IPC Gansow 1250 Manual De Instrucciones página 15

MAKİNENİN TAŞINMASI VE KURULUMU
MOVIMENTAZIONE ED INSTALLAZIONE
FÖRFLYTTNING OCH INSTALLATION
DESPLAZAMIENTO E INSTALACIÓN
MANUTENTION ET INSTALLATION
Lifting and transporting the packaged machine
Подъем и транспортировка упакованной машины
Повдигане и транспортиране на опакованата машина
Anheben und Transport der verpackten Maschine
Løfting og transport av emballert maskin.
Levage et transport de la machine emballée
Opheffen en vervoeren van de verpakte machine
Elevação e transporte da máquina embalada
Lyftning och transport av förpackad maskin
Levantamiento y transporte de la máquina embalada
Ambalajlı makinenin kaldırılması ve taşınması
Sollevamento e trasporto della macchina imballata
During all lifting operations, make sure the packaged machine is firmly secured to avoid it
При проведении любой операции по подъему, чтобы избежать переворота или случайного
При всички операции по повдигането трябва да се уверите, че опакованата машина е
Überzeugen Sie sich beim Anheben der verpackten Maschine davon, dass sie fest verankert
Ved all løfting må man sørge for at den innpakkede maskinen er godt forankret, slik at man
Pour toutes les opérations de levage, s'assurer que la machine est bien fixée afin d'éviter
Tüm kaldırma işlemlerinde, ambalajlı makinenin kazayla devrilmesini veya düşmesini önle-
Em todas as operações de elevação, certifique-se de que fixou bem a máquina embalada, a
En todas las operaciones de levantamiento controle que la máquina embalada esté fijada
Under samtliga lyftningar, se till att du fäst den förpackade maskinen korrekt för att undvika
Controleer tijdens alle hefwerkzaamheden of de verpakte machine stevig bevestigd is, om
In tutte le operazioni di sollevamento assicurarsi di aver saldamente ancorato la macchina
падения, убедитесь, что упакованная машина прочно закреплена. Место загрузки/разгрузки
здраво закрепена, за да се избегне преобръщане или неволно падане.
ist, um ein unbeabsichtigtes Umkippen oder Herabfallen zu vermeiden.
perfectamente para que no se vuelque ni se caiga accidentalmente.
imballata, al fine di evitare ribaltamenti o cadute accidentali.
mek için sağlam bir şekilde tutulduğundan emin olun.
транспортных средств должно иметь соответствующее освещение.
Товаренето/разтоварването на превозните средства да се извършва при подходящо
Taşıma
La fase di carico/scarico dagli automezzi deve essere effettuata con illuminazione adeguata.
Las operaciones de carga y descarga de los camiones deben llevarse a cabo con una
Le chargement/déchargement des engins de transport doit être effectué avec un éclairage
Das Be- und Entladen der Transportfahrzeuge muss bei angemessener Beleuchtung ausge-
A fase de carga/descarga dos veículos deve ser efectuada com uma iluminação adequada.
Lastningen eller avlastningen från transportmedel ska utföras med lämplig belysning.
Het laden/lossen uit de vervoersmiddelen moet met passende verlichting gebeuren.
araçlarına
Lasting/ lossing av maskiner må utføres med tilstrekkelig lys i lokalet.
Always load/unload lorries in adequately illuminated areas.
