Предпазители: подмяна
Предохранители: замена
Sikringer: utskifting
Sicherungen: Auswechseln
Zekeringen: vervanging
Fusibles : remplacement
Fusíveis: substituição
Säkringar: byte
Fusibles: sustitución
Fuses: replacing
Fusibili: sostituzione
Sigortalar: değiştirme
Bei diesem Vorgang müssen die Maschine ausgeschaltet und der Schlüssel gezogen sein
This operation must be performed with the machine switched off and the key removed.
Операцията да се извършва с изключена машина и изваден контактен ключ
Операция должна производиться, когда машина выключена и ключ вынут.
Handeling uit te voeren met uitgeschakelde machine en verwijderde sleutel.
Operasjonene må utføres med avslått maskin, og startnøkkel trukket ut.
Operação a efectuar com a máquina desligada e a chave não inserida
Esta operación debe hacerse con la máquina apagada y sin la llave.
Bu işlem, makineyi kapatıp kontak anahtarını çıkararak yapılmalıdır.
Åtgärden ska utföras med avstängd maskin och utan isatt nyckel
Operazione da effettuare a macchina spenta e chiave disinserita
Cette opération doit être réalisée machine arrêtée et clé retirée
Ни в коем случае не ставьте предохранители с током большим, чем предусмотрено.
Никога на поставяйте предпазители с по-висок от предвидения ампераж.
Kesinlikle belirtilenin üzerinde amper değeri olan bir sigorta kullanmayın.
Nie eine Sicherung mit größerer Stromstärke als vorgesehen installieren.
Non installare mai un fusibile di amperaggio superiore a quello previsto.
Installera aldrig en säkring med högre strömstyrka än den förutsedda.
Nunca instale un fusible con un amperaje superior a aquel previsto.
Ne jamais remplacer un fusible par un autre de plus fort ampérage.
Sett aldri inn en sikring med høyere ampere enn det som er angitt.
Installeer nooit zekeringen met een hoger ampèrage dan voorzien.
Nunca instale um fusível de amperagem superior à prevista.
Never use a fuse with a higher amperage than specified.
Falls eine Sicherung weiterhin auslöst, muss der Defekt in der Verkabelung, in den Platinen (sofern
При постоянно изгаряне на предпазител, трябва да се установи и отстрани повредата в ока-
Indien een zekering blijft doorbranden, moet het defect in de bedrading, de kaarten (indien aan-
Eğer bir sigorta sürekli olarak yanıyorsa kablolarda, kartlarda (donanımda varsa) veya motorlardaki
Si un fusible grille sans arrêt, il faut trouver et réparer la panne (câblage, cartes ou moteurs): faire
Si un fusible se quemara continuamente, habrá que identificar y reparar el desperfecto en los
Om en säkring fortsätter att gå ska felet på kablarna, i korten (i förekommande fall) eller i motorerna
If a fuse continues to blow, the fault in the wiring, boards (if present) or motors must be identified
Если предохранитель продолжает перегорать, необходимо выявить неисправность кабеля,
Dersom en sikring går om og om igjen, må man finne fram til og reparere feilen i kablene, kortene
Nel caso in cui un fusibile continui a bruciarsi, è necessario individuare e riparare il guasto presen-
Caso um fusível continue a queimar, é necessário identificar e reparar a anomalia presente na
sökas och repareras: se till att maskinen kontrolleras av en kompetent tekniker.
cablagem, nas placas (se presentes) ou nos motores: mande inspeccionar a máquina recorrendo
wezig) of in de motoren opgezocht en gerepareerd worden: laat de machine door gekwalificeerd
vérifier la machine par un technicien qualifié.
(dersom maskinen har slike) eller i motorene. La maskinen etterses av faglærte teknikere.
vorhanden) oder in den Motoren gesucht und repariert werden: das Gerät von technischem Fach-
беляването, платките (ако има такива) или моторите. Възложете проверка от страна на ква-
and repaired. Have the machine checked by qualified personnel.
