ ™∏ª∞¡Δπ∫√ ΔÔ Ì˯¿ÓËÌ· ‰È·Ù›ıÂÙ·È ÔÚÈÛ- - ¢›ÛÎÔ˜ Ì 3 ‹ 4 ‰fiÓÙÈ· (∂ÈÎ. 3) ̤ӷ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ·ÔÛ˘Ó·ÚÌÔÏÔÁË̤ӷ Î·È ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô Ì›ÁÌ·ÙÔ˜ ÎÂÓfi. ¶ƒ√™√Ã∏! °È· Ó· ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙ ÙËÓ ÚÔÛÙ·Û›·...
  • Página 139 All manuals and user guides at all-guides.com ™À¡∞ƒª√§√°∏™∏ Δ√À ª∏Ã∞¡∏ª∞Δ√™ – μÁ¿ÏÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· (4) Á˘ÚÓÒÓÙ·˜ ‰ÂÍÈfiÛÙÚÔÊ· ÙËÓ ÎÂÓÙÚÈ΋ ‚›‰·. – μÁ¿ÏÙ ÙÔÓ Â͈ÙÂÚÈÎfi ‰·ÎÙ‡ÏÈÔ (5) Î·È ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ ‰›ÛÎÔ (1). ΔÔÔı¤ÙËÛË, – μ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÔÈ ÂÛÔ¯¤˜ ÙÔ˘ ÂÛˆÙÂÚÈÎÔ‡ ‰·ÎÙ˘Ï›Ô˘ (6) ÚÔÛ·ÚÌfi˙Ô˘Ó Ù¤ÏÂÈ· ÛÙÔ ÁˆÓÈ·Îfi Û‡Ó‰ÂÛÌÔ...
  • Página 140 All manuals and user guides at all-guides.com ¶ƒ√∂Δ√πª∞™π∞ °π∞ ∂ƒ°∞™π∞ 5. ¶ƒ√∂Δ√πª∞™π∞ °π∞ ∂ƒ°∞™π∞ ∂§∂°Ã√™ Δ√À ª∏Ã∞¡∏ª∞Δ√™ - ¶ÚÔÂÙÔÈÌ·Û›· Î·È ‰È·Ù‹ÚËÛË ÙÔ˘ Ì›ÁÌ·ÙÔ˜ ¶ÚÈÓ ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÙ ÙËÓ ÂÚÁ·Û›·: ∫π¡¢À¡√™! ∏ ‚ÂÓ˙›ÓË Î·È ÙÔ Ì›ÁÌ· Â›Ó·È ¿ÎÚˆ˜ ‡ÊÏÂÎÙ·! – ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ‰ÂÓ ˘¿Ú¯Ô˘Ó Ï·ÛηÚÈṲ̂Ó˜ ‚›‰Â˜...
  • Página 141 All manuals and user guides at all-guides.com ¶ƒ√∂Δ√πª∞™π∞ °π∞ ∂ƒ°∞™π∞ / ∂∫∫π¡∏™∏ - Ã∏™∏ - ™μ∏™πª√ ∫π¡∏Δ∏ƒ∞ ∞¡∂º√¢π∞™ª√™ ∫∞À™πª√À – ∫·ı·Ú›ÛÙ ÙËÓ Ù¿· ÙÔ˘ ÚÂ˙ÂÚ‚Ô˘¿Ú Î·È ÙË Á‡Úˆ ÂÚÈÔ¯‹ ÁÈ· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÙËÓ Â›ÛÔ‰Ô ·Î·ı·ÚÛÈÒÓ Î·Ù¿ ÙÔÓ ·ÓÂÊԉȷÛÌfi. ∫π¡¢À¡√™! ªËÓ Î·Ó›˙ÂÙ ηٿ ÙÔÓ ·ÓÂ- –...
  • Página 142 All manuals and user guides at all-guides.com ∂∫∫π¡∏™∏ - Ã∏™∏ - ™μ∏™πª√ ∫π¡∏Δ∏ƒ∞ ™∏ª∞¡Δπ∫√ ¶ƒ√™√Ã∏! °È· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÙÔ Û¿ÛÈÌÔ ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ Ì˯¿- ÙÔ˘ Û¯ÔÈÓÈÔ‡, ÌËÓ ÙÔ ÙÚ·‚¿Ù Û fiÏÔ ÙÔ˘ ÙÔ Ì‹ÎÔ˜, ÓËÌ· ·Ó ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· ÎÔ‹˜ ÎÈÓÂ›Ù·È Ì ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú· ÌËÓ...
  • Página 143 All manuals and user guides at all-guides.com Ã∏™∏ Δ√À ª∏Ã∞¡∏ª∞Δ√™ 7. Ã∏™∏ Δ√À ª∏Ã∞¡∏ª∞Δ√™ °È· Ó· Û¤‚ÂÛÙ ÙÔ˘˜ ¿ÏÏÔ˘˜ Î·È ÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ: ÃÚËÛÈÌÔÔț٠¿ÓÙ· ηٿÏÏËÏË ÂÍ¿ÚÙ˘ÛË ÁÈ· ÙÔ ‚¿ÚÔ˜ ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ Î·È ÙÔ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÌÂÓÔ Û‡ÛÙËÌ· ÎÔ‹˜: – ∞ÔʇÁÂÙ ÙËÓ ÚfiÎÏËÛË ÂÓԯϋÛˆÓ. –...
  • Página 144 All manuals and user guides at all-guides.com Ã∏™∏ Δ√À ª∏Ã∞¡∏ª∞Δ√™ ¶ÚÈÓ ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÙ ÁÈ· ÚÒÙË ÊÔÚ¿ ÙËÓ ÂÚÁ·Û›· ÎÔ‹˜, ¶ƒ√™√Ã∏! ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ Ì˯¿- Â›Ó·È ÛÎfiÈÌÔ Ó· ÂÍÔÈÎÂȈı›Ù ηϿ Ì ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ÓËÌ· ÁÈ· ÛÎÔ‡ÈÛÌ· Á¤ÚÓÔÓÙ·˜ ÙËÓ ÎÂÊ·Ï‹ Ó‹Ì·- Î·È ÙȘ ηٷÏÏËÏfiÙÂÚ˜ Ù¯ÓÈΤ˜ ÎÔ‹˜ ‰ÔÎÈÌ¿˙ÔÓ- ÙÔ˜.
  • Página 145 All manuals and user guides at all-guides.com Ã∏™∏ Δ√À ª∏Ã∞¡∏ª∞Δ√™ Œ¯ÂÙ ˘fi„Ë fiÙÈ ÙÔ Ó¿ÈÏÔÓ Ó‹Ì· ÌÔÚ› Ó· Îfi„ÂÈ ‹ Ó· ¯·Ú¿ÍÂÈ ÌÈÎÚÔ‡˜ ı¿ÌÓÔ˘˜ Î·È ÙÔ ¯Ù‡ËÌ· ÙÔ˘ Ó¿ÈÏÔÓ Ó‹Ì·ÙÔ˜ ÛÙÔÓ ÎÔÚÌfi ı¿ÌÓˆÓ ‹ ‰¤ÓÙÚˆÓ Ì ̷ϷÎfi ÊÏÔÈfi ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ÛËÌ·ÓÙÈ΋ ‚Ï¿‚Ë...
  • Página 146 All manuals and user guides at all-guides.com ™À¡Δ∏ƒ∏™∏ ∫∞π ∞¶√£∏∫∂À™∏ 8. ™À¡Δ∏ƒ∏™∏ ∫∞π ∞¶√£∏∫∂À™∏ ∏ ÛˆÛÙ‹ Û˘ÓÙ‹ÚËÛË Â›Ó·È ··Ú·›ÙËÙË ÁÈ· Ó· °È· Ó· ηı·Ú›ÛÂÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ: ‰È·ÙËÚÔ‡ÓÙ·È ÔÈ ·Ú¯ÈΤ˜ ÂȉfiÛÂȘ Î·È ÙÔ Â›Â‰Ô ·ÛÊ·Ï›·˜ ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ Ì ÙËÓ ¿ÚÔ‰Ô ÙÔ˘ –...
  • Página 147 All manuals and user guides at all-guides.com ™À¡Δ∏ƒ∏™∏ ∫∞π ∞¶√£∏∫∂À™∏ Δƒ√Ãπ™ª∞ ¢π™∫√À ª∂ 3 ◊ 4 ¢√¡Δπ∞ (∂ÈÎ. 20) μ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë ÎÏ›ÛË ÙˆÓ ‰ÔÓÙÈÒÓ Â›Ó·È ÂÚ›Ô˘ 1 mm ηÈ, ÂÓ ·Ó¿ÁÎË, Ú˘ıÌ›ÛÙ ÙËÓ Ì ÌÈ· ¤ÓÛ·. ¶ƒ√™√Ã∏! ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÚÔÛٷ٢ÙÈ- ΔÚÔ¯›ÛÙÂ...
  • Página 148 All manuals and user guides at all-guides.com ™À¡Δ∏ƒ∏™∏ ∫∞π ∞¶√£∏∫∂À™∏ / ∂¡Δ√¶π™ª√™ μ§∞μø¡ - ∞Ôı‹Î¢ÛË - ∂·ÓÂÎΛÓËÛË ¶ÚÈÓ ·ÔıË·ÛÂÙ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·: ¶ÚÈÓ ı¤ÛÂÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·: – ∞‰ÂÈ¿ÛÙ ÙÔ ÚÂ˙ÂÚ‚Ô˘¿Ú η˘Û›ÌÔ˘. – μÁ¿ÏÙ ÙÔ ÌÔ˘˙›. – μ¿ÏÙ ÂÌÚfi˜ ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú· Î·È ·Ê‹ÛÙ ÙÔÓ Ó· –...
  • Página 149 10. Δ∂áπ∫∞ Ã∞ƒ∞∫Δ∏ƒπ™Δπ∫∞ ∫ÈÓËÙ‹Ú·˜ ......‰›¯ÚÔÓÔ˜ ·ÂÚfi„˘ÎÙÔ˜ ÈÚËÙÈÎfiÙËÙ· ÚÂ˙ÂÚ‚Ô˘¿Ú ∫˘‚ÈÛÌfi˜ / πÛ¯‡˜ ªÔÓÙ. 325 ..........650 cm ªÔÓÙ. 325 - 325D ....... 25,4 cm / 0,7 kW ªÔÓÙ. 335 ..........1000 cm ªÔÓÙ. 335 - 335D ....... 32,6 cm / 0,9 kW ª¤ÁÈÛÙË...
  • Página 150 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 151 All manuals and user guides at all-guides.com TANITIM De¤erli Müflterimiz, Öncelikle ürünlerimizi seçti¤iniz için teflekkür ederiz ve bu makinenin kullanımının büyük memnuniyet sa¤lamasını ve beklentilerinize tamamen cevap vermesini dileriz. Bu kılavuz, makinenizi iyi tanımanız ve makinenizi güvenlik ve etkinlik flartlarında kullanmanız için hazırlanmıfltır; bu kılavuzun makinenizin ayrılmaz bir parçası...
  • Página 152 3. Kesim aleti a. 3 veya 4 uçlu bıçak b. Misinalı kesme kafası 4. Kesim aletinin siperi 5. Ön kabza “MONO” 325 - 335 6. Bariyer 7. Tutma sapı 8. Arka kabza 9. Takma noktası (kemerin) 10. Makine etiketi 11. Kemer a.
  • Página 153 All manuals and user guides at all-guides.com SEMBOLLER 2. SEMBOLLER 1) Dikkat! Tehlike. Bu makine, do¤ru flekilde kul- 5) Sekme tehlikesi! Makinenin kullanımı esna- lanılmadı¤ı takdirde, kullanıcı ve di¤er kifliler için sında herkesi ve bütün ev hayvanlarını en az 15 tehlikeli olabilir.
  • Página 154 All manuals and user guides at all-guides.com GÜVENL‹K TAL‹MATLARI 3. GÜVENL‹K TAL‹MATLARI A) E⁄‹T‹M ponun kapa¤ını yavaflça açın; – yakıtı bir huni kullanarak sadece açık havada dol- 1) Talimatları dikkatle okuyun. Kumandaları ve durun; makinenin uygun kullanımını iyi ö¤renin. Motoru hızlı –...
  • Página 155 All manuals and user guides at all-guides.com GÜVENL‹K TAL‹MATLARI maktan olabildi¤ince kaçının; 4) Yangın riskini azaltmak için motoru, egzoz sustu- – asla koflmayın; yürüyün ve arazinin düzensizlikle- rucusunu ve benzin depolama bölgesini talafl, dal, rine ve olası engellerin mevcudiyetine dikkat edin. yaprak ve aflırı...
  • Página 156 All manuals and user guides at all-guides.com MAK‹NEN‹N MONTAJI 4. MAK‹NEN‹N MONTAJI ÖNEML‹ Makine, bazı monte edilme- • 3 veya 4 uçlu bıçak (Res. 3) mifl komponentler ve yakıt deposu bofl olarak tedarik edilir. D‹KKAT! Koruma eldivenleri giyin ve bıça¤ın siperini uygulayın. D‹KKAT! Kesim aletlerini tutmak i- çin daima sa¤lam ifl...
  • Página 157 All manuals and user guides at all-guides.com MAK‹NEN‹N MONTAJI – Merkezi vidayı saat yönüne çözerek kapa¤ı (4) çıkartın. – Dıfl halka somunu (5) çıkarın ve bıça¤ı (1) sökün. Montajda, – ‹ç halka somunun (6) yivlerinin, açılı diflli kutu- su (3) ile mükemmel flekilde eflleflti¤inden e- min olun.
  • Página 158 All manuals and user guides at all-guides.com ÇALIfiMAYA HAZIRLIK 5. ÇALIfiMAYA HAZIRLIK MAK‹NE KONTROLÜ • Karıflım hazırlama ve muhafaza etme Çalıflmaya bafllamadan önce afla¤ıdakileri yap- TEHL‹KE! mak gerekir: Benzin ve karıflım yanıcıdır! – makine ve kesim aleti üzerinde gevflemifl vida- –...
  • Página 159 All manuals and user guides at all-guides.com ÇALIfiMAYA HAZIRLIK /ÇALIfiTIRMA - KULLANIM - MOTOR STOPU YAKIT ‹KMAL‹ – Yakıt ikmal edilmesi esnasında deponun içine kir girmesini önlemek için deponun kapa¤ını ve etrafındaki bölgeyi temizleyin TEHL‹KE! Yakıt ikmali esnasında si- – Basıncı kademeli olarak boflaltmak için depo- gara içmeyin ve benzin buharlarını...
  • Página 160 All manuals and user guides at all-guides.com ÇALIfiTIRMA - KULLANIM - MOTOR STOPU ÖNEML‹ D‹KKAT! Kopmaları önlemek için ipi Kesim aleti, minimumda tüm uzunlu¤unca çekmeyin; ipi, ip kılavuz deli¤i olan motor ile hareket ediyor ise makineyi kenarı boyunca sürtmeyin ve bunun kontrolsüz kullanmayın;...
  • Página 161 All manuals and user guides at all-guides.com MAK‹NEN‹N KULLANIMI 7. MAK‹NEN‹N KULLANIMI Baflkalarına ve çevreye saygı için afla¤ıdaki- Daima makinenin a¤ırlı¤ına ve kullanılan kesim leri yapmak gerekir: aletine uygun bir kemer kullanın: – misinalı kesme kafası veya 3 veya 4 uçlu –...
  • Página 162 All manuals and user guides at all-guides.com MAK‹NEN‹N KULLANIMI ‹lk kez bir biçme ifline bafllamadan önce, kemer- D‹KKAT! Misinalı kesme kafasını leri do¤ru takmayı, makineyi sıkı kavramayı ve e¤erek, makineyi süpürmek için kullanmayın iflin gerektirdi¤i hareketleri gerçeklefltirmeyi de- Motorun gücü, hasarlar vererek veya insan- neyerek makineyi ve en uygun kesim tekniklerini larda yaralanmalara neden olarak nesneleri tanımak gerekir.
  • Página 163 All manuals and user guides at all-guides.com MAK‹NEN‹N KULLANIMI Naylon misinanın ufak çalıları kesebilece¤ine veya bunlara zarar verebilece¤ine ve misinanın çalıların veya yumuflak kabuklu a¤açların kütü¤üne çarpmasının bitkiye ciddi flekilde hasar verebilece¤ine dikkat edin. • Çalıflma esnasında misina uzunlu¤unun ayarı (Res. 15) Bu makine, ufak bir “Vur ve Kaç”...
  • Página 164 All manuals and user guides at all-guides.com BAKIM VE SAKLAMA 8. BAKIM VE SAKLAMA Makinenin orijinal etkinli¤ini ve kullanım güven- Filtreyi temizlemek için afla¤ıdakileri yapmak li¤ini zaman içinde korumak için do¤ru bir bakım gerekir: temeldir. – Vidayı (3) çözün, kapa¤ı (1) sökün ve filtre ele- manını...
  • Página 165 All manuals and user guides at all-guides.com BAKIM VE SAKLAMA 3 VEYA 4 UÇLU BIÇA⁄IN B‹LENMES‹ Bıça¤ın ayarının yaklaflık 1 mm oldu¤unu kontrol (Res. 20) edin ve gerekirse bir pens ile ayarlayın. Bütün diflleri, 5,5 mm çaplı yuvarlak bir e¤e (1) ile D‹KKAT! Koruma eldivenleri kulla- eflit flekilde bileyin;...
  • Página 166 All manuals and user guides at all-guides.com BAKIM VE SAKLAMA / ARIZALARI BEL‹RLEME • Depolama • Yeniden faaliyete geçme Makineyi kaldırmadan önce afla¤ıdakileri yap- Makineyi tekrar faaliyete geçirme anında afla¤ı- mak gerekir: dakileri yapmak gerekir: – Yakıt deposunu boflaltın. – Bujiyi çıkarın. –...
  • Página 167 Motor ....... 2 zamanlı havalı so¤utma Depo kapasitesi Silindir / Güç Mod. 325 ........... 650 cm Mod. 325 - 325D ....25,4 cm / 0,7 kW Mod. 335 ......... 1000 cm Mod. 335 - 335D ....32,6 cm / 0,9 kW Bıçakların izin verilen maksimum çapı...
  • Página 168 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 169 All manuals and user guides at all-guides.com WSTE˛PNE Szanowny Użytkowniku, chcemy przede wszystkim podziękować Ci za zaufanie okazane nam przy wyborze naszych produktów i wyrażamy nadzieję, iż używanie tego urządzenia dostarczy Ci zarówno wiele satysfakcji jak również spełni Twoje wszystkie oczekiwania. Niniejsza instrukcja została opracowana w celu umożliwienia dokładnego zapoznania się z urządzeniem i stosowania go w warunkach bezpieczeństwa przy pełnej wydajności;...
  • Página 170 3. Urządzenie tnące a. Ostrze z 3 lub 4 końcami b. Głowica z drutem nylonowym 4. Zabezpieczenie urządzenia tnacego 5. Uchwyt przedni “MONO” 325 - 335 6. Ochrona 7. Uchwyt 8. Uchwyt tylny 9. Miejsce zaczepienia (systemu zawieszenia) 10. Tabliczka znamionowa 11.
  • Página 171: Symbole