Машина, упакованная производителем на деревянный поддон должна быть погружена при помощи
A máquina, embalada numa palete de madeira pelo fabricante, deve ser carregada com meios
De machine die door de fabrikant verpakt is op een houten pallet, moet met geschikte hefmidde-
подходящих погрузочных средств (см. постановление 2006/42/ЕC и последующие изменения и до-
len (zie de richtlijn 2006/42/EEG en latere wijzigingen en/of aanvullingen) op het vervoersmiddel
The machine is packaged on a wooden pallet by the Manufacturer. It must be loaded on to the trans-
Машината, опакована от производителя върху дървен палет, трябва да се натовари с помо-
Die vom Hersteller auf einer Holzpalette verpackte Maschine muss mit geeigneten Mitteln (siehe
Maskinen leveres ferdig emballert og på trepall fra produsenten, og må lastes med egnede løftered-
La machine, emballée sur une palette en bois par le Constructeur, doit être chargée sur le véhicule
de movimentação adequados (consulte a Directiva 2006/42/CEE e sucessivas modificações e/ou
Maskinen som förpackas på en lastpall av trä, ska lastas med lämpliga lyftmedel (se direktivet
La máquina, embalada por el Fabricante sobre un palet de madera, deberá cargarse utilizando
La macchina, imballata su pallet in legno dal Costruttore, deve essere caricata, con mezzi di movi-
полнения) на транспортное средство, а после того, как доставлена на место назначения разгружена
щта на подходящо оборудване (вижте Директива 2006/42/ЕО и последвалите изменения и/
mentazione adeguati (fare riferimento alla Direttiva 2006/42/CEE e successive modifiche e/o inte-
equipos de desplazamiento adecuados (consulte la Directiva 2006/42/CEE y siguientes
integrações) no veículo de transporte e, uma vez chegada ao destino, descarregada com meios
89/392/EEG och följande ändringar och/eller tillägg), på transportfordonet. Den ska sedan lastas av
de transport avec des engins de manutention adaptés (conformément à la Directive 2006/42/CEE
worden geladen en eenmaal op bestemming gearriveerd, met gelijksoortige hefmiddelen gelost
Richtlinie 2006/42/EWG und nachfolgende Änderungen und/oder Ergänzungen) auf das Transport-
skaper (se EU-direktivet 2006/42/EEC med påfølgende endringer og/ eller tillegg), til transportkjøre-
porting vehicle using suitable equipment (see EC Directive 89/392 and subsequent amendments
Makine, Üretici tarafından tahta palet üzerinde ambalajlanmıştır. Taşıma aracına uygun ekipmanlar
при помощи аналогичных средств.
vid leveransen med liknande medel.
and/or additions). At destination, it must be unloaded using similar means.
или допълнения) на превозното средство, а на местопредназначението да се разтовари с
fahrzeug geladen und bei Eintreffen am Bestimmungsort ebenfalls mit geeigneten Mitteln wieder
tøyet, og må losses med lignende redskaper når den har nådd bestemmelsesstedet.
worden.
(bkz. 89/392 no'lu AB Yönetmeliği ve takip eden değişiklikler ve/veya ekler) kullanılarak yüklenme-
grazioni), sul veicolo trasportatore ed una volta giunta a destinazione, scaricata con mezzi analoghi.
et modifications/intégrations suivantes). Une fois arrivée à destination, la machine doit être déchar-
análogos. A elevação do corpo da máquina embalada só pode ter lugar mediante a utilização de
actualizaciones o integraciones) sobre el vehículo de transporte y, al llegar a destino, deberá
Подъем упакованной машины может производиться только при помощи подъемника с вилами. Пе-
A fork lift truck must always be used to lift the packaged body of the machine. Handle with care to
abgeladen werden.
подобно оборудване.
lidir ve gideceği yere ulaşıldığında aynı şekilde indirilmelidir.
En lyftning av en förpackad maskinstruktur ska endast utföras med användning av en gaffeltruck.
descargarse con el mismo tipo de equipo utilizado para la carga.
Het opheffen van het verpakte machinelichaam mag uitsluitend verricht worden met een vorkhef-
um empilhador. Manuseie com cuidado, para evitar choques e o capotamento.
gée à l'aide de moyens similaires.
Løfting av den innpakkede maskinen må kun utføres ved bruk av gaffeltruck. Vær forsiktig ved
Il sollevamento del corpo macchina imballato può essere eseguito solamente con l'utilizzo di un
редвигайте машину, проявляя внимание, избегая ударов и не переворачивая.
Повдигането на опакования корпус на машината да се извършва само с помощта на виличен
truck. Hanteer met de nodige aandacht, voorkom stoten en keer de lading niet om.
Le corps machine emballé doit être soulevé uniquement à l'aide d'un chariot élévateur à fourches.
manøvrering, unngå støt og unngå å sette maskinen opp ned.
avoid knocking or overturning the machine.
Hantera den försiktigt för att undvika stötar och tippning.