плат (если они есть) или моторов: предоставьте проверить машину квалифицированному
te nel cablaggio, nelle schede (se presenti) o nei motori: far verificare la macchina da personale
arızayı belirlemek ve gidermek gerekmektedir. Makinenin kalifiye bir teknisyen tarafınsan kontrol
cables, en las tarjetas (en su caso) o en los motores: haga controlar la máquina a personal técnico
специалисту.
(fig. 25 - ref. 1) sikring regulator, (fig. 25 - ref. 2) sikring filterrister og blinkende lys, (fig. 25 - ref. 3)
(Fig.25-Rep.1) fusible régulateur, (Fig.25-Rep.2) fusible secoueur de filtre et intermittence cligno-
technisch personeel nakijken.
a pessoal técnico qualificado.
(Bild 25-Ref.1) regulatorns säkring, (Bild 25-Ref.2) säkring till filterskakaren och blinkljus, (Bild 25-
especializado.
tecnico qualificato.
edilmesini sağlayın.
лифициран технически персонал.
personal überprüfen lassen.
Regulator fuse (1, fig. 25), filter shaker and flashing beacon fuse (2, fig. 25), hour counter and horn
Regülatör sigortası (1, Şek.25), filtre çalkalayıcı ve yanıp sönen işaret ışığı sigortası (2, Şek.25),
(Fig.25-Ref.1) fusível do regulador (Fig.25-Ref.2), fusível do sacudidor do filtro e intermitência do
(Fig. 25-Ref. 1) fusible regulador, (Fig. 25-Ref. 2) fusible del sacudidor de filtro y luz intermitente,
(Fig.25-Rif.1) fusibile regolatore, (Fig.25-Rif.2) fusibile scuotifiltro e intermittenza lampeggiante,
Ref.3) säkring för timräknare och signalhorn, bensin- och dieselversion.
(Фиг.25-Поз.1) предпазител на регулатор, (Фиг.25-Поз.2) предпазител на система за изтърсва-
fuse (3, fig. 25), Petrol and Diesel versions.
(Fig.25-Ref.1) zekering van regelaar , (Fig.25-Ref.2) zekering van filterschudder en knipperlicht,
tant, (Fig.25-Rep.3) fusible compteur horaire et klaxon, version Petrol et Diesel.
sikring for timeteller og horn, versjoner Petrol og Diesel.
(Abb.25-Pkt.1) Sicherung Regler, (Abb.25-Pkt.2) Sicherung Filterrüttler und Intermittenz Blinkleuch-
Рис. 25, №1 - предохранитель регулятора, рис. 25, №2 - предохранитель устройства очистки
(Fig.25-Rif.3) fusibile conta ore e clacson, versione Petrol e Diesel.
saat sayacı ve korna sigortası (3, Şek.25), Petrol ve Diesel modeller.
(Bild 26), huvudsäkring.
(Fig. 25-Ref. 3) fusible del cuentahoras y bocina, versiones Petrol y Diesel.
(Fig.26), fusible général.
pirilampo (Fig.25-Ref.3), fusível do conta-horas e buzina, versão Petrol e Diesel.
(fig. 26), hovedsikring.
te, (Abb.25-Pkt.3) Sicherung Betriebsstundenzähler und Hupe, Ausführung Petrol und Diesel.
не и мигаща индикация, (Фиг.25-Поз.3) предпазител на часови брояч и клаксон, версия на
фильтра и мигающей лампы, , рис. 25, №3 - предохранитель счетчика времени работы и зву-
(fig. 26) Main fuse .
(Fig.25-Ref.3) zekering urenteller en claxon, versie Petrol en Diesel.
(Abb.26), Hauptsicherung.
(Fig.26), algemene zekering.
(fig. 27), gjenopprettbar sikring, motor sidekoster, versjoner Battery og Dual Power.
(Bild 27), återställningsbar säkring för sidoborstens motor, batteri- och Dual Power-version.
(Fig.26), fusível geral.
(Fig. 26), fusible general.
(Fig.26), fusibile generale.
Genel sigorta. (Şek.26).