    All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLE 2. SYMBOLE 1) Uwaga! Zagrożenie. To urządzenie, jeżeli używane 5) Zagrożenie wyrzutem! Oddalić jakąkolwiek osobę nieprawidłowo, może być zagrożeniem dla siebie i dla lub zwierzę domowe na odległość co najmniej 15 m innych.
  • Página 172: Przepisy Bezpieczeństwa

    All manuals and user guides at all-guides.com PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA 3. PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA A) PRZYUCZENIE niowe uwolnienie się wewnętrznego ciśnienia; – nalewać paliwo tylko na wolnym powietrzu przy użyciu 1) Przeczytać uważnie instrukcje obsługi. Zapoznać lejka; się dokładnie z systemem sterowania i właściwym sposo- –...
  • Página 173 All manuals and user guides at all-guides.com PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA ratora podczas pracy; 4) W celu obniżenia ryzyka pożaru, utrzymywać silnik, – nigdy nie biegać, tylko chodzić i zwracać uwagę na nie- tłumik wydechowy i miejsce przechowywania benzyny w równości terenu i obecność ewentualnych przeszkód. stanie wolnym od resztek trocin, gałęzi, liści czy nadmia- –...
  • Página 174: Montaż Urządzenia

    All manuals and user guides at all-guides.com MONTAŻ URZĄDZENIA 4. MONTAŻ URZĄDZENIA WAŻNE Maszyna jest dostarczona z • Ostrze z 3 lub 4 końcami (Rys. 3) niektórymi składnikami zdemontowanymi i z pustym zbiornikiem mieszanki. OSTRZEŻENIE! Założyć rękawice ochronne i założyć zabezpieczenie ostrza. OSTRZEŻENIE! Zawsze zakładać...
  • Página 175 All manuals and user guides at all-guides.com MONTAŻ URZĄDZENIA – Zamontować ponownie czaszę (4) odkręcając śru- bę centralną w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. – Ściągnąć tulejkę zewnętrzną (5) i założyć ponownie ostrze (1). Przy montażu, – Upewnić się, czy rowki pierścienia wewnętrznego (6) pasują...
  • Página 176: Przygotowanie Do Pracy

    All manuals and user guides at all-guides.com PRZYGOTOWANIE DO PRACY 5. PRZYGOTOWANIE DO PRACY KONTROLA URZĄDZENIA • Przygotowanie i przechowywanie mieszanki Przed rozpoczęciem pracy należy: ZAGROŻENIE! – sprawdzić czy w urządzeniu i na przyrządzie tną- Benzyna i mieszanka są łatwopalne! cym nie ma poluzowanych śrub;...
  • Página 177: Uruchomienie - Użytkowanie - Zatrzymanie Silnika

    All manuals and user guides at all-guides.com PRZYGOTOWANIE DO PRACY / URUCHOMIENIE - UŻYTKOWANIE - ZATRZYMANIE SILNIKA WLEWANIE PALIWA – Oczyścić korek zbiornika i miejsce dookoła, celem uniknięcia przedostania się zanieczyszczeń podc- zas wlewania paliwa. ZAGROŻENIE! Nie palić papierosów podc- –...
  • Página 178 All manuals and user guides at all-guides.com URUCHOMIENIE - UŻYTKOWANIE - ZATRZYMANIE SILNIKA liwia obrót wałka, kiedy silnik pracuje na minimum. WAŻNE Aby uniknąć zerwania, nie wy- OSTRZEŻENIE! Nie używać urządzenia, je- ciągać linki na całą jej długość, nie ciągnąć jej po żeli przyrząd tnący obraca się...
  • Página 179: Użytkowanie Urządzenia

    All manuals and user guides at all-guides.com UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA 7. UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA Dla poszanowania innych osób i środowiska natu- Używać zawsze systemu zaczepienia odpowiedniego ralnego należy: do ciężaru maszyny i zastosowanego przyrządu do cięcia: – Unikać sytuacji, w których staje się elementem –...
  • Página 180: Techniki Pracy

    All manuals and user guides at all-guides.com UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA Przed rozpoczęciem po raz pierwszy pracy koszenia, OSTRZEŻENIE! Nie używać maszyny do za- właściwym jest niezbędne poznanie maszyny i zapoz- miatania, nachylając głowicę trzymającą drut. Moc nanie się z najodpowiedniejszymi technikami cięcia, silnika może spowodować...
  • Página 181: Zakończenie Pracy

    All manuals and user guides at all-guides.com UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA Pamiętać, że nylonowy drut może przecinać lub usz- kadzać małe krzaki i że uderzenie nylonowego drutu w pnie krzaków lub drzew z miękką korą może spowo- dować poważne uszkodzenie rośliny. • Regulacja długości drutu podczas pracy (Rys.
  • Página 182: Konserwacja I Przechowywanie

    All manuals and user guides at all-guides.com KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE 8. KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE Właściwa konserwacja jest podstawowym elementem dla zachowania z upływem czasu wydajności i bez- W celu oczyszczenia filtra: pieczeństwa użytkowania urządzenia. – Odkręcić śruby (3) zdjąć pokrywę (1) i usunąć ele- ment filtrujący (2).
  • Página 183 All manuals and user guides at all-guides.com KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE OSTRZENIE OSTRZA Z 3 LUB 4 KOŃCAMI Sprawdzić czy powierzchnia ostrzenia ostrza będzie (Rys. 20) wynosiła około 1 mm i wyregulować ją, jeżeli to niez- będne, za pomocą szczypców. OSTRZEŻENIE! Używać...
  • Página 184: Lokalizacja Uszkodzeń

    All manuals and user guides at all-guides.com KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE / LOKALIZACJA USZKODZEŃ • Magazynowanie • Ponowne użycie Przed magazynowaniem urządzenia należy: W momencie powrotu do pracy urządzenia: – Opróżnić zbiornik paliwa. – Zdjąć świecę. – Uruchomić silnik i utrzymać go w ruchu na minimal- –...
  • Página 185: Dane Techniczne

    Silnik ....dwusuwowy chłodzony powietrzem Pojemność zbiornika Pojemność / Moc Mod. 325 ........... 650 cm Mod. 325 - 325D ....... 25,4 cm / 0,7 kW Mod. 335 ..........1000 cm Mod. 335 - 335D ....... 32,6 cm / 0,9 kW Dozwolona maksymalna średnica ostrzy...
  • Página 186 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 187 All manuals and user guides at all-guides.com PREDSTAVITEV Spoštovani kupec, želimo se Vam predvsem zahvaliti za prednost, ki ste jo namenimi našim izdelkom in upamo, da Vam bo uporaba tega novega stroja nudila veliko zadovoljstva in bo v celoti ustrezala Vašim pričakovanjem. Ta priročnik je bil pripravljen za to, da boste lažje spoznali svoj stroj in ga uporabljali pod varnimi pogo- ji in ob popolnem učinku;...
  • Página 188: Identifikacija Glavnih Komponent

    3. Rezilna naprava a. Rezilo na 3 ali 4 konice b. Glava nitke 4. Zaščita rezilne naprave 5. Prednji ročaj “MONO” 325 - 335 6. Pregrada 7. Držaj 8. Zadnji ročaj 9. Točka za priklop (preveze) 10. Napisna tablica z osnovnimi podatki 11.
  • Página 189: Simboli

    All manuals and user guides at all-guides.com SIMBOLI 2. SIMBOLI 1) Pozor! Nevarnost. Če tega stroja ne uporabl- 5) Nevarnost odbijanja! Med uporabo stroja, od- jate pravilno, je lahko nevaren za Vas in za druge. stranite vse osebe ali domače živali na vsaj 15 metrov razdalje! 2) Preden uporabite stroj, pazljivo preberite pri- ročnik z navodili.
  • Página 190: Varnostna Navodila

    All manuals and user guides at all-guides.com VARNOSTNA NAVODILA 3. VARNOSTNA NAVODILA A) ZAGON – gorivo dolijte pred vžigom motorja; ne dodajaj- te goriva in ne snemajte zamaška iz rezervoar- 1) Natančno preberite navodila. Seznanite se s ja, ko motor še deluje ali je še vroč; kontrolnimi ročicami in s pravilno uporabo stroja.
  • Página 191 All manuals and user guides at all-guides.com VARNOSTNA NAVODILA operaterja med delom; ti, da so motor, izpušni dušilec in prostor za shran- – nikoli ne tecite, temveč hodite in bodite pozorni jevanje bencina vedno čisti, brez ostankov žago- na nepravilnosti terena ter na morebitne ovire, vine, vejic, listov ali odvečne maščobe;...
  • Página 192: Montaža Stroja

    All manuals and user guides at all-guides.com MONTAŽA STROJA 4. MONTAŽA STROJA POMEMBNO Stroj je dobavljen z nekate- • Rezilo na 3 ali 4 konice (Slika 3) rimi demontiranimi komponentami in s praznim rezervoarjem za mešanico. POZOR! Uporabljajte zaščitne ro- kavice in namestite zaščito rezila.
  • Página 193 All manuals and user guides at all-guides.com MONTAŽA STROJA – Odstranite pokrov (4) tako, da odvijete osredn- ji vijak v smeri urinega kazalca. – Snemite zunanji obroč (5) in odstranite rezilo (1). Pri motanži, – Se prepričajte, da se žlebljenje notranjega o- broča (6) popolnoma poklaplja z zobato glavo (3).
  • Página 194: Priprava Na Delo

    All manuals and user guides at all-guides.com PRIPRAVA NA DELO 5. PRIPRAVA NA DELO PREGLED STROJA • Priprava in shranjevanje mešanice Pred začetkom dela je treba: NEVARNOST! – preveriti, da na stroju in rezilni napravi ni popu- Bencin in mešanica sta vnetljiva! ščenih vijakov;...
  • Página 195: Vžig - Uporaba - Zaustavitev Motorja

    All manuals and user guides at all-guides.com PRIPRAVA NA DELO / VŽIG - UPORABA - ZAUSTAVITEV MOTORJA DOLIVANJE GORIVA – Očistite zamašek rezervoarja in njegovo okoli- co, tako med dolivanjem umazanija ne bo prišla v notranjost rezervoarja. NEVARNOST! Med dolivanjem ne kadite –...
  • Página 196 All manuals and user guides at all-guides.com VŽIG - UPORABA - ZAUSTAVITEV MOTORJA POMEMBNO POZOR! Vrvice ne potegnite do kon- Ne uporabljajte stroja, če ca, da se ne bi pretrgala, ne spustite je, da pro- se rezilna enota premika, ko je motor na min- sto teče, ampak jo sproščajte postopoma, da imumu;...
  • Página 197: Uporaba Stroja

    All manuals and user guides at all-guides.com UPORABA STROJA 7. UPORABA STROJA Za spoštovanje ljudi in okolja: Uporabljajte vedno ustrezno prevezo, glede na težo stroja in na uporabljeno rezilno napravo: – Pazite, da s svojim delom ne motite drugih. – s stroji, ki imajo manj od 7,5 kg teže, o- –...
  • Página 198: Delovne Tehnike

    All manuals and user guides at all-guides.com UPORABA STROJA Preden začnete prvič kositi, morate pridobiti POZOR! Stroja ne uporabljajte za ustrezne izkušnje s strojem in se seznaniti z naj- pometanje tako, da nagnete glavo nitke. Moč primernejšimi tehnikami košnje tako,da motorja lahko odmetava predmete in drobne poskušate pravilno namestiti naramnice in pre- kamne do 15 ali več...
  • Página 199 All manuals and user guides at all-guides.com UPORABA STROJA Upoštevajte, da najlonska nitka lahko razcefra ali poškoduje majhne grme in da udarec nitke v deblo grma ali drevesa z mehko skorjo lahko resno poškoduje rastlino. • Uravnavanje dolžine nitke med delom (Sliak 15) Ta stroj je opremljen z glavo “Udari&pojdi”...
  • Página 200: Vzdrževanje In Shranjevanje

    All manuals and user guides at all-guides.com VZDRŽEVANJE IN SHRANJEVANJE 8. VZDRŽEVANJE IN SHRANJEVANJE Za dolgotrajno ohranjanje originalne učinkovito- Za čiščenje filtra: sti in varne uporabe stroja, je bistvenega pome- na pravilno vzdrževanje. – Odvijte vijak (3), odmontirajte pokrov (1) in odstranite filtrirni element (2).
  • Página 201 All manuals and user guides at all-guides.com VZDRŽEVANJE IN SHRANJEVANJE BRUŠENJE REZILA NA 3 ALI 4 KONICE Preverite, da je vpenjanje rezila okrog 1 mm in ga (Slika 20) po potrebi nastavite s kleščami. Vse zobce nabrusite enakomerno z okroglo pilo POZOR! Uporabljajte zaščitne ro- (1) premera 5,5 mm, uporabite jo tako kot je pri-...
  • Página 202: Ugotavljanje Okvar

    All manuals and user guides at all-guides.com VZDRŽEVANJE IN SHRANJEVANJE /UGOTAVLJANJE OKVAR • Skladiščenje • Ponovna uporaba Preden stroj shranite: Ko nameravate ponovno uporabiti stroj: – Spraznite rezervoar za gorivo. – Odstranite svečko. – Vžgite motor in pustite, da dela na minimumu, –...
  • Página 203: Tehnični Podatki