Das Anheben der verpackten Maschine darf nur mit einem Gabelstapler erfolgen. Hierbei sehr vor-
El cuerpo de la máquina embalado puede levantarse únicamente con una carretilla elevadora con
carrello elevatore a forche. Maneggiare facendo attenzione ad evitare urti e senza capovolgere.
Ambalajlı makinenin kaldırılması yalnızca bir forklift aracı ile yapılmalıdır. Yaralanmaları, çevreye
verilecek zararları ve devrilmeleri önlemek için dikkatli olun.
horquillas. Manipule con cuidado sin golpear la máquina ni volcarla.
Manipuler avec précautions pour éviter les chocs et ne pas renverser la machine.
sichtig vorgehen, um Erschütterungen und das Umkippen der Maschine zu vermeiden.
мотокар. Работете внимателно, за да избегнете сблъсък или преобръщане на машината.
Controles bij aflevering
Verificações aquando da entrega
Контроль поставки
Delivery checks
Kontrollen bei der Anlieferung
Kontroller ved levering
Kontroller vid leverans
Controlli alla consegna
Op het moment van aflevering door de vervoerder, aandachtig controleren of de verpakking en de
No momento da entrega por parte da transportadora, certifique-se atentamente do bom estado
В момент передачи машины транспортной компанией внимательно проконтролируйте состо-
Проверки при доставка
Contrôles à la livraison
Controles que se deben realizar en el momento de la entrega
Teslimat sırasında yapılacak kontroller
Bei Anlieferung durch das Transportunternehmen müssen die Verpackung und die darin enthaltene
Når maskinen leveres av transportøren må man kontrollere nøye at emballasjen er hel, og at mas-
hierin bevatte machine intact zijn. Indien de machine schade heeft opgelopen, de grootte hiervan
Al momento della consegna da parte del trasportatore, verificare con attenzione l'integrità dell'im-
When the carrier delivers the machine, make sure the packaging and machine are both whole and
Vid leveransen, kontrollera noggrant att förpackningen och maskinen är hel. Om maskinen har ska-
da embalagem e da máquina nela contida. Caso esta última tenha sofrido danos, comunique-os
яние упаковки, и проверьте целостность машины. Если она имеет повреждения, зафикси-
Taşıyıcı makineyi teslim ettiğinde, ambalajın ve makinenin bütünlüğünü kontrol edin ve hasar
Cuando el transportista entregue la máquina, controle con atención la integridad del embalaje y
undamaged. If the machine is damaged, make sure the carrier is aware of the damage and before
Maschine sorgfältig auf Schäden geprüft werden. Falls Schäden festgestellt werden, muss deren
При доставяне на машината от превозвача, проверете внимателно дали опаковката и ма-
Au moment de la livraison par le transporteur, vérifier soigneusement que l'emballage et la machine
kinen inne i emballasjen ikke er skadd. Dersom maskinen ser ut til å ha skader må man få transpor-
dats, underrätta även transportören angående skadans omfattning. Innan du accepterar varorna,
ook aan de vervoerder laten constateren; voordat de goederen geaccepteerd worden, zich schrifte-
ballo e della macchina in esso contenuta. Nel caso che quest'ultima abbia subito danni, farne
também à transportadora; antes de aceitar a mercadoria, declare, por escrito, a sua intenção de
руйте их совместно с перевозчиком, и примите товар только после письменной отметки о
sont intacts. Si la machine est endommagée, faire constater les dégâts au transporteur. Avant
tøren til å vedkjenne seg skadeomfanget. Før man godtar å ha mottatt varen må man reservere seg
accepting the goods, reserve the right (in writing) to request compensation for the damage.
шината са цели и невредими. При наличие на повреди, установете степента им заедно с
Umfang dem Spediteur umgehend gemeldet werden; behalten Sie sich vor Annahme der Ware
skriv en begäran om ersättning för skadorna.
lijk voorbehouden om een aanvraag tot schadevergoeding in te dienen.
görmemiş olduklarından emin olun. Eğer makin hasarlı ise, taşıyıcının da bunun farkına varmasını
constatare l'entità anche al trasportatore; prima di accettare la merce, riservarsi, per iscritto, di
la de la máquina embalada. Si la máquina ha sufrido daños, comuníqueselo inmediatamente al
apresentar um pedido de indemnização por danos.