бензин и дизел.
кового сигнала, модели Petrol и Diesel.
(Fig.27), fusible réarmable moteur brosse latérale, version Battery et Dual Power.
Manual reset cutouts for side brush motors (fig. 27), Battery and Dual Power versions.
(Fig.27), fusibile ripristinabile motore spazzola laterale, versione Battery e Dual Power.
(Fig. 27), fusible rearmable del motor del cepillo lateral, versiones Battery y Dual Power.
(Bild 28-Ref.1), säkring filterskakare och suganordning (Bild 28-Ref.2) säkring mittborste, batteri-
(Fig.27), fusível rearmável do motor da escova lateral, versão Battery e Dual Power.
(Fig.28-Rep.1), fusible secoueur de filtre et aspirateur, (Fig.28-Rep.2) fusible brosse centrale, ver-
(fig. 28 - ref.1), sikring for filterrister og oppsugingsenhet, (fig. 28 - ref. 2) sikring sentral kost, ver-
(Abb.27), rücksetzbare Sicherung Seitenbesenmotor, Ausführung Battery und Dual Power.
(Фиг.26), главен предпазител.
Рис. 26 - главный предохранитель.
Yan fırça motoru için manuel ayarlanabilen sigorta (Şek.27), Battery ve Dual Power modeller.
(Fig.27), resetbare zekering van zijborstelmotor, versie Battery en Dual Power.
Filter shaker and suction fan fuse (1, fig. 28), central brush motor fuse (2, fig. 28), Battery and Dual
och Dual Power-version.
(Fig. 28-Ref. 1), fusible del sacudidor de filtro y aspirador, (Fig. 28-Ref. 2) fusible del cepillo central,
(Fig.28-Ref.1), zekering van filterschudder en zuigunit, (Fig.28-Ref.2) zekering middelste borstel,
(Fig.28-Ref.1), fusível do sacudidor do filtro e aspirador (Fig.28-Ref.2), fusível da escova central,
sjoner Battery og Dual Power.
sion Battery et Dual Power.
(Abb.28-Pkt.1), Sicherung Filterrüttler und Absaugung, (Abb.28-Pkt.2) Sicherung Hauptkehrwalze,
(Фиг.27) възстановяем предпазител на мотор странична четка, версия на батерия и Dual
Рис. 27 - включаемы предохранитель мотора боковой щетки, модель Battery и Dual Power.
Power versions.
(Fig.28-Rif.1), fusibile scuotifiltro e aspiratore, (Fig.28-Rif.2) fusibile spazzola centrale, versione
Filtre çalkalayıcı ve vakum fanı sigortası (1, Şek.28), ana fırça motoru sigortası (2, Şek.28), Battery
ve Dual Power modeller.
versiones Battery y Dual Power.
Battery e Dual Power.
versão Battery e Dual Power.
Рис. 28, №1 - предохранитель устройства очистки фильтра и устройства всасывания, рис. 28,
Power.
Ausführung Battery und Dual Power.
versie Battery en Dual Power.
№2 - предохранитель центральной щетки, модель Battery и Dual Power.
(Фиг.28-Поз.1) предпазител на система за изтърсване и засмукване, (Фиг.28-Поз.2) предпази-
тел на основна четка, версия на батерия и Dual Power.
25
Petrol - Diesel
27
Battery - Dual Power
Bakım ve akülerin şarj edilmesi
Underhåll och laddning av batterier
Entretien et recharge des batteries
Manutenzione e ricarica delle batterie
Onderhoud en opladen van de accu's
Manutenção e recarga das baterias
Mantenimiento y recarga de las baterías
Battery maintenance and charging
Обслуживание и зарядка аккумуляторов
Vedlikehold og opplading av batteriene
Wartung und Aufladen der Akkus
Поддръжка и зареждане на акумулаторните батерии
Ne pas contrôler les batteries avec des outils générant des étincelles.