    Motor ...... 2-taktno hlajenje na zraku Prostornina rezervoarja Prostornina / Moč Mod. 325 .......... 650 cm Mod. 325 - 325D ....25,4 cm / 0,7 kW Mod. 335 ........1000 cm Mod. 335 - 335D ....32,6 cm / 0,9 kW Največji dovoljeni premer rezil...
  • Página 204 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 205 All manuals and user guides at all-guides.com è è ê ê Ö Ö Ñ Ñ à à ë ë ã ã é é Ç Ç à à Ö Ö R R U U ã˛·ÂÁÌ˚È èÓÍÛÔ‡ÚÂθ, ÔÂʉ ‚Ò„Ó, Ï˚ ıÓÚËÏ Ôӷ·„Ó‰‡ËÚ¸ ‚‡Ò Á‡ ‚˚·Ó ̇¯ÂÈ ÔÓ‰Û͈ËË Ë Ê·ÂÏ, ˜ÚÓ·˚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‚‡¯ÂÈ...
  • Página 206 3. êÂÊÛ˘ËÈ ÛÁÂÎ a. çÓÊ Ò 3 ËÎË 4 ÓÒÚËflÏË b. ÉÓÎӂ͇-‰ÂʇÚÂθ ÌËÚË 4. ᇢËÚ‡ ÂÊÛ˘Â„Ó ÛÁ· 5. èÂ‰Ìflfl ÛÍÓflÚ͇ “MONO” 6. é„‡Ê‰ÂÌË 325 - 335 7. å‡ıӂ˘ÓÍ 8. ᇉÌflfl ÛÍÓflÚ͇ 9. íӘ͇ ÔËÒÓ‰ËÌÂÌËfl (ÔË‚flÁÌÓÈ ÒËÒÚÂÏ˚) 10. 퇷΢͇ Ò ‰‡ÌÌ˚ÏË 11. Imbracatura a.
  • Página 207 All manuals and user guides at all-guides.com ë ë à à å å Ç Ç é é ã ã õ õ R R U U 2 2 . . ë ë à à å å Ç Ç é é ã ã õ õ 1 1 ) ) ÇÌËχÌËÂ! éÔ‡ÒÌÓÒÚ¸.
  • Página 208 All manuals and user guides at all-guides.com è è ê ê Ä Ä Ç Ç à à ã ã Ä Ä Å Å Ö Ö á á é é è è Ä Ä ë ë ç ç é é ë ë í í à à R R U U 3 3 .
  • Página 209 All manuals and user guides at all-guides.com è è ê ê Ä Ä Ç Ç à à ã ã Ä Ä Å Å Ö Ö á á é é è è Ä Ä ë ë ç ç é é ë ë í í à à R R U U ÊÌ˚ı...
  • Página 210 All manuals and user guides at all-guides.com ë ë Å Å é é ê ê K K Ä Ä å å Ä Ä ò ò à à ç ç õ õ R R U U 4 4 . . ë ë Å Å é é ê ê K K Ä Ä å å Ä Ä ò ò à à ç ç õ õ Ç...
  • Página 211 All manuals and user guides at all-guides.com ë ë Å Å é é ê ê K K Ä Ä å å Ä Ä ò ò à à ç ç õ õ R R U U – ëÌflÚ¸ ͇ÚÂ (4), ÓÚ‚ËÌÚË‚ ˆÂÌÚ‡Î¸Ì˚È ‚ËÌÚ Ô Ô Ó Ó ˜...
  • Página 212 All manuals and user guides at all-guides.com è è é é Ñ Ñ É É é é í í é é Ç Ç K K Ä Ä K K ê ê Ä Ä Å Å é é í í Ö Ö R R U U 5 5 .
  • Página 213 All manuals and user guides at all-guides.com è è é é Ñ Ñ É É é é í í é é Ç Ç K K Ä Ä K K ê ê Ä Ä Å Å é é í í Ö Ö / / á á Ä Ä è è ì ì ë ë K K - - à à ë ë è è é é ã ã ú ú á á é é Ç Ç Ä Ä ç ç à à Ö Ö - - é é ë ë í í Ä Ä ç ç é é Ç Ç Ñ Ñ Ç Ç à à É É Ä Ä í í Ö Ö ã ã ü ü R R U U á...
  • Página 214 All manuals and user guides at all-guides.com á á Ä Ä è è ì ì ë ë K K - - à à ë ë è è é é ã ã ú ú á á é é Ç Ç Ä Ä ç ç à à Ö Ö - - é é ë ë í í Ä Ä ç ç é é Ç Ç Ñ Ñ Ç Ç à à É É Ä Ä í í Ö Ö ã ã ü ü R R U U Ç...
  • Página 215 All manuals and user guides at all-guides.com è è é é ã ã ú ú á á é é Ç Ç Ä Ä ç ç à à Ö Ö å å Ä Ä ò ò à à ç ç é é â â R R U U 7 7 .
  • Página 216 All manuals and user guides at all-guides.com è è é é ã ã ú ú á á é é Ç Ç Ä Ä ç ç à à Ö Ö å å Ä Ä ò ò à à ç ç é é â â R R U U èÂʉÂ, ˜ÂÏ...
  • Página 217 All manuals and user guides at all-guides.com è è é é ã ã ú ú á á é é Ç Ç Ä Ä ç ç à à Ö Ö å å Ä Ä ò ò à à ç ç é é â â R R U U èÓÏÌËÚÂ, ˜ÚÓ...
  • Página 218 All manuals and user guides at all-guides.com í í Ö Ö ï ï é é Å Å ë ë ã ã ì ì Ü Ü à à Ç Ç Ä Ä ç ç à à Ö Ö à à ï ï ê ê Ä Ä ç ç Ö Ö ç ç à à Ö Ö R R U U 8 8 .
  • Página 219 All manuals and user guides at all-guides.com í í Ö Ö ï ï é é Å Å ë ë ã ã ì ì Ü Ü à à Ç Ç Ä Ä ç ç à à Ö Ö à à ï ï ê ê Ä Ä ç ç Ö Ö ç ç à à Ö Ö R R U U á...
  • Página 220 All manuals and user guides at all-guides.com í í Ö Ö ï ï é é Å Å ë ë ã ã ì ì Ü Ü à à Ç Ç Ä Ä ç ç à à Ö Ö à à ï ï ê ê Ä Ä ç ç Ö Ö ç ç à à Ö Ö / / é é è è ê ê Ö Ö Ñ Ñ Ö Ö ã ã Ö Ö ç ç à à Ö Ö ç ç Ö Ö à à ë ë è è ê ê Ä Ä Ç Ç ç ç é é ë ë í í Ö Ö â â R R U U •...
  • Página 221 Ñ‚Ë„‡ÚÂθ ..2 Ú‡ÍÚ‡ ‚ÓÁ‰Û¯ÌÓ„Ó Óı·ʉÂÌËfl ÖÏÍÓÒÚ¸ ·‡Í‡ ãËÚ‡Ê / åÓ˘ÌÓÒÚ¸ åÓ‰. 325 ........... 650 ÒÏ åÓ‰. 325 - 325D ....... 25,4 ÒÏ / 0,7 ÍÇÚ åÓ‰. 335 ..........1000 ÒÏ åÓ‰. 335 - 335D ....... 32,6 ÒÏ / 0,9 ÍÇÚ å‡ÍÒËχθÌ˚È ‰ÓÔÛÒÚËÏ˚È ‰Ë‡ÏÂÚ ÌÓÊÂÈ...
  • Página 222 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 223 All manuals and user guides at all-guides.com UVOD Poštovani, želimo vam se prije svega zahvaliti što ste odabrali naše proizvode; nadamo se da ćete biti vrlo zado- voljni ovim strojem te da će ispuniti sva vaša očekivanja. Ovaj priručnik je sastavljen u cilju da vam omogući što bolje poznavanje vašeg stroja kao i siguran i učinkovit rad s njim;...
  • Página 224: Raspoznavanje Glavnih Dijelova

    3. Rezna glava a. Trokraki ili četverokraki nož b. Glava s reznom niti 4. Štitnik rezne glave 5. Prednja ručka “MONO” 325 - 335 6. Štitnik 7. Upravljač 8. Stražnja ručka 9. Mjesto za prikopčavanje (zaštitnog pojasa) 10. Pločica s podacima 11.
  • Página 225: Simboli

    All manuals and user guides at all-guides.com SIMBOLI 2. SIMBOLI 1) Pozor! Opasnost. Nepravilno rukovanje stro- 5) Opasnost od izbacivanja predmeta! Osobe i jem može izazvati opasnost za samog korisnika i domaće životinje moraju biti udaljene najmanje za druge osobe. 15 m za vrijeme rada sa strojem! 2) Prije uporabe stroja pročitajte priručnik za u- 6) Ne koristite kružne nazubljene noževe.
  • Página 226: Sigurnosne Upute

    All manuals and user guides at all-guides.com SIGURNOSNE UPUTE 3. SIGURNOSNE UPUTE A) OBUKA – dolijevanje goriva obavljajte samo na otvore- nom i uz pomoć lijevka; 1) Pažljivo pročitajte upute. Upoznajte se s na- – gorivo treba doliti prije paljenja motora; ne smije činom upravljanja i primjerenom uporabom stroja.
  • Página 227 All manuals and user guides at all-guides.com SIGURNOSNE UPUTE stabilnost pri radu; 3) Pričekajte da se motor ohladi, prije odlaganja – nikada ne trčite, već hodajte i pripazite na ne- stroja u bilo koju prostoriju. pravilnosti terena i eventualne prepreke na nje- 4) Da bi se smanjila opasnost od požara, motor, prigušivač...
  • Página 228: Montaža Stroja

    All manuals and user guides at all-guides.com MONTAŽA STROJA 4. MONTAŽA STROJA VAŽNO Stroj se isporučuje s pojedi- • Trokraki ili četverokraki nož (Sl. 3) nim nemontiranim dijelovima i praznim spremni- kom za mješavinu. POZOR! Nosite zaštitne rukavice i primijenite zaštitu noža. POZOR! Pri rukovanju s reznom glavom uvijek nosite čvrste radne rukavice.
  • Página 229 All manuals and user guides at all-guides.com MONTAŽA STROJA – Odvijte središnji vijak u smjeru kazaljki na satu i skinite poklopac (4). – Izvucite vanjski obruč (5) i izvadite nož (1). Prilikom sastavljanja: – utvrdite da li se užljebljenja unutarnjeg obruča (6) potpuno poklapaju s kutnim odbojnikom (3).
  • Página 230: Priprema Za Rad

    All manuals and user guides at all-guides.com PRIPREMA ZA RAD 5. PRIPREMA ZA RAD PROVJERA STROJA • Pripremanje i čuvanje mješavine Prije početka rada, potrebno je: OPASNOST! Benzin i mješavina su vrlo zapaljivi! – provjeriti da li su stisnuti svi vijci na stroju i na –...
  • Página 231: Pokretanje - Uporaba - Zaustavljanje Motora

    All manuals and user guides at all-guides.com PRIPREMA ZA RAD / POKRETANJE - UPORABA - ZAUSTAVLJANJE MOTORA PUNJENJE GORIVA – Očistite poklopac spremnika i površinu oko njega, da za vrijeme punjenja ne bi ušla neči- stoća. OPASNOST! Ne pušite za vrijeme pun- –...
  • Página 232 All manuals and user guides at all-guides.com POKRETANJE - UPORABA - ZAUSTAVLJANJE MOTORA VAŽNO Da bi se izbjeglo puknuće užeta, ne povlačite do kraja i ne potežite po rubu POZOR! Ne koristite stroj ako se otvora vodilice užeta, a također ručicu za paljen- rezna glava miče dok motor radi na minimu- je otpuštajte postupno, izbjegavajući naglo mu;...
  • Página 233: Uporaba Stroja

    All manuals and user guides at all-guides.com UPORABA STROJA 7. UPORABA STROJA U cilju poštivanja drugih i čuvanja okoliša: Zaštitni pojas mora uvijek biti prilagođen težini stroja i reznoj glavi u uporabi: – Ne ometajte. – za strojeve težine do 7,5 kg, opremljene –...
  • Página 234: Tehnike Rada

    All manuals and user guides at all-guides.com UPORABA STROJA Prije nego što po prvi puta pristupite kosidbi, POZOR! Stroj s nagnutom glavom uputno je da steknete dovoljno poznavanje stro- s reznom niti ne smije se upotrebljavati za ja i najpovoljnijih tehnika košnje. U tu svrhu, vjež- metenje.
  • Página 235: Završetak Rada

    All manuals and user guides at all-guides.com UPORABA STROJA Imajte na umu da najlonska nit može prerezati ili oštetiti nisko šiblje te da se udarcem najlonske niti u stabiljku grma ili u trupac stabla meke kore može nanijeti teška šteta za biljku. •...
  • Página 236: Održavanje I Čuvanje

    All manuals and user guides at all-guides.com ODRŽAVANJE I ČUVANJE 8. ODRŽAVANJE I ČUVANJE Pravilno održavanje od bitnog je značaja za Postupak čišćenja filtra: dugotrajno očuvanje prvobitne učinkovitosti i – Odvijte vijak (3), skinite poklopac (1) i izvadite sigurnosti stroja. uložak filtera (2).
  • Página 237 All manuals and user guides at all-guides.com ODRŽAVANJE I ČUVANJE OŠTRENJE TROKRAKOG Provjerite da li su zupci raskrenuti za cca. 1 mm, ILI ČETVEROKRAKOG NOŽA (Sl. 20) a po potrebi ih podesite pomoću kliješta. Sve zupce ravnomjerno naoštrite pomoću okru- POZOR! Upotrijebite zaštitne...
  • Página 238: Otkrivanje Kvarova

    All manuals and user guides at all-guides.com ODRŽAVANJE I ČUVANJE / OTKRIVANJE KVAROVA • Skladištenje • Ponovna uporaba Prije odlaganja stroja: Pri ponovnom stavljanju stroja u pogon: – Ispraznite spremnik za gorivo. – Izvadite svjećicu. – Upalite motor i pustite ga da radi na minimu- –...
  • Página 239: Tehnički Podaci

    Motor ....2–taktni sa zračnim hlađenjem Zapremina spremnika Obujam / Snaga Mod. 325 .......... 650 cm Mod. 325 - 325D ....25,4 cm / 0,7 kW Mod. 335 ........1000 cm Mod. 335 - 335D ....32,6 cm / 0,9 kW Najveći dopušteni promjer noža...
  • Página 240 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 241 All manuals and user guides at all-guides.com PRESENTATION Bästa kund, vi vill först och främst tacka för att du har valt en av våra produkter. Vi hoppas användning av din nya maskin kommer att medföra tillfredsställelse och att den kommer att motsvara dina förväntningar till fullo.
  • Página 242: Identifiering Av Maskinen Och Dess Delar

    2. Riggrör 3. Skärsystem a. Klinga med 3 eller 4 tandade b. Trimmerhuvud med tråd 4. Skydd för skärutrustningen 5. Främre handtag “MONO” 325 - 335 6. Skydd 7. Styre 8. Bakre handtag 9. Upphängning för stödsele 10. Märkplåt 11. Stödsele a.
  • Página 243: Symboler

    All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLER 2. SYMBOLER 1) Varning! Fara. Denna maskin är om den inte 5) Fara för att föremål slungas iväg! Håll alla per- används på ett riktigt sätt farlig i sig och för soner eller husdjur på minst 15 m avstånd när andra.
  • Página 244: Säkerhetsföreskrifter

    All manuals and user guides at all-guides.com SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 3. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER A) UTBILDNING – fyll på innan motorn startas; fyll inte på med bränsle eller ta bort locket när motorn är i funk- 1) Läs noggrant igenom instruktionerna. Lär tion eller är varm; dig att känna igen kontrollkommandona och –...
  • Página 245 All manuals and user guides at all-guides.com SÄKERHETSFÖRESKRIFTER – spring aldrig utan gå och se upp för alla ojämn- gnista eller stark värmekälla. heter på marken och om det finns några hinder 3) Låt motorn kallna innan maskinen ställs inom- i vägen;...
  • Página 246: Montering Av Maskinen

    All manuals and user guides at all-guides.com MONTERING AV MASKINEN 4. MONTERING AV MASKINEN VIKTIGT Maskinen levereras med • 3- eller 4- tandade klingor (Fig. 3) vissa komponenter nedmonterade och med bränsletanken tom. VARNING! Bär arbetshandskar och sätt dit klingans skydd. VARNING! Bär alltid robusta arbets- handskar under arbetet för att arbeta med...
  • Página 247 All manuals and user guides at all-guides.com MONTERING AV MASKINEN – Ta bort koppen (4) genom att lossa på den centrala skruven i riktningen medsols. – Dra ur den utvändiga kulringen (5) och ta bort klingan (1). Vid montering, – Se till att den inre kulringens spår (6) helt och hållet stämmer överens med vinkelväxeln (3).
  • Página 248: Förberedelse Av Arbetet

    All manuals and user guides at all-guides.com FÖRBEREDELSE AV ARBETET 5. FÖRBEREDELSE AV ARBETET KONTROLL AV MASKINEN • Förberedelse och bevaring av bränsleb- landningen Innan man påbörjar arbetet så måste man: FARA! – kontrollera att det inte finns några lösa skruvar på...
  • Página 249: Start - Användning - Stopp Av Motorn

    All manuals and user guides at all-guides.com FÖRBEREDELSE AV ARBETET / START - ANVÄNDNING - STOPP AV MOTORN PÅFYLLNING AV BRÄNSLE – Gör rent tanklocket och området runtomkring så att man inte smutsar ner under påfyllning- FARA! Rök inte under påfyllnin- –...
  • Página 250 All manuals and user guides at all-guides.com START - ANVÄNDNING - STOPP AV MOTORN VIKTIGT VARNING! Dra inte ut linan helt och Använd inte maskinen hållet så att den går sönder och låt den inte släpa om skärinsatsen rör sig med motorn på mini- längs kanten av linhjulet.
  • Página 251: Användning Av Maskinen