передаче запроса на возмещение ущерба.
d'accepter la marchandise, se réserver la possibilité par écrit de demander le remboursement des
transportista; antes de aceptar la mercancía, resérvese por escrito de presentar una solicitud de
presentare domanda per il risarcimento dei danni stessi.
sağlayın ve malı kabul etmeden önce hasar için yazılı olarak tazminat talebinde bulunun.
skriftlig retten til å kreve vederlag for skadene.
превозвача; преди да приемете стоката, си запазете правото, в писмен вид, да поискате ком-
schriftlich das Recht auf mögliche Schadenersatzforderungen vor.
Uitpakken
dommages.
daños y perjuicios.
пенсация за щетите.
Auspacken
Unpacking
Uppackning
Снятие упаковки
Desembalagem
Ambalajın açılması
Sballaggio
Desembalaje
Utpakking
Degenen die de machine uitpakken, moeten de nodige persoonlijke beschermingsmiddelen
Разопаковане
Déballage
When unpacking the machine, the operator must be provided with the necessary personal
Während des Auspackens der Maschine muss der Bediener die notwendigen Schutzausrü-
Under uppackningen av maskinen ska operatören använda lämpliga tillbehör (handskar,
dragen (handschoenen, bril, enz.) om het risico van letsel te beperken.
Во время снятия упаковки с машины оператор должен одеть все необходимые средства
Durante a desembalagem da máquina, o operador deve estar munido dos acessórios neces-
Ved utpakking av maskinen må operatøren ha alt nødvendig utstyr (hansker, briller, osv.) for
Durante el desembalaje de la máquina, el operador deberá utilizar los elementos de seguridad
Durante il disimballaggio della macchina l'operatore deve essere munito degli accessori
Operatör, olası kaza riskini en aza indirgemek için ambalajın açılması sırasında gerekli
stungen tragen (Handschuhe, Brillen usw.), um die Unfallgefahr zu mindern.
protection devices (gloves, goggles, etc.) to limit the risk of injury.
Verwijder de machine uit zijn verpakking door de volgende handelingen uit te voeren:
индивидуальной защиты (перчатки, очки и т.д.), чтобы избежать риска несчастного случая.
sários (luvas, óculos, etc.) para limitar os riscos de acidentes.
Pendant le déballage de la machine, l'opérateur doit être muni des équipements de protec-
При разопаковане на машината, операторът трябва да носи необходимите лични пред-
Die Maschine aus ihrer Verpackung nehmen und hierbei folgendermaßen vorgehen:
Snij de plastic banden met een schaar of nijptang door en verwijder ze;
necesarios (guantes, gafas, etc.) para limitar los riesgos de accidente.
necessari (guanti, occhiali, ecc.) per limitare i rischi di infortuni.
kişisel koruma araçları (eldiven, gözlük, vb.) kullanmalıdır.
Выньте машину из упаковки, выполнив следующие операции:
Retire a máquina da respectiva embalagem realizando as seguintes operações:
Desembale la máquina siguiendo estas operaciones:
Ta maskinen ut av emballasjen ved å utføre følgende prosedyre:
Proceed as follows to unpack the machine.
Avlägsna förpackningen på följande sätt:
пазни средства (ръкавици, очила и др.) за ограничаване на риска от злополуки.
tion nécessaires (gants, lunettes, etc.) afin de limiter les risques d'accident.
Die Umreifungsbänder aus Kunststoff mit einer Schere oder einer Schneidezange durch-
Verwijder het karton;
при помощи ножниц или кусачек разрежьте и удалите все пластиковые стяжки;
Corte e elimine as cintas plásticas com uma tesoura ou turquês;
Makineyi aşağıdaki işlemleri yaparak ambalajından çıkarın:
Togliere la macchina dal suo imballaggio eseguendo le seguenti operazioni:
Извадете машината от опаковката по следния ред:
Déballer la machine :
corte los flejes de plástico con tijeras o tenazas y elimínelos;
schneiden.
Cut and remove the plastic straps using scissors or nippers.
kapa och ta bort plastbanden med en sax eller en cutter,
Verwijder de enveloppen in het accuvak en controleer de inhoud:
Klipp av emballasjebåndene i plast med en kraftig saks og kast dem.
