Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 79
PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ
trop accidentés ou en pente, qui ne garantiraient pas
la stabilité de l'opérateur pendant son travail;
– ne jamais courir, mais marcher et faire attention aux
irrégularités du terrain ainsi qu'à la présence d'ob-
stacles éventuels;
– évaluer les risques potentiels du terrain à travailler et
prendre toutes les précautions nécessaires pour
assurer sa sécurité en particulier dans les pentes, sur
les sols accidentés, glissants ou instables.
– Sur les côtes, travailler transversalement à la pente,
jamais en montant ou en descendant; se tenir tou-
jours en aval du dispositif de coupe.
4) Vérifier que la machine est solidement bloquée
avant de faire démarrer le moteur:
– faire démarrer le moteur à au moins 3 mètres de l'en-
droit où l'on a fait le plein d'essence;
– vérifier que les autres personnes se trouvent à au
moins 15 mètres du rayon d'action de la machine, ou
à au moins 30 mètres pour les travaux de fauchage
les plus gros;
– ne pas diriger le silencieux, et donc les gaz d'échap-
pement, vers des matières inflammables:
5) Ne jamais modifier les réglages du moteur, ni
mettre le moteur en surrégime.
6) Ne pas soumettre la machine à des efforts excessifs,
et ne pas utiliser une petite machine pour exécuter de
gros travaux; le fait d'utiliser une machine de dimen-
sions adéquates réduit les risques, et améliore la quali-
té du travail.
7) Contrôler que le régime de minimum de la machine
est tel qu'il ne permet aucun mouvement du dispositif
de coupe, et que, après une accélération, le moteur
retourne rapidement au régime minimum.
8) Faire attention à ne pas heurter violemment la lame
contre des corps étrangers et aux projections possi-
bles de matériel, causées par le glissement des lames.
9) Pendant le travail tenir toujours la machine accro-
chée au harnais.
10) Arrêter le moteur:
– toutes les fois que la machine doit être laissée sans
surveillance.
– avant de faire le plein de carburant.
– pendant les déplacements d'une zone de travail à
une autre.
11) Arrêter le moteur et débrancher le fil de la bou-
gie:
– avant toute opération de vérification, de nettoyage
ou de réparation de la machine;
– daprès avoir heurté un objet étranger. Vérifier si la
machine est endommagée, et effectuer les répara-
tions nécessaires avant de l'utiliser à nouveau;
– si la machine commence à vibrer de manière anoma-
le: dans ce cas, rechercher immédiatement la cause
des vibrations, et y remédier;
– quand on n'utilise pas la machine.
D) ENTRETIEN ET STOCKAGE
1) Maintenir tous les écrous et vis serrés afin d'assurer
des conditions d'utilisation sûres. Un entretien régu-
lier est essentiel pour la sécurité et le maintien du
niveau des performances.
2) Ne jamais entreposer la machine avec du carburant
dans le réservoir dans un local où les vapeurs d'essen-
ce pourraient atteindre une flamme, une étincelle ou
une forte source de chaleur.
All manuals and user guides at all-guides.com
3) Laisser le moteur refroidir avant de ranger la machi-
ne dans un local quelconque
4) Pour réduire les risques d'incendie, maintenir le
moteur, le silencieux d'échappement, et la zone de
stockage de l'essence absolument propres de tous
résidus de sciage, de brindilles, feuilles ou graisses en
excès; ne pas laisser les conteneurs à l'intérieur d'un
local avec les déchets de la coupe.
5) Si le réservoir de carburant doit être vidangé, effec-
tuer cette opération à l'extérieur et lorsque le moteur
est froid.
6) Pour toute opération sur le dispositif de coupe, por-
ter des gants de travail.
7) Ne pas utiliser la machine avec des pièces
endommagées ou usées, pour des raisons de sécu-
rité. Les pièces endommagées doivent être rempla-
cées, jamais réparées. N'utiliser que des pièces de
rechange d'origine. Des pièces de qualité non équiva-
lente peuvent endommager la machine et nuire à votre
sécurité. Les outils de coupe doivent toujours porter la
marque du producteur, ainsi que la référence à la vites-
se d'utilisation maximum.
8) Avant d'entreposer la machine, vérifier qu'on a enle-
vé les clés ou les outils utilisés pour l'entretien.
9) Entreposer la machine hors de la portée des enfants
E) TRANSPORT ET DÉPLACEMENT
1) Chaque fois qu'il est nécessaire de déplacer la
machine ou de la transporter, il faut:
– éteindre le moteur, attendre l'arrêt du dispositif de
– appliquer la protection du dispositif de coupe;
– saisir la machine uniquement par les poignées, et
2) Quand on transporte la machine dans un camion, il
faut la positionner de façon qu'elle ne constitue aucun
danger pour personne, et la bloquer solidement pour
éviter qu'elle ne se renverse, ce qui pourrait l'abîmer ou
provoquer une fuite de carburant.
F) COMMENT LIRE LE MANUEL
Dans le texte de ce manuel, certains paragraphes qui
contiennent des renseignements particulièrement
importants sont mis en évidence par différentes paro-
les; voici leur signification:
ou
res éléments à ce qui vient d'être indiqué afin d'éviter
d'endommager la machine ou de causer des domma-
ges.
sateur ou à autrui en cas de non respect des consi-
gnes.
à l'utilisateur ou à autrui, et danger de mort, en cas
de non respect des consignes.
coupe, et démonter le capuchon de la bougie;
orienter le dispositif de coupe dans la direction
contraire au sens de la marche.
REMARQUE

IMPORTANT

Ajoute des précisions ou d'aut-
ATTENTION!
Possibilité de lésions à l'utili-
DANGER!
Possibilité de lésions graves
5
FR
Tabla de contenido
loading

Productos relacionados para GGP ITALY SPA 325

Este manual también es adecuado para:

325d335335d

Tabla de contenido