    All manuals and user guides at all-guides.com ANVÄNDNING AV MASKINEN 7. ANVÄNDNING AV MASKINEN För respekt av andra och för miljön så: Använd alltid en stödsele som är anpassad till maskinens vikt och för den skärutrustning som används: – Undvik att störa. –...
  • Página 252 All manuals and user guides at all-guides.com ANVÄNDNING AV MASKINEN Innan man påbörjar ett arbete med att röja för VARNING! Använd inte maskinen för första gången så är det lämpligt att först lära att sopa, genom att luta på trimmerhuvudet. känna maskinen och vilken röjningsteknik som Motorns kraft kan göra så...
  • Página 253 All manuals and user guides at all-guides.com ANVÄNDNING AV MASKINEN Ha i minnet att nylontråden kan skära av eller skada små buskar och att om nylontråden slår emot stammar på buskar eller träd med mjuk stam så kan växterna ta alvarlig skada. •...
  • Página 254: Underhåll Och Förvaring

    All manuals and user guides at all-guides.com UNDERHÅLL OCH FÖRVARING 8. UNDERHÅLL OCH FÖRVARING Ett korrekt underhåll är fundamentalt för att För att göra rent filtret: kunna bibehålla maskinens effektivitet och säkerhet under användningen. – Så skruva loss skruven (3), montera ner locket (1) och ta bort filterelementet (2).
  • Página 255 All manuals and user guides at all-guides.com UNDERHÅLL OCH FÖRVARING FILNING AV 3- ELLER 4-TANDAD KLINGA Kontroller att klingans skränk är på cirka 1 mm (Fig. 20) och reglera om nödvändigt med en tång. Slipa alla tänderna jämnt med en rund fil (1) på VARNING! Använd skyddshandskar.
  • Página 256: Felsökning

    All manuals and user guides at all-guides.com UNDERHÅLL OCH FÖRVARING / FELSÖKNING • Magasinering • Återuppta arbetet Innan man ställer undan maskinen: När man på nytt tar maskinen i funktion: – Töm bränsletanken. – Ta bort tändstiftet. – Starta motorn och håll den i drift på tomgång –...
  • Página 257: Tekniska Data

    10. TEKNISKA DATA Motor ........2-takt luftavkyld Tank kapacitet Cylindervolym / Effekt Mod. 325 .......... 650 cm Mod. 325 - 325D ....25,4 cm / 0,7 kW Mod. 335 ........1000 cm Mod. 335 - 335D ....32,6 cm / 0,9 kW Maximalt tillåten diameter av klingor...
  • Página 258 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 259 All manuals and user guides at all-guides.com JOHDANTO Arvoisa Asiakas, Kiitämme tuotteidemme valinnasta ja toivomme että laitteenne vastaa odotuksianne kaikilta osin. Tämän käyttöoppaan tarkoituksena on auttaa laitteen käyttäjää tutustumaan laitteeseen paremmin ja käyttämään sitä turvallisesti ja tehokkaasti. Muista, että käyttöopas kuuluu olennaisena osana laittee- seen ja pidä...
  • Página 260: Tärkeimpien Osien Tunnistus

    1. Moottoriyksikkö 2. Siirtoputki 3. Leikkausväline a. 3- tai 4 -kärkinen terä b. Siiman käyttöpää 4. Leikkausvälineen suoja 5. Etukahva “MONO” 325 - 335 6. Salpa 7. Kädensija 8. Takakahva 9. Kiinnityspiste (valjaiden) 10. Arvokilpi 11. Valjaat a. yhdellä hihnalla b.
  • Página 261: Symbolit

    All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLIT 2. SYMBOLIT 1) Huom! Vaara. Tämä laite saattaa olla vaaralli- täessäsi laitetta! nen käyttäjälleen ja muille käytettäessä virheelli- sesti. 6) Älä käytä sahalaitaista pyöröterää. Vaara: Käytettäessä sahalaitaista pyöröterää laittei- 2) Lue käyttöopas ennen tämän laitteen käyttöä. den kanssa, joissa on tämä...
  • Página 262: Turvallisuussäännökset

    All manuals and user guides at all-guides.com TURVALLISUUSSÄÄNNÖKSET 3. TURVALLISUUSSÄÄNNÖKSET A) KOULUTUS – tankkaa ainoastaan ulkotiloissa suppilon avulla; – lisää polttoaine ennen moottorin käynnistämi- 1) Lue käyttöohjeet huolellisesti. Tutustu vipui- stä; älä lisää polttoainetta tai älä poista säiliön hin ja laitteen oikeaan käyttöön. Opi pysäyttä- korkkia silloin kun moottori on käynnissä...
  • Página 263 All manuals and user guides at all-guides.com TURVALLISUUSSÄÄNNÖKSET – älä ikinä juokse vaan kävele ja varo maaston e- pakoputken äänenvaimennin sekä bensiinin säily- pätasaisuuksia ja mahdollisia esteitä. tystilat pidettävä puhtaina sahanpurusta, oksien – arvioi mahdolliset työskenneltävän maaperän jäännöksistä, lehdistä sekä ylimääräisestä rasva- aiheuttamat riskit ja ryhdy tarpeellisiin varotoi- sta.
  • Página 264: Laitteen Asennus

    All manuals and user guides at all-guides.com LAITTEEN ASENNUS 4. LAITTEEN ASENNUS TÄRKEÄÄ Laite toimitetaan muutamil- • 3- tai 4 -kärkinen terä (kuva 3) la irrotetuilla osilla ja polttoainetankki tyhjänä. VAROITUS! Käytä suojahanskoja ja VAROITUS! Käytä aina paksuja työ- laita terän suojus paikoilleen. hanskoja käyttäessäsi leikkausvälineitä.
  • Página 265 All manuals and user guides at all-guides.com LAITTEEN ASENNUS – Irrota malja (4) löysäten keskiruuvia myötäpäi- vään. – Ujuta ulos ulkopuolinen rengasmutteri (5) ja irrota terä (1). Asennettaessa, – varmista, että sisäpuolisen rengasmutterin (6) urat sopivat täydellisesti kulmavaihteeseen (3). – Asenna terä (1) ja ulkopuolinen rengasmutteri (5).
  • Página 266: Työskentelyyn Valmistautuminen

    All manuals and user guides at all-guides.com TYÖSKENTELYYN VALMISTAUTUMINEN 5. TYÖSKENTELYYN VALMISTAUTUMINEN LAITTEEN TARKISTUS • Sekoituksen valmistus ja säilytys Ennen työskentelyn aloittamista: VAARA! – tarkista ettei laitteessa eikä leikkausvälineessä Bensiini ja sekoitus ovat herkästi syttyviä! ole löysiä ruuveja; – Säilytä bensiiniä ja sekoitusta sitä varten –...
  • Página 267: Moottorin Käynnistys - Käyttö - Pysäyttäminen

    All manuals and user guides at all-guides.com TYÖSKENTELYYN VALMISTAUTUMINEN / MOOTTORIN KÄYNNISTYS - KÄYTTÖ - MOOTTORIN PYSÄYTTÄMINEN POLTTOAINEEN TÄYTTÖ – Puhdista polttoainesäiliön korkki ja ympäröivä alue ettei täytön aikana pääse likaa säiliöön. – Avaa polttoainesäiliön tankki varovaisesti niin, VAARA! Älä tupakoi täytön aikana että...
  • Página 268 All manuals and user guides at all-guides.com MOOTTORIN KÄYNNISTYS - KÄYTTÖ - MOOTTORIN PYSÄYTTÄMINEN TÄRKEÄÄ VAROITUS! Rikkoontumisen välttämi- Älä käytä laitetta, jos leik- seksi älä vedä narua koko pituudelta, älä anna kausväline liikkuu moottorin miniminopeudel- sen hioutua vasten narun ohjainreiän reunoja ja la.
  • Página 269: Laitteen Käyttö

    All manuals and user guides at all-guides.com LAITTEEN KÄYTTÖ 7. LAITTEEN KÄYTTÖ Ympäristön ja muiden henkilöiden huomioi- Käytä aina laitteen painoon ja leikkausvälinee- miseksi: seen nähden sopivia valjaita: – Vältä aiheuttamasta häiriötä. – alle 7,5 kg painaville laitteille, jotka on varu- –...
  • Página 270 All manuals and user guides at all-guides.com LAITTEEN KÄYTTÖ Ennen viikatteen käyttämistä suosittelemme VAROITUS! Älä käytä laitetta pyyhki- tutustumaan laitteeseen ja leikkaustapoihin miseen kallistamalla siiman käyttöpäätä. pukemalla valjaat, puristamalla laitetta ja teke- Moottorin teho voi aiheuttaa esineiden tai mällä työn vaatimat liikkeet. pienten kivien lentämisen aina 15 metrin pää- hän tai kauemmaksikin aiheuttaen vahinkoja tai henkilövahinkoja.
  • Página 271 All manuals and user guides at all-guides.com LAITTEEN KÄYTTÖ Huomioi, että nailonsiima voi leikata tai vahin- goittaa pieniä pensaita ja siiman osuminen peh- meäkaarnaisiin pensaisiin tai puihin saattaa vau- rioittaa vakavasti kasvia. • Siiman pituuden säätäminen työskentelyn aikana (kuva 15) Tämä...
  • Página 272: Huolto Ja Säilytys

    All manuals and user guides at all-guides.com HUOLTO JA SÄILYTYS 8. HUOLTO JA SÄILYTYS Oikea huolto on tärkeää tehokkuuden säilyttämi- Puhdistaaksesi suodattimen: seksi ja laitteen alkuperäisosien turvalliselle käy- tölle. – Avaa ruuvit (3) ota pois kansi (1) ja suodatine- lementti (2). –...
  • Página 273 All manuals and user guides at all-guides.com HUOLTO JA SÄILYTYS 3- TAI 4 -KÄRKISEN TERÄN TEROITUS Tarkista, että terän haritus on noin 1 mm ja säädä (kuva 20) sitä tarvittaessa pihdeillä. VAROITUS! Käytä suojahanskoja. Jos Teroita kaikki hampaat samalla lailla pyöreällä vii- teroitus tehdään ilman terän irrotusta, irrota lalla (1), jonka halkaisija on 5,5 mm.
  • Página 274: Vianetsintä

    All manuals and user guides at all-guides.com HUOLTO JA SÄILYTYS / VIANETSINTÄ • Varastointi • Toiminnan jatkaminen Ennen laitteen paikoilleen asettamista: Laitettaessa laitetta käyntiin: – Tyhjennä polttoainesäiliö. – Irrota sytytystulppa. – Käynnistä moottori pitämällä moottoria mini- – Käytä pari kertaa käynnistysnappulaa poi- missä...
  • Página 275: Tekniset Tiedot

    10. TEKNISET TIEDOTI Moottori ....2-tahti ilmajäähdytteinen Polttoainesäiliön tilavuus Tilavuus / Teho Malli 325 ........... 650 cm Malli 325 - 325D ....25,4 cm / 0,7 kW Malli 335 ......... 1000 cm Malli 335 - 335D ....32,6 cm / 0,9 kW Terien suurin sallittu halkaisija Moottorin minimipyörimisnopeus...
  • Página 276 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 277 All manuals and user guides at all-guides.com PRÆSENTATION Kære kunde! Vi takker Dem for valget af vores produkt, og vi håber, at brugen af denne nye maskine – kædesaven - giver Dem gode resultater og lever op til Deres forventninger. Denne manual er udformet således, at De kan blive fortrolig med maskinen og anvende den på...
  • Página 278: Identifikation Af Hovedkomponenter

    2. Transmissionsrør 3. Skæreindretning a. Klinge med 3 eller 4 spidser b. Trådhoved 4. Beskyttelse for skæreindretning 5. Forreste håndtag “MONO” 325 - 335 6. Barriere 7. Styr 8. Bagerste håndtag 9. Kobling til seleværk 10. Identifikationsskilt 11. Seleværk a. med enkelt sele b.
  • Página 279: Symboler

    All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLER 2. SYMBOLER 1) Advarsel! Fare. Hvis denne maskine anven- 5) Fare for udslyngning! Når maskinen er i brug, des ukorrekt, kan den være farlig for brugeren og skal samtlige personer og/eller husdyr holdes i andre.
  • Página 280: Sikkerhedsforskrifter

    All manuals and user guides at all-guides.com SIKKERHEDSFORSKRIFTER 3. SIKKERHEDSFORSKRIFTER A) GENERELLE RÅD ste det interne tryk; – Påfyld altid brændstoffet i det fri ved hjælp af en 1) Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt. tragt; Bliv fortrolig med maskinens betjening og dermed –...
  • Página 281 All manuals and user guides at all-guides.com SIKKERHEDSFORSKRIFTER stabilitet under arbejdet; gnist eller stærk varme. – løb aldrig, men gå og pas på alle ujævnheder i 3) Lad motoren køle af inden at sætte den i et jorden og eventuelle hindringer. rum.
  • Página 282: Samling Af Maskinen

    All manuals and user guides at all-guides.com SAMLING AF MASKINEN 4. SAMLING AF MASKINEN VIGTIGT Når maskinen leveres, er • Klinge med 3 eller 4 spidser (Fig. 3) nogle komponenter ikke monteret og benzintan- ken er tom. ADVARSEL! Tag beskyttelseshandsker på...
  • Página 283 All manuals and user guides at all-guides.com SAMLING AF MASKINEN – Fjern skålen (4) ved at skrue den midterste skrue af i retningen med uret. – Fjern det ydre stykke (5) og afmontér klingen (1). Ved montering, – Sørg for, at rillen i det indre stykke (6) kobler sig korrekt fast til vinkel-anordningen (3).
  • Página 284: Forberedelse Til Arbejdet

    All manuals and user guides at all-guides.com FORBEREDELSE TIL ARBEJDET 5. FORBEREDELSE TIL ARBEJDET KONTROL AF MASKINEN • Forberedelse og opbevaring af benzinen Det følgende skal udføres, inden arbejdet star- FARE! tes: Benzinen og blandingen olie/benzin er brand- – Kontrollér, at der ikke findes løse skruer på farlige! maskinen og skæreindretning;...
  • Página 285: Start - Anvendelse - Standsning Af Motoren

    All manuals and user guides at all-guides.com FORBEREDELSE TIL ARBEJDET / START - ANVENDELSE - STANDSNING AF MOTOREN PÅFYLDNING AF BRÆNDSTOF – Rens både dækslet og omkring dækslet for at undgå, at snavs falder ind under påfyldningen. FARE! Ryg ikke under påfyldnin- –...
  • Página 286 All manuals and user guides at all-guides.com START - ANVENDELSE - STANDSNING AF MOTOREN VIGTIGT ADVARSEL! For at undgå brud, må sno- Anvend ikke maskinen, ren ikke trækkes i hele sin længde, snoren må hvis skæreindretningen bevæger sig med ikke glide langs føringshullets kant, og grebet motoren i tomgang;...
  • Página 287: Anvendelse Af Maskinen

    All manuals and user guides at all-guides.com ANVENDELSE AF MASKINEN 7. ANVENDELSE AF MASKINEN For at vise hensyn til andre og til miljøet, husk Anvend altid et seleværk, der er egnet til maski- følgende: nens vægt og til den anvendte skæreindretning: –...
  • Página 288 All manuals and user guides at all-guides.com ANVENDELSE AF MASKINEN Inden et klipningsarbejde udføres for første ADVARSEL! Maskinen må ikke anven- gang, er det anbefalelsesværdigt at skaffe sig des som “fejekost” ved at skråstille trådhove- den nødvendige fortrolighed med maskinen og det.
  • Página 289 All manuals and user guides at all-guides.com ANVENDELSE AF MASKINEN Vær opmærksom på, at nylontråden kan hugge eller beskadige små buske, og et slag fra nylon- tråden mod stammen på buske eller træer med blød bark kan medføre alvorlige skader på plan- ten.
  • Página 290: Vedligeholdelse Og Opbevaring

    All manuals and user guides at all-guides.com VEDLIGEHOLDELSE OG OPBEVARING 8. VEDLIGEHOLDELSE OG OPBEVARING En korrekt vedligeholdelse er væsentlig for på én For at rense filtret: gang at bevare maskinens oprindelige effektivi- tet og sikkerhed. – Keerata nupp (3) lahti, eemaldada kaas (1) ja filtreerimiselement (2).
  • Página 291 All manuals and user guides at all-guides.com VEDLIGEHOLDELSE OG OPBEVARING SLIBNING AF KLINGEN MED 3 ELLER Kontrollér, at klingens udlægning er på ca. 1 mm. 4 SPIDSER (Fig. 20) Justér den om nødvendigt med en tang. Slib alle tænderne jævnt ved hjælp af en rund fil ADVARSEL! Anvend beskyttelses-...
  • Página 292: Fejlfinding

    All manuals and user guides at all-guides.com VEDLIGEHOLDELSE OG OPBEVARING / FEJLFINDING • Lagring • Genoptagelse af arbejdet Før maskinen henstilles: Det følgende udføres, når maskinen tages i brug igen: – Tøm benzintanken. – Start motoren og hold den kørende i tom- –...
  • Página 293: Tekniske Data