снимите картон;
Retire o cartão;
avlägsna kartongen,
Remove the cardboard packaging.
Срежете и отстранете пластмасовите колани с помощта на ножици или клещи;
Fjern kartongen.
Couper et éliminer les feuillards plastiques à l'aide de ciseaux ou de cisailles ;
handleiding voor gebruik en onderhoud, conformiteitsverklaring, garantiecertificaat;
quite el cartón;
Den Karton entfernen.
Tagliare ed eliminare le reggette plastiche con forbici o tronchese;
Plastik bantları makas veya diğer bir kesici aletle kesin;
извлеките конверты, находящиеся внутри отсека для аккумуляторов, и проверьте содер-
Retire as bolsas existentes no interior do compartimento das baterias e verifique o con-
Die Umschläge aus dem Akkufach nehmen und ihren Inhalt überprüfen:
Togliere il cartone;
Fjern plastposene som finnes inne i batteriboksen og sjekk innholdet:
Avlägsna påsarna som finns inuti batteriernas utrymme och kontrollera innehållet:
Mukavva ambalajı çıkarın;
Retirer le carton ;
accubruggen met klemmen;
extraiga los sobres situados en el interior del compartimiento de las baterías y compruebe
Remove the bags from the battery compartment and check their contents:
Отстранете картона;
жимое: инструкция по эксплуатации и обслуживанию, декларация соответствия нормам
teúdo:
Sortir les sachets placés à l'intérieur du coffre batteries et en vérifier le contenu :
håndbok for bruk og vedlikehold, samsvarserklæring, garantisertifikat,
1 connector voor de acculader;
drift- och underhållshandbok; förklaring om överensstämmelse, garanticertifikat,
su contenido:
Betriebs- und Wartungshandbuch, Konformitätserklärung, Garantieschein;
Извадете пликовете от отделението за батерии и проверете съдържанието им:
Akü bölmesindeki paketi çıkarın ve içindekileri kontrol edin:
Togliere le buste poste all'interno del vano batterie e verificarne il contenuto:
this Operator's Manual, the maintenance manual, declaration of conformity, certificate of
ЕС, гарантийный сертификат;
manual de utilização e manutenção, declaração de conformidade, certificado de garantia;
мосты для аккумулятора с клеммами;
Verwijder, afhankelijk van het model, de metalen beugels of snijd de plastic banden door die het
ръководство за експлоатация и поддръжка, декларация за съответствие, гаранцио-
Akkubrücken mit Klemmen;
batteribroer med klemmer,
notice d'utilisation et d'entretien, déclaration de conformité, certificat de garantie ;
batteribrygga med kabelklämmor,
manual de uso y mantenimiento, declaración de conformidad, certificado de garantía;
manuale d'uso e manutenzione, dichiarazione di conformità, certificato di garanzia;
kullanım ve bakım kılavuzu, uygunluk bildirimi, garanti belgesi;
warranty; battery bridges with terminals; connector for battery charger.
jumpers de baterias com terminais;
1 разъем для и зарядки аккумулятора;
frame van de machine aan de pallet bevestigen.
Depending on the model, remove the metal brackets or cut the plastic straps fixing the machine
akü köprüleri ve terminalleri;
нен сертификат; батерии с клеми;
1 Steckverbinder für das Akkuladegerät;
Ant. 1 koplingsenhet til batteriladeren,
ponts batteries avec bornes ;
1 kontaktdon för batteriladdaren.
puentes de las baterías con bornes;
ponti batterie con morsetti;
1 conector para o carregador de baterias;
В зависимости от модели выньте металлические скобы или отрежьте пластиковые стяжки, которые
Je nach Modell, die Metallbügel entfernen oder die Umreifungsbänder aus Kunststoff durchschnei-
chassis to the pallet.
Laat met behulp van een hellende onderlegplaat de machine van de pallet aflopen, door hem in z'n
Avhengig av modellen fjerner man enten metallknektene eller klipper av plastbåndene som fester
Beroende på modellen, avlägsna metallklamrarna eller kapa av plastbanden som fäster maskinens
1 conector para el cargador de baterías;
akü şarj cihazı konnektörü;
N°1 connettore per il caricabatterie;
1 connecteur pour le chargeur de batterie ;
бр.1 съединител за зарядно устройство.