Aküler yanıcı buharlar çıkarır: aküleri kontrol etmeden veya doldurmadan önce her türlü
Det finns antändbara ångor inuti batterierna: släck lågor eller glöd innan du kontrollerar eller
Не проверяйте заряд аккумулятора коротким замыканием с образованием искр.
Не проверявайте акумулаторните батерии чрез подаване на искра.
No controle la carga de las baterías produciendo chispas.
Controleer de accu's niet door middel van vonkvorming.
Unngå å kontrollere batteriene ved bruk av gnister/ ild.
Les batteries dégagent des vapeurs inflammables: éteindre tout feu ou braise avant de véri-
Le batterie sprigionano vapori infiammabili: estinguete ogni fuoco o brace prima di verifica-
As baterias libertam vapores inflamáveis: extinga eventuais fogos ou brasas antes de veri-
Uit accu's komen ontvlambare dampen vrij: doof vlammend of gloeiend materiaal alvorens
Batteriene slipper ut damp som er brannfarlig: Slukk derfor alle typer old før man kontrol-
Die Akkus strömen entzündliche Dämpfe aus: alle Flammen oder Glutherde vor dem Prüfen
Акумулаторните батерии отделят запалими изпарения. Изгасете всички огньове и го-
Аккумуляторы выделяют воспламеняющиеся пары: погасите любое открытое пламя
The batteries give off flammable fumes. Put out all fires and hot embers before checking or
Las baterías emanan vapores inflamables: antes de controlar o reponer el nivel de las
baterías, apague cualquier fuente que pueda producir fuego o chispas.
Utför arbetena som beskrivs nedan i ett väl ventilerat område.
Aşağıda anlatılan işlemleri havalandırılmış bir ortamda yapın.
реща жар, преди проверка или доливане на батериите.
или угли до проверки и заполнения аккумуляторов.
Effectuer les opérations suivantes dans des lieux aérés.
Utfør alle de arbeidstrinnene som beskrives i dette avsnittet i lokaler med god utlufting.
Lleve a cabo las operaciones descritas a continuación en un lugar ventilado.
Изпълнявайте описаните по-долу операции в проветриво помещение.
Voer de hieronder beschreven handelingen in geventileerde ruimten uit.
Выполняйте описанные операции в проветриваемых помещениях.
Realize as operações descritas de seguida em ambientes arejados.
Die beschriebenen Vorgänge in belüfteten Räumen durchführen.
Eseguire le operazioni descritte di seguito in ambienti aerati.
Perform the operations described below in a ventilated area.
All manuals and user guides at all-guides.com
! ОПАСНОСТЬ
! ОПАСНОСТ
! PERICOLO
! VÆR OPPMERKSOM
! ATTENZIONE
! ВНИМАНИЕ
! ВНИМАНИЕ
! ATTENTION
! WARNING!
! ATENCIÓN
! ACHTUNG
! ATENÇÃO
! ATTENTIE
Kontrollera inte batteriernas laddning med gnistor.
Akülerin şarjını kıvılcım ile kontrol etmeyin.
! ОПАСНОСТЬ
! ОПАСНОСТ
! PERICOLO
Non controllate le batterie mediante scintillamenti.
Do not check the batteries by sparking.
Die Akkus nicht durch Funken prüfen.
Não controle as baterias com faíscas.
ateşi ve koru söndürün.
fyller på batterierna.
fier les batteries ou d'ajouter du liquide.
de accu's te controleren en bij te vullen.
oder Nachfüllen der Akkus löschen.
lerer eller fyller opp batteriene.
ficar ou recarregar as baterias.
re o rabboccare le batterie.
topping up the batteries.
! DANGER!
! PELIGRO
! DANGER
! TEHLİKE
! GEVAAR
! GEFAHR
! PERIGO
! FARE
! FARA
! DİKKAT
! OBS
1 2 3
! TEHLİKE
! FARA
! DANGER
! DANGER!
! PELIGRO
! GEVAAR
! GEFAHR
! PERIGO
! FARE
GB
BG
NO
RU
DE
FR
NL
PT
SE
ES
TR
IT
26
28
Battery - Dual Power
1
2
32