    10. TEKNISKE DATA Motor ....2-taktsmotor med luftkøling Tankkapacitet Slagvolumen / Effekt Mod. 325 .......... 650 cm Mod. 325 - 325D ....25,4 cm / 0,7 kW Mod. 335 ........1000 cm Mod. 335 - 335D ....32,6 cm / 0,9 kW Max.
  • Página 294 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 295 All manuals and user guides at all-guides.com PRESENTASJON Kjære kunde, Aller først vil vi takke for at du har valgt et av våre produkter. Vi håper at du blir fornøyd med denne maskinen, og at den svarer til dine forventninger. Denne instruksjonsboken har blitt laget for at du skal gjøre deg kjent med vår maskin, og bruke den under sikre og effektive forhold.
  • Página 296: Identifikasjon Av Maskinen Og Komponentene

    2. Transmisjonsrør 3. Skjæreutstyr a. Blad med 3 eller 4 spisser b. Trådspole 4. Beskyttelse av skjæreutstyret 5. Håndtak fremme “MONO” 325 - 335 6. Vern 7. Håndtak 8. Håndtak bak 9. Festepunkt (selenes) 10. Merkeplate 11. Seler a. med enkel rem b.
  • Página 297: Symboler

    All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLER 2. SYMBOLER 1) Advarsel! Fare. Denne maskinen kan være 5) Sprutfare! Hold alle personer og husdyr minst farlig både for deg og andre dersom den ikke 15 m på avstand når maskinen brukes! brukes riktig 6) Ikke bruk sirkelsagblader.
  • Página 298: Sikkerhetsbestemmelser

    All manuals and user guides at all-guides.com SIKKERHETSBESTEMMELSER 3. SIKKERHETSBESTEMMELSER A) OPPLÆRING – drivstoff skal kun fylles utendørs og ved hjelp av en trakt; 1) Les nøye gjennom instruksjonene. Gjør deg – fyll på før motoren startes; ikke fyll på drivstoff kjent med betjeningskontrollene og riktig bruk av eller fjern tanklokket når motoren er i gang eller maskinen.
  • Página 299 All manuals and user guides at all-guides.com SIKKERHETSBESTEMMELSER rens stabilitet under arbeidet; 3) La motoren avkjøles før enhver oppbevaring. – løp aldri, men gå rolig og vær oppmerksom på 4) For å redusere brannfaren skal motoren, lyd- terrengets uregelmessigheter og nærværet av demperen og området rundt bensintanken holdes eventuelle hindre.
  • Página 300: Montering Av Maskinen

    All manuals and user guides at all-guides.com MONTERING AV MASKINEN 4. MONTERING AV MASKINEN VIKTIG Maskinen leveres med en- • Blad med 3 eller 4 spisser (Fig. 3) kelte deler demontert, og med tom drivstofftank. ADVARSEL! Ta på beskyttelseshan- ADVARSEL! Ta alltid på...
  • Página 301 All manuals and user guides at all-guides.com MONTERING AV MASKINEN – Fjern koppen (4) ved å vri skruen i midten i klokkens retning. – Tre av den ytre ringen (5) og fjern bladet (1). Ved montering, – Forviss deg om at sporene til ringen på innsi- den (6) samsvarer perfekt med vinkelenheten (3).
  • Página 302: Forberedelse Til Arbeidet

    All manuals and user guides at all-guides.com FORBEREDELSE TIL ARBEIDET 5. FORBEREDELSE TIL ARBEIDET ETTERSYN AV MASKINEN • Preparering og oppbevaring av drivstoffblandingen Før arbeider begynner, er det nødvendig å: FARE! – kontrollere at det ikke finnes løse skruer på maskinen eller på...
  • Página 303: Oppstart - Bruk - Stans Av Motoren

    All manuals and user guides at all-guides.com FORBEREDELSE TIL ARBEIDET / OPPSTART - BRUK - STANS AV MOTOREN PÅFYLLING AV DRIVSTOFF – Rengjør bensinlokket og området rundt for å unngå at urenheter følger med under påfylling. – Åpne bensinlokket med forsiktighet for å slip- FARE! Ikke røyk under påfylling, pe ut trykket gradvis.
  • Página 304 All manuals and user guides at all-guides.com OPPSTART - BRUK - STANS AV MOTOREN VIKTIG ADVARSEL! For å unngå å ødelegge, ik- Ikke bruk maskinen der- ke dra snora ut i hele dens lengde, ikke la den som skjæreutstyret beveger seg med moto- dras langs kanten av hullet der snora kommer ut, ren på...
  • Página 305: Bruk Av Maskinen

    All manuals and user guides at all-guides.com BRUK AV MASKINEN 7. BRUK AV MASKINEN Av respekt for andre personer og miljøet: Bruk alltid seler som er tilpasset maskinens vekt og skjæreutstyret som brukes. – Unngå å være et forstyrrende element. –...
  • Página 306 All manuals and user guides at all-guides.com BRUK AV MASKINEN Innen du tar fatt på å klippe gress for første ADVARSEL! Ikke bruk maskinen til å gang, er det en fordel å gjøre seg kjent med børste vekk noe ved å bøye trådspolen. maskinen og de mest hensiktsmessige klippe- Motorkraften kan slynge gjenstander og små- teknikkene, ved å...
  • Página 307: Ved Arbeidets Slutt

    All manuals and user guides at all-guides.com BRUK AV MASKINEN Husk på at nylontråden kan kutte eller skade mindre busker, og at nylontrådens slag mot stammen på busker eller trær med myk bark kan gi planten alvorlige skader. • Regulering av trådens lengde under arbeidet (Fig.
  • Página 308: Vedlikehold Og Lagring

    All manuals and user guides at all-guides.com VEDLIKEHOLD OG LAGRING 8. VEDLIKEHOLD OG LAGRING Et korrekt vedlikehold er av største viktighet for Rengjøring av filteret: over tid å opprettholde maskinens opprinnelige effektivitet og sikkerhet ved bruk. – Skru løs skruen (3), ta av lokket (1) og fjern fil- terelementet (2).
  • Página 309 All manuals and user guides at all-guides.com VEDLIKEHOLD OG LAGRING SLIPING AV BLAD MED 3 ELLER 4 SPISSER Kontroller at bladets bøyning er ca. 1 mm, og (Fig. 20) juster det om nødvendig med en tang. Slip alle tennene jevnt med en rund fil (1) med ADVARSEL! Bruk beskyttelseshan-...
  • Página 310: Feilsøking

    All manuals and user guides at all-guides.com VEDLIKEHOLD OG LAGRING / FEILSØKING • Lagring • Gjenopptagelse av arbeidet Før maskinen settes på plass må du gjøre føl- Når maskinen skal settes i drift igjen: gende: – Fjern tennpluggen. – Tøm bensintanken helt. –...
  • Página 311: Tekniske Data

    10. TEKNISKE DATA Motor ........2 takter luftkjølt Tankvolum Sylindervolum / Effekt Mod. 325 .......... 650 cm Mod. 325 - 325D ....25,4 cm / 0,7 kW Mod. 335 ........1000 cm Mod. 335 - 335D ....32,6 cm / 0,9 kW Største tillatte diameter for bladene...
  • Página 312 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 313: Představení Výrobku

    All manuals and user guides at all-guides.com PŘEDSTAVENÍ VÝROBKU Vážený Zákazníku, především bychom Vám chtěli poděkovat za to, že dáváte přednost našim výrobkům. Přáli bychom si, aby Vás Váš nový stroj plně uspokojil a aby zcela splnil Vaše očekávání. Tento návod je připraven tak, aby Vám umožnil dobře poznat Váš...
  • Página 314 3. Řezné zařízení a. Nůž se 3 nebo 4 hroty b. Upínací hlava drátu 4. Ochrana řezacího zařízení 5. Přední rukoje “MONO” 325 - 335 6. Bariéra 7. Rukoje 8. Zadní rukoje 9. Bod uchycení (popruhu) 10. Identifikační štítek 11. Popruh a.
  • Página 315: Symboly

    All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLY 2. SYMBOLY 1) Upozornění! Nebezpečí. Tento stroj se v 5) Nebezpečí vymrštění! Během použití stroje případě nesprávného použití může stát nebez- udržujte osoby nebo domácí zvířata ve vzdále- pečným pro uživatele i pro jiné osoby. nosti nejméně...
  • Página 316: Bezpečnostní Předpisy

    All manuals and user guides at all-guides.com BEZPEČNOSTNĺ PŘEDPISY 3. BEZPEČNOSTNĺ PŘEDPISY A) SEZNÁMENĺ SE STROJEM – uzávěr palivové nádržky otevírejte pomalu a nechte postupně uniknout vnitřní tlak; 1) Pečlivě si prostudujte uvedené pokyny. Sez- – palivo doplňujte pouze na otevřeném prostoru a namte se s ovládacími prvky stroje a se správným s použitím trychtýře;...
  • Página 317 All manuals and user guides at all-guides.com BEZPEČNOSTNĺ PŘEDPISY nebo kluzkém povrchu a práci na nerovném nout plamene, jiskry nebo silného zdroje tepla. nebo příliš strmém terénu, který nezaručuje sta- 3) Před umístěním stroje v jakémkoli prostředí bilitu obsluhy během pracovní činnosti; nechte vychladnout motor.
  • Página 318: Montáž Stroje

    All manuals and user guides at all-guides.com MONTÁŽ STROJE 4. MONTÁŽ STROJE DŮLEŽITÉ Stroj je dodáván s některý- • Nůž se 3 nebo 4 hroty (Obr. 3) mi součástmi v odmontovaném stavu a s práz- dnou nádržkou na palivovou směs. UPOZORNĚNĺ! Používejte ochranné...
  • Página 319 All manuals and user guides at all-guides.com MONTÁŽ STROJE – Odmontujte spodek (4) odšroubováním stře- dového šroubu ve směru hodinových ruči- ček. – Vytáhněte vnější kruhovou matici (5) a odmon- tujte nůž (1). Při montáži – Se ujistěte, že drážky vnitřní kruhové matice (6) dokonale zapadají...
  • Página 320 All manuals and user guides at all-guides.com PŘĺPRAVA NA PRÁCI 5. PŘĺPRAVA NA PRÁCI KONTROLA STROJE • Příprava a skladování palivové směsi Před zahájením práce je třeba: NEBEZPEČĺ! – zkontrolovat, zda nejsou uvolněné šrouby na Benzin a palivová směs jsou zápalné! stroji a na řezacím zařízení;...
  • Página 321 All manuals and user guides at all-guides.com PŘĺPRAVA NA PRÁCI / STARTOVÁNĺ - POUŽITĺ - ZASTAVENĺ MOTORU DOPLNĚNĺ PALIVA – Vyčistěte uzávěr nádržky a okolní prostor, aby se zabránilo vniku nečistot během doplňování paliva. NEBEZPEČĺ! Během doplňování paliva – Opatrně otevřete uzávěr nádržky za účelem nekuřte a vyhněte se inhalaci benzinových vý- postupného vypouštění...
  • Página 322 All manuals and user guides at all-guides.com STARTOVÁNĺ - POUŽITĺ - ZASTAVENĺ MOTORU DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNĺ! Abyste zabránili přetržení Nepoužívejte stroj při po- startovacího lanka, netahejte za něj až do jeho hybu řezacího zařízení s motorem na mini- úplného vytažení, netahejte je tak, aby se otíralo málních otáčkách;...
  • Página 323: Použití Stroje

    All manuals and user guides at all-guides.com POUŽITĺ STROJE 7. POUŽITĺ STROJE S ohledem na ostatní osoby a na životní pro- Pokaždé používejte popruh vhodný pro hmot- středí: nost stroje a použité řezací zařízení: – při strojích s hmotností nepřevyšující 7,5 –...
  • Página 324 All manuals and user guides at all-guides.com POUŽITĺ STROJE Před zahájením prvního sečení je vhodné získat UPOZORNĚNĺ! Nepoužívejte stroj na za- potřebnou zručnost se strojem a nejvhodnějšími metání nakloněním upínací hlavy drátu. Vý- řezacími technikami, naučit se správně navléct kon motoru může způsobit vymrštění před- popruh, pevně...
  • Página 325 All manuals and user guides at all-guides.com POUŽITĺ STROJE Mějte na paměti, že nylonový drát se může roztrhnout nebo poškodit malé keře a že náraz nylonového drátu o kmen keře nebo stromu s jemnou kůrou jej může vážně poškodit. • Seřízení délky drátu během pracovní činnosti (Obr.
  • Página 326 All manuals and user guides at all-guides.com ÚDRŽBA A SKLADOVÁNĺ 8. ÚDRŽBA A SKLADOVÁNĺ Správná údržba je základem pro zachování pů- Při čištění filtru: vodní účinnosti a provozní bezpečnosti stroje. – Odšroubujte šroub (3), odmontujte kryt (1) a vyjměte filtrační vložku (2). UPOZORNĚNĺ! Během operací...
  • Página 327 All manuals and user guides at all-guides.com ÚDRŽBA A SKLADOVÁNĺ NABROUŠENĺ NOŽE SE 3 NEBO 4 HROTY Zkontrolujte, zda je ohnutí zubů nože přibližně 1 (Obr. 20) mm a dle potřeby jej seři te s pomocí kleští. Rovnoměrně nabruste všechny zuby okrouhlým UPOZORNĚNĺ! Používejte ochranné...
  • Página 328: Lokalizace Poruch

    All manuals and user guides at all-guides.com ÚDRŽBA A SKLADOVÁNĺ / LOKALIZACE PORUCH • Uskladnění • Opětovné uvedení do činnosti Před uskladněním stroje: Při opětovném uvedení stroje do činnosti: – Vyprázdněte palivovou nádržku. – Sejměte svíčku. – Nastartujte motor a nechte jej běžet při mini- –...
  • Página 329: Technické Údaje

    Motor ..... dvoutaktní, vzduchem chlazený Kapacita nádržky Objem / Výkon Mod. 325 .......... 650 cm Mod. 325 - 325D ....25,4 cm / 0,7 kW Mod. 335 ........1000 cm Mod. 335 - 335D ....32,6 cm / 0,9 kW Maximální...
  • Página 330 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 331 All manuals and user guides at all-guides.com BEMUTATKOZÁS Kedves Ügyfelünk! Mindenekelőtt szeretnénk megköszönni, hogy a mi termékeink közül választott és kívánjuk, hogy a gép használata kivívja teljes megelégedését, és mindenben megfeleljen elvárásainak. Ezt a használati utasítást azért állítottuk össze, hogy lehetővé tegyük az Ön számára a gép megismerését és biztonságos körülmények között történő hatékony használatát.
  • Página 332: A Főbb Alkatrészek Azonosítása

    2. Hajtóműrúd 3. Vágóegység a. 3 vagy 4 élű vágólap b. Huzaltár fej 4. Vágóegység védőburkolat 5. Elülső markolat “MONO” 325 - 335 6. Rúd 7. Marokfogantyú 8. Hátsó markolat 9. Csatlakozási pont (a biztonsági rögzítéshez) 10. Azonosító cimke 11. Biztonsági rögzítés a.
  • Página 333: Jelölések

    All manuals and user guides at all-guides.com JELÖLÉSEK 2. JELÖLÉSEK 1) Figyelem! Veszély. Ha nem megfelelően használja 5) Kidobás veszély! A gép használata alatt tilos ezt a gépet, veszélyes lehet saját magára és másokra bármilyen személynek vagy háziállatnak 15 méteres nézve.
  • Página 334: Biztonsági Előrások

    All manuals and user guides at all-guides.com BIZTONSÁGI ELŐRÁSOK 3. BIZTONSÁGI ELŐRÁSOK A) BETANÍTÁS – az üzemanyagot mindig a motor indítása előtt töltse a gépbe. Járó, vagy meleg motornál ne nyissa ki a tank- 1) Olvassa el figyelmesen az útmutatásokat. Ismerje sapkát és ne töltsön üzemanyagot.
  • Página 335 All manuals and user guides at all-guides.com BIZTONSÁGI ELŐRÁSOK végzi, és minden óvintézkedést tegyen meg annak ér- vágott növényekkel teli tárolóegységeket zárt helyiség- dekében, hogy garantálni tudja saját biztonságát, külö- ben. nösen lejtőkön, egyenetlen, csúszós vagy ingatak tala- 5) Amennyiben a tankot le kell ürítenie, ezt hideg motor jon.
  • Página 336: A Gép Összeszerelése