Consoante o modelo, retire os suportes metálicos ou corte as cintas plásticas que fixam o chassis
крепят раму машины к поддону.
Using a sloping ramp, push the machine backwards off the pallet.
В зависимост от модела, отстранете металните скоби или срежете пластмасовите колани,
den, mit denen der Rahmen der Maschine an der Palette befestigt ist.
rammen på maskinen til trepallen.
Selon le modèle, enlever les étriers métalliques ou bien couper les feuillards plastiques qui fixent le
achteruit eraf te duwen;
ram till lastpallen.
de acuerdo con el modelo, quite los soportes metálicos o corte los flejes de plástico que fijan el
A seconda del modello, togliere le staffe metalliche oppure tagliare le reggette plastiche, che fissa-
Makinenin modeline göre, makine şasisini palete sabitleyen metal destekleri çıkarın veya metal
da máquina à palete.
Используя наклонную площадку, спустите машину с поддона, толкая ее задним ходом.
Unpack the brushes from their packaging.
закрепващи шасито на машината към палета.
Mit Hilfe einer schrägen Fläche die Maschine rückwärts von der Palette herunterlassen.
Bruk et skrånende plan/ rampe for å trille maskinen av pallen; skyv den bakover.
châssis de la machine à la palette.
Haal de borstels uit hun verpakkingen.
Genom att använda en lutad bräda, avlägsna maskinen från lastpallen genom att skjuta den bakåt.
chasis de la máquina al palet;
bantları kesin.
no il telaio della macchina al pallet.
Utilizando um plano inclinado, faça a máquina descer da palete, empurrando-a em marcha-atrás.
Выньте щетки и скребок из упаковки.
Eğimli bir yüzey kullanarak makineyi paletten geriye doğru iterek indirin.
Свалете машината от палета с помощта на наклонена плоскост, като я бутате на заден ход.
Clean the outside of the machine, taking care to respect safety regulations.
Ta kostene ut av emballasjen.
Die Bürsten auspacken.
Faire descendre la machine de la palette en la poussant en marche arrière sur un plan incliné.
Maak de buitenkant van de machine schoon met inachtneming van de veiligheidsvoorschriften;
Packa upp borstarna från motsvarande förpackningar.
utilizando un plano inclinado, baje la máquina del palet empujándola marcha atrás;
Utilizzando un piano inclinato, far scendere la macchina dal pallet, spingendola in retromarcia.
Solte as escovas das respectivas embalagens.
Очистите машину с внешней стороны, соблюдая меры безопасности.
Извадете четките от съответните опаковки.
Once the machine is clear of the packaging, proceed to install the batteries (see the
Rengjør maskinen på utsiden i tråd med sikkerhetsnormene.
Die Maschine unter Beachtung der Sicherheitsvorschriften außen reinigen.
Sortir les brosses et le suceur de leurs emballages.
Nadat het verpakkingsmateriaal is verwijderd, kunnen de accu's geïnstalleerd worden, zie de para-
desembale los cepillos;
Liberare le spazzole dai relativi imballi.
Fırçaları ambalajlarından çıkarın.
Gör rent maskinen externt enligt säkerhetsföreskrifterna.
Limpe o exterior da máquina respeitando as normas de segurança.
После того, как машина будет отодвинута от упаковки можно устанавливать аккумуляторы, см. па-
Nachdem die Maschine aus der Verpackung genommen wurde, können die Akkus eingesetzt wer-
Når maskinen har fått fjernet all emballasjen kan du gå videre med installasjon av batteriene, se
Efter att du packat upp maskinen kan batterierna installeras, se motsvarande avsnitt
graaf
Pulire esternamente la macchina rispettando le norme di sicurezza.
limpie la parte exterior de la máquina respetando las normas de seguridad;
Güvenlik kurallarına uyarak makinenin dış yüzeyini temizleyin.
Почистете външната страна на машината в съответствие с правилата за безопасност.
Nettoyer l'extérieur de la machine en respectant les normes de sécurité.
installation and
"Accu: installatie en
connection" section).