    All manuals and user guides at all-guides.com A GÉP ÖSSZESZERELÉSE 4. A GÉP ÖSSZESZERELÉSE FONTOS A gépet néhány alkatrészével • 3 vagy 4 élű vágólap (3. ábra) szétszerelten, és üres üzemanyagtartállyal szállítjuk. FIGYELEM! Hordjon védőkesztyűt és he- FIGYELEM! Használjon mindig erős lyezze fel a vágólap védőburkolatot.
  • Página 337 All manuals and user guides at all-guides.com A GÉP ÖSSZESZERELÉSE – Távolítsa el a borítótárcsát (4) a középső csavar óra járásának megfelelő irányba csavarásával. – Vegye le a külső szorítópántot (5) és távolítsa el a vágólapot (1). Felszerelésnél, – Győződjön meg arról, hogy a belső szorítópánt (6) vájatai tökéletesen illeszkedjenek a fogaskerék házhoz (3) –...
  • Página 338: Munkára Történő Előkészület

    All manuals and user guides at all-guides.com MUNKÁRA TÖRTÉNŐ ELŐKÉSZÜLET 5. MUNKÁRA TÖRTÉNŐ ELŐKÉSZÜLET A GÉP ELLENŐRZÉSE • A keverék előkészítése és tárolása Mielőtt munkába kezdene: VESZÉLY! – ellenőrizze, hogy nincsenek-e kilazult csavarok a A benzin és a keverék gyúlékony! gépen és a vágóegységen;...
  • Página 339: Motor Indítás - Használat - Leállítás

    All manuals and user guides at all-guides.com MUNKÁRA TÖRTÉNŐ ELŐKÉSZÜLET / MOTOR INDÍTÁS - HASZNÁLAT - LEÁLLÍTÁS ÜZEMANYAG UTÁNTÖLTÉS – Tisztítsa meg a tanksapkát és környékét, így elke- rülheti, hogy utántöltés közben szennyeződés ke- rüljön a tartályba. VESZÉLY! Ne dohányozzon az üzema- –...
  • Página 340 All manuals and user guides at all-guides.com MOTOR INDÍTÁS - HASZNÁLAT - LEÁLLÍTÁS FONTOS FIGYELEM! Az elszakadás megelőzése ér- Ne használja a gépet, ha a dekében ne húzza ki a zsinórt teljes hosszában, ne vágóegység a motor minimális fordulatszámán húzza továbbá a zsinórvezető nyílás mentén és foko- mozog;...
  • Página 341: A Gép Használata

    All manuals and user guides at all-guides.com A GÉP HASZNÁLATA 7. A GÉP HASZNÁLATA Mások és környezete tiszteletben tartása érdeké- Mindig a gép súlyának és a használt vágóegységnek ben: megfelelő biztonsági hevedert használja: – 7,5 kg-nál kisebb súllyal rendelkező gépeknél, –...
  • Página 342 All manuals and user guides at all-guides.com A GÉP HASZNÁLATA Mielőtt első alkalommal végezne fűnyírási munkálato- FIGYELEM! Ne használja a gépet se- kat, célszerű jártasságot szerezni a gép használatát és présre, megdöntve a huzaltár fejet. A motor telje- a nyírási technikáit illetően, a biztonsági heveder meg- sítménye akár 15 métert meghaladó...
  • Página 343: A Munka Befejezése

    All manuals and user guides at all-guides.com A GÉP HASZNÁLATA Tartsa szem előtt, hogy a nylon szál elvághat, vagy károsíthat kisebb bokrokat, valamint hogy a nylon szál bokrok vagy fák puha kérgű törzsének ütközése sú- lyosan károsíthatja a növényt. • A szál hosszának beállítása munkavégzés közben (15.
  • Página 344: Karbantartás És Tárolás

    All manuals and user guides at all-guides.com KARBANTARTÁS ÉS TÁROLÁS 8. KARBANTARTÁS ÉS TÁROLÁS A megfelelő karbantartás alapvető fontossággal bír a A szűrő tisztításához: gép eredeti hatékonyságának és használati – Csavarozza ki a csavart (3) távolítsa el a fedelet (1) biztonságának hosszú...
  • Página 345 All manuals and user guides at all-guides.com KARBANTARTÁS ÉS TÁROLÁS 3 VAGY 4 ÉLŰ VÁGÓLAP ÉLEZÉS (20. ábra) Ellenőrizze, hogy a vágólap fogainak kihajlása kb. 1 mm legyen és ha szükséges egy fogó segítségével állítsa be. FIGYELEM! Használjon védőkesztyűt. Ha az élezést a vágólap leszerelése nélkül végzi, Egyenletesen élezzen meg minden fogat egy 5,5 mm szerelje le a gyertyasipkát.
  • Página 346: Hibák Azonosítása

    All manuals and user guides at all-guides.com KARBANTARTÁS ÉS TÁROLÁS / HIBÁK AZONOSÍTÁSA • Tárolás • Újra működésbe helyezés Mielőtt a gépet eltenné: A gép újra működésbe helyezése: – Ürítse ki a tankból az üzemanyagot. – Távolítsa el a gyertyát. –...
  • Página 347: Műszaki Adatok

    10. MŰSZAKI ADATOK Motor ........2 ütemű, léghűtéses Üzemanyagtartály kapacitás Hengerűrtartalom / Teljesítmény Mod. 325 ........... 650 cm 325 - 325D modell ..... 25,4 cm / 0,7 kW Mod. 335 ..........1000 cm 335 - 335D modell...... 32,6 cm / 0,9 kW A vágólapok megengedett maximális átmérője...
  • Página 348 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 349 All manuals and user guides at all-guides.com ПРЕЗЕНТАЦИЈА Почитуван клиенте, Пред се’ , би сакале да ви се заблагодариме за покажаната доверба во нашите производи и ве уверуваме дека користењето на оваа машина ќе го извршувате лесно и истата ќе одговори на вашите очекувања. Ова...
  • Página 350: Идентификација На Основните Делови

    3. Уред на сечивото a. Нож со 3 или 4 запци b. Макара со конец 4. Заштита уредот за сечење 5. Предна рачка “MONO” 325 - 335 6. Граничник 7. Шипка на ракофатот 8. Задна рачка 9. Точка за прицврстување (на појасот) 10.
  • Página 351: Симболи

    All manuals and user guides at all-guides.com СИМБОЛИ 2. СИМБОЛИ 1) Внимание! Опасност. Оваа машина може да би- лица или домашни животни најмалку 15 метри до- де опасна за вас или за другите доколку не се ко- дека машината е ангажирана! ристи...
  • Página 352: Мерки За Безбедност

    All manuals and user guides at all-guides.com МЕРКИ ЗА БЕЗБЕДНОСТ 3. МЕРКИ ЗА БЕЗБЕДНОСТ А) ОБУКА рот или да дополнувате гориво додека моторот работи или е уште загреан. 1) Внимателно прочитајте ги упатствата. Запознај- – ако се истури гориво, немојте да го палите моторот, те...
  • Página 353 All manuals and user guides at all-guides.com МЕРКИ ЗА БЕЗБЕДНОСТ – проценете ги евентуалните ризици на теренот каде гориво или остатоци од сечење, траги на прекумерни што ќе работите и преземете ги сите неопходни масла; не оставајте ја корпата полна со материи кои мерки...
  • Página 354: Составување На Машината

    All manuals and user guides at all-guides.com СОСТАВУВАЊЕ НА МАШИНАТА 4. СОСТАВУВАЊЕ НА МАШИНАТА ВАЖНО Машината се доставува со • Нож со 2 или 3 запци (сл. 3) неколку компоненти одвоени и со празен резер- ВНИМАНИЕ! воар за гориво. Носете заштитни ракавици и...
  • Página 355 All manuals and user guides at all-guides.com СОСТАВУВАЊЕ НА МАШИНАТА – Извадете го капакот (4) одвртувајќи го центра- лниот шраф во правец на сказалките на часовникот. – Одвртете го надворешниот круг (5) и извадете го сечивото (1). При поставување, – Проверете дали жлебовите на надворешниот прстен...
  • Página 356: Подготовка За Работа

    All manuals and user guides at all-guides.com ПОДГОТОВКА ЗА РАБОТА 5. ПОДГОТОВКА ЗА РАБОТ А ПРОВЕРКА НА МАШИНАТА • Подготовка и конзервација на мешавината Пред да започнете со работа, треба: ОПАСНОСТ! – да проверите да не се случајно олабавени Бензинот и мешавината се запалливи! шрафовите...
  • Página 357: Вклучување - Користење - Гасење На Моторот

    All manuals and user guides at all-guides.com ПОДГОТОВКА ЗА РАБОТА / ВКЛУЧУВАЊЕ - КОРИСТЕЊЕ - ГАСЕЊЕ НА МОТОРОТ ПОЛНЕЊЕ ГОРИВО – Исчистете го капачето на резервоарот во круг за да се избегне навлегување нечистотии при полнењето. ОПАСНОСТ! Не пушете во текот на по- –...
  • Página 358 All manuals and user guides at all-guides.com ВКЛУЧУВАЊЕ - КОРИСТЕЊЕ - ГАСЕЊЕ НА МОТОРОТ ВАЖНО ВНИМАНИЕ! За да избегне кинење, не Не користете ја машината влечете го јажето до крај, не виткајте го по работ ако уредот за сечење се движи кога моторот е на...
  • Página 359: Користење На Машината

    All manuals and user guides at all-guides.com КОРИСТЕЊЕ НА МАШИНАТА 7. КОРИСТЕЊЕ НА МАШИНАТА Во однос на почитувањето на другите и на сре- Користете секогаш соодветен појас за тежината дината: на машината и за користениот уред за сечење: – Избегнувајте постоење на елементи на нару- –...
  • Página 360 All manuals and user guides at all-guides.com КОРИСТЕЊЕ НА МАШИНАТА Пред да започнете со косење за првпат, неопходно ВНИМАНИЕ! Никогаш не користете ја е да стекнете неопходно познавање на машината машината за метење, накривувајќи ја макарата и на најдобрите техники на сечење имајќи на ум со...
  • Página 361 All manuals and user guides at all-guides.com КОРИСТЕЊЕ НА МАШИНАТА Имајте предвид дека најлонскиот конец може да скине или оштети мали жбунови и дека заплеткувањето на најлонскиот конец околу стеблото на жбуновите или дрвјата со нежна кора може да го уништи растението. •...
  • Página 362: Одржување И Конзервација

    All manuals and user guides at all-guides.com ОДРЖУВАЊЕ И КОНЗЕРВАЦИЈА 8. ОДРЖУВАЊЕ И КОНЗЕРВАЦИЈА Правилно одржување е основно за обезбедување За чистење на филтерот: ефикасно темпо и безбедност на оригиналните делови на машината. – Отшрафете ги шрафовите (3), извадете го капа- кот...
  • Página 363 All manuals and user guides at all-guides.com ОДРЖУВАЊЕ И КОНЗЕРВАЦИЈА ОСТРЕЊЕ НА НОЖОТ СО 3 ИЛИ 4 ЗАПЦИ Внимавајте острењето на ножот да биде (сл. 20) приближно 1 мм, и регулирајте, ако е неопходно со клешти. ВНИМАНИЕ! Користете заштитни рака- Еднакво...
  • Página 364: Откривање Грешки

    All manuals and user guides at all-guides.com ОДРЖУВАЊЕ И КОНЗЕРВАЦИЈА / ОТКРИВАЊЕ ГРЕШКИ • Чување • Обновување на работата Пред одлагање на машината: Во моментот кога машината треба да се стави во функција: – Испразнете го резервоарот за гориво. – Вклучете го моторот и одржувајте го во минима- –...
  • Página 365: Технички Податоци

    Нож со 4 запци ........Ø 255 mm Модел 335 ......2700-2900 вртежи/1’ Нож за пила Моќност на ротација на моторот на минимум Модели “MONO“ (со исклучок на модел 325) и Модел 325 ......9800-10000 вртежи/1’ “DUPLEX” ........... Ø 255 mm Модел 335 ....... 10200-10400 вртежи/1’...
  • Página 366 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 367 All manuals and user guides at all-guides.com PRISTATYMAS Gerbiamas kliente, Pirmiausia norime padėkoti už tai, kad pasirinkote mūsų gaminį. Tikimės, kad šis pasirinkimas paten- kins visus Jūsų pageidavimus ir lūkesčius. Šis vadovėlis parašytas šio prietaiso tinkamam vartojimui, saugiam naudojimui bei efektyvumui; nepamirškite, kad vadovėlis įeina į prietaiso komplektinę sudėtį, todėl pravartu jį...
  • Página 368: Pagrindinių Dalių Identifikacija

    2. Transmisijos kotas 3. Pjovimo mechanizmas a. 3 arba 4 kampų peilis b. Gijos galvutė 4. Pjovimo mechanizmo apsaugos 5. Priekinė rankena “MONO” 325 - 335 6. Barjeras 7. Rankena 8. Galinė rankena 9. (Diržų) sujungimo taškas 10. Imatrikuliacinė etiketė 11. Diržai a.
  • Página 369: Simboliai

    All manuals and user guides at all-guides.com SIMBOLIAI 2. SIMBOLIAI 1) Dėmesio! Pavojus. Netinkamai naudojamas 5) Iškyšulių pavojus! Nutolinti bet tokius asme- šis prietaisas gali būti pavojingas jums ir aplinki- nis ar naminius gyvūnus mažiausiai 15 m atstu- niams. mu nuo prietaiso darbo vietos. 2) Prieš...
  • Página 370: Saugumo Nurodymai

    All manuals and user guides at all-guides.com SAUGUMO NURODYMAI 3. SAUGUMO NURODYMAI A) MOKYMAS – Iš lėto atidaryti bako kamštį išleidžiant viduje esantį spaudimą; 1) Atidžiai perskaitykite instrukcijas. Gerai įsi- – Piltuvelio pagalba užpildyti baką tik atviroje minkite prietaisų pulto funkcijas ir kaip reikia tin- vietoje;...
  • Página 371 All manuals and user guides at all-guides.com SAUGUMO NURODYMAI – Bet kokiu atveju išvengti darbo ant šlapios ar patalpą, kurioje benzino garai galėtų susidurti su slidžios žemės, taip pat ant nelygaus pavir- liepsna, kibirkštimi ar stipriu šilumos šaltiniu. šiaus bei stataus šlaito kur nėra garantuoja- 3) Prieš...
  • Página 372: Prietaiso Montavimas

    All manuals and user guides at all-guides.com PRIETAISO MONTAVIMAS 4. PRIETAISO MONTAVIMAS SVARBU Prietaisas pateikiamas su • Peilis 3 arba 4 kampų (Pav. 3) kai kuriais išmontuotais komponentais ir su degalų tuščiu bakeliu. DĖMESIO! Dėvėti apsaugines piršti- nes ir sudėti peilio apsaugą. DĖMESIO! Visada dėvėti standžias –...
  • Página 373 All manuals and user guides at all-guides.com PRIETAISO MONTAVIMAS – Nuimti gaubtą (4) atsukant centrinį varžtą lai- krodžio rodyklės kryptimi. – Išmauti išorinę movą (5) ir nuimti peilį (1). Montavimui, – Užsitikrinti, kad vidinės movos grioveliai (6) tiksliai sutiktų su krumpline pavara (3). –...
  • Página 374: Pasiruošimas Darbui

    All manuals and user guides at all-guides.com PASIRUOŠIMAS DARBUI 5. PASIRUOŠIMAS DARBUI PRIETAISO PATIKRINIMAS • Mišinio paruošimas ir laikymas Prieš pradedant darbą reikia: PAVOJUS! – patikrinti, kad ant prietaiso ir pjovimo mecha- Benzinas ir mišinys yra degūs! nizmų nebūtų atsiveržusių veržlių; –...
  • Página 375: Pajungimas - Naudojimas - Variklio Sustabdymas

    All manuals and user guides at all-guides.com PASIRUOŠIMAS DARBUI / PAJUNGIMAS - NAUDOJIMAS - VARIKLIO SUSTABDYMAS DEGALŲ UŽPILDYMAS – Nuvalyti bakelio dangtelį ir aplinkinę zoną taip išvengiant, kad purvas nepatentų į vidų. – Iš lėto atidaryti degalų bakelio dangtelį taip PAVOJUS! Nerūkyti pilant degalus ir leidžiant išeiti susikaupusiam slėgiui.
  • Página 376 All manuals and user guides at all-guides.com PAJUNGIMAS - NAUDOJIMAS - VARIKLIO SUSTABDYMAS SVARBU DĖMESIO! Norint išvengti sutrikimų, Nenaudoti prietaiso jeigu netraukti lyno visu jo ilgiu, neslinkinti angos pa- pjovimo mechanizmas juda varikliui veikiant kraščiu ir tolygiai atleisti rankenėlę, išvengiant ją minimaliu greičiu, tokiu atveju reikia susisiek- sugrąžinti nekontroliuojamu būdu.
  • Página 377: Prietaiso Naudojimas