Аккумулятор: установка и подключение
раграф "
Uma vez afastada a máquina da embalagem, pode proceder-se à instalação das baterias; consulte
След като извадите машината, може да монтирате акумулаторните батерии, вж. параграф
den, siehe Abschnitt
avsnitt
Une fois la machine déballée, on peut installer les batteries (voir paragraphe
Bewaar de verpakkingselementen, aangezien deze opnieuw gebruikt kunnen worden om de ma-
lation och
cuando la máquina esté lejos del embalaje, se podrá proceder con la instalación de las baterías,
Allontanata la macchina dall'imballaggio, si può procedere all'installazione delle batterie ,vedere il
Makineyi ambalajından tamamen çıkardıktan sonra akülerin kurulumuna geçebilirsiniz, bkz.
The packaging may be kept and reused to protect the machine if it is moved to another site or to a
"Batteri: installasjon og
anslutning".
„Akku: Einbau und
При необходимости сохраните элементы упаковки, так как они могут быть использованы для защи-
o parágrafo
"Bateria: instalação e
Falls nötig, das Verpackungsmaterial aufbewahren, da es zum Schutz der Maschine wiederbenutzt
et
véase el apartado
repair workshop.
Ta om nødvendig vare på emballasjemateriellet fordi dette kan være nyttig som beskyttelse av
"Акумулаторни батерии: монтаж и
paragrafo
kurulum ve
Vid behov, förvara förpackningen eftersom den kan återanvändas för att skydda maskinen vid ett
chine te beschermen als deze van gebruiksplaats verandert of voor reparatie naar een werkplaats
raccordement»).
"Batteria: installazione e
bağlantı" bölümü.
"Batería: instalación y
ты машины в случае смены места нахождения или для ее направления в ремонт.
Se necessário, conserve os elementos da embalagem, pois estes podem ser reutilizados para
verstuurd moet worden.
De ser necesario, guarde los elementos del embalaje para poderlos reutilizar para proteger la
werden kann, falls sie an einen anderen Ort oder zu Reparaturwerkstätten transportiert werden
Ако е необходимо, запазете опаковката, тъй като можете повторно да я използвате за пред-
Se necessario, conservare gli elementi dell'imballaggio, poiché possono essere riutilizzati per pro-
maskinen ved bytte av anvendelsessted eller for å fraktes til verksted.
Si nécessaire, garder l'emballage, car il peut être réutilisé pour protéger la machine en cas de
İleride yer değiştirmesi veya onarım için servis merkezlerine gönderilmesi gerektiğinde makineyi
byte av anläggning eller för att sända den till en verkstad för reparation.
Otherwise it must be disposed off in compliance with current legislation.
В противном случае, упаковка должна быть утилизирована в соответствии с действующими за-
proteger a máquina em caso de mudança de local ou de envio para reparação.
пазване на машината при преместване или изпращане в ремонтна база.
muss.
I annat fall ska de skaffas bort enligt motsvarande gällande lagar.
I motsatt fall må dette materialet kastes på en måte som er i samsvar med gjeldende miljølovgivning
In tegengesteld geval moeten de verpakkingselementen verwerkt worden volgens de geldende
korumak için yeniden kullanılmak üzere ambalaj malzemelerini saklayabilirsiniz.
máquina en caso de transporte o para enviarla a los talleres de reparación.
teggere la macchina in caso di cambio sito o per essere inviata alle officine di riparazione.
changement de site ou d'expédition aux ateliers de réparation.
конами.
Caso contrário, devem ser eliminados segundo as leis vigentes sobre a matéria.
En caso contrario, hay que eliminarlos según lo previsto por las leyes vigentes en materia.
Batteries (Battery version)
В противен случай трябва да се изхвърли в съответствие с действащото законодателство.
og lokale regler.
Dans le cas contraire, il doit être éliminé conformément aux lois en vigueur.
wetgeving.
In caso contrario devono essere smaltiti secondo quanto previsto dalle leggi vigenti in materia.
Aksi takdirde, bu malzemeler yürürlükteki kanunlara ve yönetmeliklere göre elden çıkarılmalıdır.
Andernfalls muss das Material gemäß den einschlägigen Gesetzen entsorgt werden.