    All manuals and user guides at all-guides.com PRIETAISO NAUDOJIMAS 7. PRIETAISO NAUDOJIMAS Aplinkinių ir aplinkos atžvilgiu: Visada dėvėti petnešas atitinkančias prietaiso svorį ir naudojamą pjovimo mechanizmą. – Išvengti, kad tai taptų trukdymo priemonė. – su prietaisais mažesnio nei 7,5 kg svorio –...
  • Página 378 All manuals and user guides at all-guides.com PRIETAISO NAUDOJIMAS Prieš pirmą kartą vykdant pjovimo darbą, patar- DĖMESIO! Nenaudoti prietaiso šlav- tina susipažinti su prietaisu su tinkamiausiomis imui užkemšant gijos galvutę. Variklio galin- pjovimo technikomis bandant taisyklingai dėvėti gumas gali sviesti objektus ir mažus akmenė- petnešas, tvirtai laikyti prietaisą...
  • Página 379: Darbo Pabaiga

    All manuals and user guides at all-guides.com PRIETAISO NAUDOJIMAS Turėkite omenyje, kad nailoninė gija gali nupjauti ar sugadinti mažus krūmus ir, kad nailoninės gijos susidūrimas su krūmų kamienais ar minkšta medžių žieve gali sugadinti augalą. • Gijos ilgio reguliavimas darbo metu (Pav.
  • Página 380: Priežiūra Ir Laikymas

    All manuals and user guides at all-guides.com PRIEŽIŪRA IR LAIKYMAS 8. PRIEŽIŪRA IR LAIKYMAS Taisyklinga priežiūra yra pagrindinis dalykas no- Kad būtų išvalytas filtras: rint išlaikyti ilgam prietaiso veiksmingumą ir sau- gumą. – Atveržti veržles (3) išmontuoti dangtelį (1) ir nuimti filtruojantį...
  • Página 381 All manuals and user guides at all-guides.com PRIEŽIŪRA IR LAIKYMAS 3 AR 4 KAMPŲ PEILIO GALANDIMAS (Pav. 20) Patikrinti, kad peilio lygumas būtų apie 1 mm ir jeigu būtina sureguliuoti su pincetu. DĖMESIO! Dėvėti apsaugines piršti- Tolygiai galąsti su suapvalinta dilde visus dantis nes Jeigu galandimas vyksta neišmontuojant (1) nuo 5,5 mm diametro naudojant ją...
  • Página 382: Gedimų Nustatymas

    All manuals and user guides at all-guides.com PRIEŽIŪRA IR LAIKYMAS / GEDIMŲ NUSTATYMAS • Sandėliavimas • Sugrįžimas prie veiksmo Prieš padedant prietaisą: Prietaiso sugrąžinimas prie veikimo: – Ištuštinti degalų baką. – Išimti žvakę. – Užvesti variklį ir laikyti jį užvestą minimaliu –...
  • Página 383: Techniniai Duomenys

    Variklis ...... 2 –jų fazių aušinimas oru Alyvos bako talpa Litražas / Galingumas Mod. 325 .......... 650 cm Mod. 325 - 325D ....25,4 cm / 0,7 kW Mod. 335 ........1000 cm Mod. 335 - 335D ....32,6 cm / 0,9 kW Maksimaliai leistinas peilių...
  • Página 384 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 385 All manuals and user guides at all-guides.com PRIEKŠVĀRDS Cienījamais Pircēj, vispirms mēs gribētu pateikties jums par to, ka izvēlējāties mūsu izstrādājumu un ceram, ka šīs mašīnas izmantošana sagadās jums prieku, un ka tā pilnīgi apmierinās jūsu cerības. Šī rokasgrāmata ir sastādīta ar nolūku palīdzēt jums labāk iepazīties ar mašīnu un efektīvi izmantot to drošības apstākļos;...
  • Página 386: Galveno Sastāvdaļu Izvietojums

    3. Griezējierīce a. Asmens ar 3 vai 4 smailēm b. Stieples turēšanas galviņa 4. Griezējierīces aizsargs 5. Priekšējais rokturis “MONO” 325 - 335 6. Barjera 7. Stūre 8. Aizmugurējais rokturis 9. Savienošanas vieta (apsējuma) 10. Pases datu plāksnīte 11. Apsējums a.
  • Página 387: Simboli

    All manuals and user guides at all-guides.com SIMBOLI 2. SIMBOLI 1) Uzmanību! Bīstamība. Ja šo mašīnu izmanto 5) Priekšmetu izmešanas risks! Sekojiet tam, lai nepareizi, tā var būt bīstama gan jums, gan citām visi cilvēki un mājdzīvnieki atrastos vismaz 15 m personām.
  • Página 388: Drošības Noteikumi

    All manuals and user guides at all-guides.com DROŠĪBAS NOTEIKUMI 3. DROŠĪBAS NOTEIKUMI A) SAGATAVOŠANĀS – lēni atvērtiet tvertnes vāciņu, ļaujot iekšējam spiedienam pakāpeniski samazināties; 1) Uzmanīgi izlasiet instrukciju. Iepazīstieties ar – uzpildiet degvielu tikai ārpus telpas, izmantojot mašīnas vadības orgāniem un ar to pareizu piltuvi;...
  • Página 389 All manuals and user guides at all-guides.com DROŠĪBAS NOTEIKUMI līdzenas vai slīpas virsmas, kura nenodrošina o- 3) Ļaujiet dzinējam atdzist, pirms novietojat mašī- peratora stabilitāti darba laikā; nu jebkādā telpā. – nekad neskrieniet, bet gan ejiet un pievērsiet 4) Lai samazinātu ugunsgrēka risku, sekojiet tam, uzmanību virsmas nelīdzenumiem un iespējamu lai uz dzinēja, uz izplūdes trokšņa slāpētāja un šķēršļu klātbūtnei...
  • Página 390: Mašīnas Montāža

    All manuals and user guides at all-guides.com MAŠĪNAS MONTĀŽA 4. MAŠĪNAS MONTĀŽA SVARĪGI Mašīnas piegādes brīdī da- • Asmens ar 3 vai 4 smailēm (3. zīm.) žas detaļas ir demontētas un degmaisījuma tvert- ne ir tukša. UZMANĪBU! Velciet aizsargcimdus un uzstādiet uz asmeni aizsargus.
  • Página 391 All manuals and user guides at all-guides.com MAŠĪNAS MONTĀŽA – Noņemiet karteri (4), atskrūvējot centrālo skrū- vi pulksteņrādītāja virzienā. – Noņemiet ārējo gredzenu (5) un asmeni (1). Montāžas laikā: – Pārliecinieties, ka iekšējā gredzena (6) rievas ir labi saāķētas ar leņķisko pārvadu (3). –...
  • Página 392: Sagatavošanās Darbam

    All manuals and user guides at all-guides.com SAGATAVOŠANĀS DARBAM 5. SAGATAVOŠANĀS DARBAM MAŠĪNAS PĀRBAUDE • Maisījuma sagatavošana un uzglabāšana Pirms darba sākšanas ir jāveic šādas darbības: BĪSTAMI! – pārbaudīt, vai uz mašīnas un griezējierīces nav Benzīns un maisījums ir uzliesmojošas vielas! izļodzījušo skrūvju;...
  • Página 393: Dzinēja Iedarbināšana - Lietošana - Apturēšana

    All manuals and user guides at all-guides.com SAGATAVOŠANĀS DARBAM / DZINĒJA IEDARBINĀŠANA - LIETOŠANA - APTURĒŠANA DEGVIELAS UZPILDĪŠANA – Notīriet tvertnes vāciņu un zonu apkārt tam, lai izvairītos no netīrumu nokļūšanas tvertnē uzpildes laikā. BĪSTAMI! Nesmēķējiet uzpildīšanas – Uzmanīgi atveriet tvertnes vāciņu, lai pakāpe- laikā...
  • Página 394 All manuals and user guides at all-guides.com DZINĒJA IEDARBINĀŠANA - LIETOŠANA - APTURĒŠANA SVARĪGI UZMANĪBU! Lai izvairītos no auklas pār- Neizmantojiet mašīnu, ja trūkšanas, neizvelciet auklu tās pilnā garumā, ne- griezējierīce kustas, kad dzinējs darbojas mi- ļaujiet tai pieskarties auklas vadīklas atveres malai nimālo apgriezienu režīmā;...
  • Página 395: Mašīnas Lietošana

    All manuals and user guides at all-guides.com MAŠĪNAS LIETOŠANA 7. MAŠĪNAS LIETOŠANA Ar cienu izturieties pret citiem cilvekiem un Vienmēr izmantojiet mašīnas svaram un izman- pret apkartejo vidi: tojamajai griezējierīcei piemērotu apsējumu: – Cenšaties nekļūt par neērtības cēloni. – Rūpīgi ievērojiet vietējo likumdošanu, kas –...
  • Página 396 All manuals and user guides at all-guides.com MAŠĪNAS LIETOŠANA Pirms pirmās pļaušanas tiek rekomendēts labi UZMANĪBU! Neizmantojiet mašīnu iepazīties ar mašīnu un ar piemērotu pļaušanas slaucīšanai, noliecot stieples turēšanas galvi- tehniku, pamēģinot pareizi uzvilkt apsējumu, cie- ņu. Dzinēja jauda ir pietiekoša, lai atmestu ši satvert mašīnu un veikt darbam nepiecieša- priekšmetus vai nelielus akmeņus uz 15 me- mas kustības.
  • Página 397: Darba Pabeigšana

    All manuals and user guides at all-guides.com MAŠĪNAS LIETOŠANA Ņemiet vērā, ka neilona stieple var nogriezt vai sabojāt nelielus krūmus un, ka, ja neilona stieple nonāks saskarē ar krūmiem vai kokiem ar mīkstu mizu, tas var nopietni sabojāt augu. • Stieples garuma regulēšana darba laikā (15.
  • Página 398: Tehniskā Apkope Un Uzglabāšana

    All manuals and user guides at all-guides.com TEHNISKĀ APKOPE UN UZGLABĀŠANA 8. TEHNISKĀ APKOPE UN UZGLABĀŠANA Pareiza tehniskā apkope ir ļoti svarīga mašīnas Lai notīrītu filtru: sākotnējās darbības efektivitātes un drošības saglabāšanai. – Atskrūvējiet skrūvi (3), noņemiet vāku (1) un izņemiet filtrējošo elementu (2).
  • Página 399 All manuals and user guides at all-guides.com TEHNISKĀ APKOPE UN UZGLABĀŠANA ASMENS AR 3 VAI 4 SMAILĒM ASINĀŠANA Pārbaudiet, vai asmens zobu izlocīšana ir apmē- (20. zīm.) ram 1 mm un noregulējiet to, ja nepieciešams, ar knaibļu palīdzību. UZMANĪBU! Izmantojiet aizsargcim- Vienmērīgi uzasiniet visus zobus ar apaļas vīles dus.
  • Página 400: Traucējumu Novēršana

    All manuals and user guides at all-guides.com TEHNISKĀ APKOPE UN UZGLABĀŠANA / TRAUCĒJUMU NOVĒRŠANA • Uzglabāšana • Lietošanas atsākšana Pirms mašīnas novietošanas uzglabāšanā: Atsākot mašīnas lietošanu: – Iztukšojiet degvielas tvertni. – Noņemiet sveci. – Iedarbiniet dzinēju un darbiniet to minimālo –...
  • Página 401: Tehniskie Dati

    Dzinējs ........2 taktu ar gaisdzesi Tvertnes tilpums Cilindru apjoms / Jauda Mod. 325 .......... 650 cm Mod. 325 - 325D ....25,4 cm / 0,7 kW Mod. 335 ........1000 cm Mod. 335 - 335D ....32,6 cm / 0,9 kW Maksimālais pieļaujamais asmeņu diametrs...
  • Página 402 All manuals and user guides at all-guides.com Aaaaa...
  • Página 403 All manuals and user guides at all-guides.com PREZENTARE Stimate client, în primul rând dorim să vă mulţumim pentru preferinţa pe care aţi acordat-o produselor noastre; ne dorim ca utilizarea acestei mașini să vă ofere numeroase satisfacţii și să răspundă pe deplin așteptărilor Dvs.
  • Página 404: Identificarea Componentelor Principale

    Cuţitul cu 3 sau 4 dinţi b. Unitatea de suport fir 4. Protecţia dispozitivului de tăiere 5. Mânerul anterior “MONO” 325 - 335 6. Bariera 7. Ghidonul 8. Mânerul posterior 9. Punctul de cuplare (la ham) 10. Eticheta de identificare 11.
  • Página 405: Indicatoare De Securitate

    All manuals and user guides at all-guides.com INDICATOARE DE SECURITATE 2. INDICATOARE DE SECURITATE 1) Atenţie! Pericol! Această mașină poate fi peri- 5) Pericol de proiecţii! În timpul utilizării uneltei, culoasă pentru dvs sau pentru cei din jur, dacă îndepărtaţi orice persoană sau animal domestic nu este folosită...
  • Página 406: Măsuri De Siguranţă

    All manuals and user guides at all-guides.com MĂSURI DE SIGURANŢĂ 3. MĂSURI DE SIGURANŢĂ A) INSTRUIRE rii/presiunea internă să se elimine treptat; – umpleţi rezervorul cu carburant numai în aer liber; 1) Citiţi cu atenţie instrucţiunile. Familiarizaţi-vă folosiţi o pâlnie; cu comenzile și modul de folosire adecvată...
  • Página 407 All manuals and user guides at all-guides.com MĂSURI DE SIGURANŢĂ deoarece acestea nu garantează stabilitatea ope- îndepărtaţi reziduurile de tăiere, ramurile, frunzele ratorului în timpul muncii; sau grăsimea de ungere excesivă de pe motor, de – nu alergaţi, ci mergeţi încet, având grijă la even- pe atenuatorul de zgomot și din zona de depozitare;...
  • Página 408: Asamblarea Mașinii

    All manuals and user guides at all-guides.com ASAMBLAREA MAȘINII 4. ASAMBLAREA MAȘINII IMPORTANT La livrare, anumite compo- ¤ Cuţitul cu 3 sau 4 dinţi (Fig. 3) nente ale mașinii sunt demontate iar rezervorul de carburant este gol. ATENŢIE! Pentru a monta protecţia cuţitului, purtaţi mănușile de protecţie.
  • Página 409 All manuals and user guides at all-guides.com ASAMBLAREA MAȘINII – Detașaţi cupa (4) deșurubând șurubul din mij- loc (cu o rotaţie în sens orar). – Desprindeţi inelul exterior (5) și îndepărtaţi la- ma (1). Pentru montaj: – asiguraţi-vă că dinţii roţii interioare (6) intră perfect în șanţurile moletei (3).
  • Página 410: Operaţii Pregătitoare

    All manuals and user guides at all-guides.com OPERAŢII PREGĂTITOARE 5. OPERAŢII PREGĂTITOARE VERIFICAREA MAȘINII ¤ Pregătirea și păstrarea amestecului carburant Înainte de a începe munca, este necesar să: – verificaţi ca toate șuruburile să fie bine strânse PERICOL! pe mașină și pe dispozitivul de tăiere; –...
  • Página 411: Pornirea - Utilizarea - Oprirea Motorului

    All manuals and user guides at all-guides.com OPERAŢII PREGĂTITOARE / PORNIREA - UTILIZAREA - OPRIREA MOTORULUI UMPLEREA REZERVORULUI – Curăţaţi dopul rezervorului și zona din jurul CU CARBURANT său pentru a evita să intre în canistră mizerii, în timpul umplerii rezervorului. –...
  • Página 412 All manuals and user guides at all-guides.com PORNIREA – UTILIZAREA – OPRIREA MOTORULUI IMPORTANT ATENŢIE! Pentru a nu rupe funia de Nu folosiţi mașina dacă pornire, nu o trageţi toată în afară, nu o frecaţi de dispozitivul de tăiere se deplasează și cu mo- marginea orificiului și lăsaţi maneta treptat să...
  • Página 413: Utilizarea Mașinii

    All manuals and user guides at all-guides.com UTILIZAREA MAȘINII 7. UTILIZAREA MAȘINII Pentru a respecta persoanele din apropiere și Folosiţi întotdeauna un ham adecvat în funcţie mediul înconjurător: de greutatea mașinii și de tipul dispozitivului de tăiere utilizat: – Evitaţi să deranjaţi. –...
  • Página 414: Tehnici De Lucru

    All manuals and user guides at all-guides.com UTILIZAREA MAȘINII Înainte de a tăia pentru prima dată, este oportun ATENŢIE! Nu folosiţi mașina pentru să vă familiarizaţi cu mașina și cu tehnicile de a mătura și nu înclinaţi unitatea de suport a fi- tăiere cele mai indicate;...
  • Página 415 All manuals and user guides at all-guides.com UTILIZAREA MAȘINII Amintiţi-vă că firul din nylon poate cresta sau deteriora arbuștii, iar dacă lovește trunchiul co- pacilor sau arbuștilor cu coajă moale, poate pro- voca daune grave. ¤ Reglarea lungimii firului în timpul muncii (Fig.
  • Página 416: Întreţinere Și Depozitare

    All manuals and user guides at all-guides.com ÎNTREŢINERE ȘI DEPOZITARE 8. ÎNTREŢINERE ȘI DEPOZITARE Întreţinerea corectă a mașinii este fundamentală Pentru a curăţa filtrul: pentru a păstra nealterate eficienţa ei în timp și siguranţa în timpul muncii. – Deșurubaţi șurubul (3), demontaţi capacul (1) și scoateţi elementul filtrant (2).
  • Página 417 All manuals and user guides at all-guides.com ÎNTREŢINERE ȘI DEPOZITARE ASCUŢIREA CUŢITULUI CU 3 SAU 4 DINŢI Verificaţi ca înclinarea dintelui să fie de circa 1 (Fig. 20) mm; reglaţi-o în caz de necesitate, cu un clește. Ascuţiţi uniform toţi dinţii cu ajutorul unei pile ro- ATENŢIE! tunde (1) de 5,5 mm diametru, pe care să...
  • Página 418: Depistarea Defectelor

    All manuals and user guides at all-guides.com ÎNTREŢINERE ȘI DEPOZITARE / DEPISTAREA DEFECTELOR ¤ Înmagazinare ¤ Repunerea în funcţiune Înainte de a înmagazina mașina: Când puneţi mașina în funcţiune după o perioadă de inactivitate: – goliţi rezervorul de carburant – porniţi motorul și lăsaţi-l să funcţioneze la minim până...
  • Página 419: Date Tehnice

    Motor ....... în 2 timpi cu răcire cu aer Capacitate rezervor Cilindrata / Putere Mod. 325 .......... 650 cm Mod. 325 - 325D ....25,4 cm / 0,7 kW Mod. 335 ........1000 cm Mod. 335 - 335D ....32,6 cm...
  • Página 420 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 421 All manuals and user guides at all-guides.com è è ê ê Ö Ö Ñ Ñ ë ë í í Ä Ä Ç Ç ü ü ç ç Ö Ö B B G G ëÍ˙ÔË ÍÎËÂÌÚË, ÔÂ‰Ë ‚Ò˘ÍÓ ·ËıÏ ËÒ͇ÎË ‰‡ ‚Ë ·Î‡„Ó‰‡ËÏ, ˜Â ËÁ·‡ıÚ ̇¯ËÚ ÔÓ‰ÛÍÚË. 燉fl‚‡Ï ÒÂ, ˜Â ˘Â ·˙‰ÂÚ ۉӂÎÂÚ‚ÓÂÌË, ËÁÔÓÎÁ‚‡ÈÍË...
  • Página 422 " " M M O O ç ç O O " " “MONO” 5. è‰̇ ‰˙Ê͇ 3 3 2 2 5 5 - - 3 3 3 3 5 5 325 - 335 6. ŇËÂ‡ 7. ÇÓÎ‡Ì 8. ᇉ̇ ‰˙Ê͇...
  • Página 423 All manuals and user guides at all-guides.com ë ë à à å å Ç Ç é é ã ã à à B B G G 2 2 . . ë ë à à å å Ç Ç é é ã ã à à 1 1 ) ) ÇÌËχÌËÂ! éÔ‡ÒÌÓÒÚ.
  • Página 424 All manuals and user guides at all-guides.com è è ê ê Ä Ä Ç Ç à à ã ã Ä Ä á á Ä Ä Å Å Ö Ö á á é é è è Ä Ä ë ë ç ç é é ë ë í í B B G G 3 3 .
  • Página 425 All manuals and user guides at all-guides.com è è ê ê Ä Ä Ç Ç à à ã ã Ä Ä á á Ä Ä Å Å Ö Ö á á é é è è Ä Ä ë ë ç ç é é ë ë í í B B G G –...
  • Página 426 All manuals and user guides at all-guides.com å å é é ç ç í í Ä Ä Ü Ü ç ç Ä Ä å å Ä Ä ò ò à à ç ç Ä Ä í í Ä Ä B B G G 4 4 .
  • Página 427 All manuals and user guides at all-guides.com å å é é ç ç í í Ä Ä Ü Ü ç ç Ä Ä å å Ä Ä ò ò à à ç ç Ä Ä í í Ä Ä B B G G –...
  • Página 428 All manuals and user guides at all-guides.com è è é é Ñ Ñ É É é é í í é é Ç Ç K K Ä Ä á á Ä Ä ê ê Ä Ä Å Å é é í í Ä Ä B B G G 5 5 .
  • Página 429 All manuals and user guides at all-guides.com è è é é Ñ Ñ É É é é í í é é Ç Ç K K Ä Ä á á Ä Ä ê ê Ä Ä Å Å é é í í Ä Ä / / Ç Ç K K ã ã û û ó ó Ç Ç Ä Ä ç ç Ö Ö ç ç Ä Ä å å é é í í é é ê ê Ä Ä - - à à á á è è é é ã ã á á Ç Ç Ä Ä ç ç Ö Ö - - à à á á K K ã ã û û ó ó Ç Ç Ä Ä ç ç Ö Ö ç ç Ä Ä å å é é í í é é ê ê Ä Ä B B G G á...
  • Página 430 All manuals and user guides at all-guides.com Ç Ç K K ã ã û û ó ó Ç Ç Ä Ä ç ç Ö Ö - - à à á á è è é é ã ã á á Ç Ç Ä Ä ç ç Ö Ö - - à à á á K K ã ã û û ó ó Ç Ç Ä Ä ç ç Ö Ö ç ç Ä Ä å å é é í í é é ê ê Ä Ä B B G G Ç...
  • Página 431 All manuals and user guides at all-guides.com à à á á è è é é ã ã á á Ç Ç Ä Ä ç ç Ö Ö ç ç Ä Ä å å Ä Ä ò ò à à ç ç Ä Ä í í Ä Ä B B G G 7 7 .
  • Página 432 All manuals and user guides at all-guides.com à à á á è è é é ã ã á á Ç Ç Ä Ä ç ç Ö Ö ç ç Ä Ä å å Ä Ä ò ò à à ç ç Ä Ä í í Ä Ä B B G G è‰Ë...
  • Página 433 All manuals and user guides at all-guides.com à à á á è è é é ã ã á á Ç Ç Ä Ä ç ç Ö Ö ç ç Ä Ä å å Ä Ä ò ò à à ç ç Ä Ä í í Ä Ä B B G G àχÈÚÂ...
  • Página 434 All manuals and user guides at all-guides.com è è é é Ñ Ñ Ñ Ñ ö ö ê ê Ü Ü Ä Ä ç ç Ö Ö à à ë ë ö ö ï ï ê ê Ä Ä ç ç Ö Ö ç ç à à Ö Ö B B G G 8 8 .
  • Página 435 All manuals and user guides at all-guides.com è è é é Ñ Ñ Ñ Ñ ö ö ê ê Ü Ü Ä Ä ç ç Ö Ö à à ë ë ö ö ï ï ê ê Ä Ä ç ç Ö Ö ç ç à à Ö Ö B B G G ç...
  • Página 436 All manuals and user guides at all-guides.com è è é é Ñ Ñ Ñ Ñ ö ö ê ê Ü Ü Ä Ä ç ç Ö Ö à à ë ë ö ö ï ï ê ê Ä Ä ç ç Ö Ö ç ç à à Ö Ö / / é é í í K K ê ê à à Ç Ç Ä Ä ç ç Ö Ö ç ç Ä Ä è è é é Ç Ç ê ê Ö Ö Ñ Ñ à à í í Ö Ö B B G G •...
  • Página 437 êÂÁˆ Ò 4 ‚˙ı‡ ........Ø 255 mm Mo‰. 325 ......2700-2900 Ó·ÓÓÚ‡/1’ êÂÁˆ – ÚËÓÌ Mo‰. 335 ......2700-2900 Ó·ÓÓÚ‡/1’ åÓ‰ÂÎË “åéçé” (Ò ËÁÍβ˜ÂÌË ̇ åÓ‰. 325) Ë å‡ÍÒËχÎ̇ ÓÚ‡ˆËÓÌ̇ ÒÍÓÓÒÚ Ì‡ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl “ÑìèãÖKë” ......... Ø 255 mm Mo‰. 325 ......9800-10000 Ó·ÓÓÚ‡/1’...
  • Página 438 All manuals and user guides at all-guides.com B B G G...
  • Página 439 All manuals and user guides at all-guides.com SISSEJUHATUS Lugupeetud klient, Tahame teid ennekõike tänada meie toodete eelistamise eest ja loodame, et teie uue masina kasuta- mine pakub teile rahuldust ja vastab täielikult teie ootustele. Käesolev kasutusjuhend koostati selleks, et võimaldada teil masinat hästi tundma õppida ning kasutada seda turvaliselt ja efektiivselt; ärge unu- stage, et kasutusjuhend on osa masinast, hoidke seda käeulatuses, et seda igal hetkel konsulteerida saaks ning andke see edasi koos masinaga, kui masin ühel päeval omanikku peaks vahetama.
  • Página 440: Põhiliste Komponentide Identifitseerimine

    1. Mootor 2. Ülekandevars 3. Lõikemehhanism a. 3 või 4 otsaga tera b. Nööripea 4. Lõikemehhanismi kaitse 5. Eesmine käepide “MONO” 325 - 335 6. Barjäär 7. Juhtraud 8. Tagumine käepide 9. (Rakmete) ühenduspunkt 10. Matriklietikett 11. Rakmed a. ühekordse rihmana b.
  • Página 441: Sümbolid

    All manuals and user guides at all-guides.com SÜMBOLID 2. SÜMBOLID 1) Tähelepanu! Oht. Kui masinat ei kasutata õi- ajal hoida inimesed ja koduloomad vähemalt 15 gesti, võib see olla ohtlik kasutajale ja teistele. m kaugusel! 2) Enne masina kasutamist lugeda kasutusju- 6) Kasutada ei tohi ketassae tera.
  • Página 442: Ettevaatusabinõud

    All manuals and user guides at all-guides.com ETTEVAATUSABINÕUD 3. ETTEVAATUSABINÕUD A) ETTEVALMISTAMINE sisemine rõhk; – lisada kütust ainult väljas, kasutades lehtrit; 1) Lugege tähelepanelikult läbi kasutusju- – valage kütus masinasse enne kui käivitate moo- hend. Õppida tundma juhtimisseadmeid ja masi- tori;...
  • Página 443 All manuals and user guides at all-guides.com ETTEVAATUSABINÕUD tähelepanu maapinna ebatasustele ja võimali- 3) Enne, kui paigutada masin mistahes ruumi, kele takistustele. lasta mootoril maha jahtuda. – hinnata tööala võimalikke ohte ja võtta tarvitu- 4) Tuleohu vähendamiseks tuleb mootor, summu- sele kõik ettevaatusabinõud enda ohutuse ti ja bensiini hoiukoht hoida puhtana saepurust, tagamiseks, eriti nõlvadel, konarlikul, libedal või...
  • Página 444: Masina Monteerimine

    All manuals and user guides at all-guides.com MASINA MONTEERIMINE 4. MASINA MONTEERIMINE • 3 või 4 otsaga tera (Joon. 3) TÄHTIS Masina müügihetkel on mõ- ETTEVAATUST! ned osad monteerimata ja segupaak tühi. Kanda kaitsekindaid ja panna peale terakaitse. – Monteerida tera lahti (kui on monteeritud) ETTEVAATUST! Lõikemehhanismiga üm- nagu näidatud lõigus 3.
  • Página 445 All manuals and user guides at all-guides.com MASINA MONTEERIMINE – Eemaldada tass (4), keerates keskmist kruvi päripäeva. – Võtta ära välimine otsak (5) ja eemaldada tera (1). Monteerimisel, – Kontrollida, et sisemise otsaku (6) kanalid ühtuksid täpselt nurkhammasrattaga (3). – Monteerida tera (1) ja välimine otsak (5). –...
  • Página 446: Ettevalmistus Tööks

    All manuals and user guides at all-guides.com ETTEVALMISTUS TÖÖKS 5. ETTEVALMISTUS TÖÖKS MASINA KONTROLLIMINE • Kütusesegu valmistamine ja säilitamine Enne töö alustamist tuleb: OHT! – kontrollida, et kruvid masinal ja lõikemehhani- Bensiin ja kütusesegu on kergesti süttivad! smil oleks tugevalt kinni keeratud; –...
  • Página 447: Käivitamine - Kasutamine - Mootori Seiskamine

    All manuals and user guides at all-guides.com ETTEVALMISTUS TÖÖKS / KÄIVITAMINE - KASUTAMINE - MOOTORI SEISKAMINE TANKIMINE – Puhastada paagi kork ja seda ümbritsev piir- kond vältimaks sodi sattumist paaki tankimise ajal. OHT! Tankimise ajal ei tohi – Avada ettevaatlikult paagi kork, et rõhk järk- suitsetada ning tuleb vältida bensiiniaurude järgult välja lasta.
  • Página 448 All manuals and user guides at all-guides.com KÄIVITAMINE - KASUTAMINE - MOOTORI SEISKAMINE TÄHTIS ETTEVAATUST! Katkiminemise vältimiseks Masinat ei tohi kasutada, ärge tõmmake trossi kogu tema pikkuses, ärge kui mootori tühikäigul lõikemehhanism liigub. hõõruge seda vastu trossiaugu äärt, ja laske Sellisel juhul tuleb ühendust võtta edasimüü- nupp lahti aeglaselt, vältimaks selle kontrollima- jaga.
  • Página 449: Masina Kasutamine

    All manuals and user guides at all-guides.com MASINA KASUTAMINE 7. MASINA KASUTAMINE Austusest teiste ja keskkonna vastu: kemehhanismiga sobivaid rakmeid. – Vältida teiste segamist. – masinatel kaaluga vähem kui 7,5 kg, millel – Jälgida täpselt kohalikke nõudeid, mis puu- on nööripea või 3 või 4 otsaga tera, võib dutavad saagimisjääkide ümbertöötlust.
  • Página 450 All manuals and user guides at all-guides.com MASINA KASUTAMINE Enne esmakordset niitmist on soovitav masinat ETTEVAATUST! Masinat ei tohi kasutada tundma õppida ning omandada lõikamistehni- pühkimiseks, nööripead kallutades. Mootori kad proovides rakmed õigesti peale panna, jõud võib paista esemeid ja väikesi kivisid 15 masinat kindlalt käes hoida ja tööliigutusi teha.
  • Página 451 All manuals and user guides at all-guides.com MASINA KASUTAMINE Arvestage, et nailonnöör võib väikseid põõsaid rebestada või kahjustada ja et nailonnööri kok- kupuude pehmekooreliste põõsaste või puude tüvedega võib taime tõsiselt kahjustada. • Nööri pikkuse reguleerimine töö ajal (Joon. 15) Antud masin on varustatud peaga “Löö...
  • Página 452: Hooldus Ja Hoiulepanek

    All manuals and user guides at all-guides.com HOOLDUS JA HOIULEPANEK 8. HOOLDUS JA HOIULEPANEK Korrektne hooldus tagab masina töökindluse ja Filtri puhastamiseks: ohutuse pikema aja jooksul. – Keerata nupp (3) lahti, eemaldada kaas (1) ja filtreerimiselement (2). ETTEVAATUST! Hooldustööde ajal: –...
  • Página 453 All manuals and user guides at all-guides.com HOOLDUS JA HOIULEPANEK 3 VõI 4 OTSAGA TERA TERITAMINE (Joon. 20) Kontrollida, et tera kalle oleks umbes 1 mm ja kui vaja, reguleerida näpitsatega. ETTEVAATUST! Kasutada kaitsekindaid. Teritada kõiki hambaid ühte moodi 5,5 mm läbi- Kui teritatakse ilma tera maha võtmata, tuleb mõõduga ümarviiliga (1), kasutades seda nagu küünla piip lahti võtta.
  • Página 454: Rikete Kõrvaldamine

    All manuals and user guides at all-guides.com HOOLDUS JA HOIULEPANEK / RIKETE KÕRVALDAMINE • Hoiulepanemine • Töö jätkamine Enne masina ära panemist: Masina taaskäivitamisel: – Tühjendada kütusepaak. – Eemaldada küünal. – Käivitada mootor ja lasta töötada väljasuremi- – Tõmmata mõned korrad käivitusnuppu, et seni, et kasutada ära kogu karburaatorisse eemaldada liigne õli.
  • Página 455: Tehnilised Andmed

    Mootor ...... 2 taktiline õhkjahutusega Paagi maht Silindrite töömaht / Võimsus Mod. 325 .......... 650 cm Mod. 325 - 325D ....25,4 cm / 0,7 kW Mod. 335 ........1000 cm Mod. 335 - 335D ....32,6 cm / 0,9 kW Tera suurim lubatud läbimõõt...
  • Página 456 All manuals and user guides at all-guides.com...

Este manual también es adecuado para:

325d335335d

Tabla de contenido