Versorgungsakku (Ausführung Battery)
Voedingsaccu's (versie Battery)
Batteriförsörjning (batteridriven version)
Питающие аккумуляторы (модель с аккумулятором)
Two different types of battery may be installed on these machines:
Baterias de alimentação (versão Bateria)
Baterías de alimentación (versión Batería)
Batteries d'alimentation (version Battery)
Захранващи акумулаторни батерии (версия с батерия)
Batterier (batterimodeller)
Batterie di alimentazione (versione Batteria)
Aküler (Akülü model)
Op deze machines kunnen twee verschillende soorten accu's geïnstalleerd worden:
På dessa maskiner kan två typer av batterier installeras:
In diese Maschine können zwei unterschiedliche Akkutypen eingebaut werden:
Leak-proof tubular batteries: these require regular checks on electrolyte level. When nec-
На этих машинах могут быть установлены два различных типа аккумуляторов:
Nestas máquinas podem ser instalados dois tipos distintos de baterias:
Bu makinelerde iki farklı tipte akü kullanılabilir:
На тези машини могат да се монтират два различни вида акумулаторни батерии:
På disse maskinene kan to ulike typer batterier installeres:
Deux types de batteries peuvent être installés sur ces machines:
En estas máquinas se pueden instalar dos tipos diferentes de baterías:
Su queste macchine possono essere installati due tipi diversi di batterie:
Gepantserde buisvormige accu's: vereisen periodieke controle van het elektrolytpeil. Wan-
essary, top up with distilled water until the plates are covered. Do not over-fill (5 mm max.
Panzerplatten-Akkus: Diese erfordern eine regelmäßige Kontrolle des Elektrolytstandes.
Rörbatterier: kräver en regelbunden kontroll av elektrolytnivån. Vid behov, fyll på med de-
Трубчатые защищенные аккумуляторы - требуют периодического контроля уровня элек-
Baterias blindadas tubulares: exigem o controlo periódico do nível do electrólito. Quando
stillerat vatten tills plattorna täcks. Fyll inte på för mycket (högst 5 mm ovanför plattorna).
Sızdırmaz tübüler aküler: bu akülerin elektrolit seviyesi periyodik olarak kontrol edilmelidir.
Панцерни акумулаторни батерии: изискват периодична проверка на нивото на елек-
above the plates).
Rørformet panserbatteri: Disse krever regelmessig kontroll av elektrolyttnivået. Når det
Falls erforderlich, nur mit destilliertem Wasser auffüllen, bis die Platten bedeckt sind; nicht
neer nodig, alleen met gedestilleerd water bijvullen totdat de platen bedekt zijn en niet te
Batteries tubulaires au plomb : ces batteries nécessitent un contrôle périodique du niveau
baterías blindadas tubulares: necesitan un control periódico del nivel de electrolito.
Batterie corazzate tubolari: richiedono il controllo periodico del livello dell'elettrolito. Quan-
тролита. При необходимости доливайте только дистиллированную воду до покрытия пла-
for necessário, encha apenas com água destilada até cobrir as placas; não ultrapasse o
стин; при доливании воды не превышайте уровень (макс. 5 мм над пластинами).
Gerektiğinde, plakaları kapatana kadar damıtılmış su ekleyin; aşırı doldurmayın (plakaları
do è necessario, rabboccare solo con acqua distillata sino a coprire le piastre; non ecce-
Cuando sea necesario, reponga el nivel solo con agua destilada hasta cubrir las placas;
Gelbatterier: denna typ av batterier kräver inget underhåll.
veel bijvullen (max. 5 mm boven de platen).
de l'électrolyte. Si nécessaire, remplir uniquement avec de l'eau distillée jusqu'à recouvrir
er nødvendig fyller man opp med kun destillert vann, til platene blir dekket, ikke overdriv
тролита. При необходимост да се допълва само дестилирана вода до покриване на
Gel batteries: this type of battery requires no maintenance.
zu viel nachfüllen (max. 5 mm über den Platten).
nível de enchimento (máx. 5 mm acima das placas).
Гелевые аккумуляторы - этот тип аккумуляторов не требует обслуживания.
Battery technical characteristics must correspond to those listed in the
De tekniska specifikationerna motsvarar de som anges i avsnittet gällande maskinens
en fazla 5 mm. aşın).
плочите; да не се прекалява с доливането (най-много 5 mm над плочите).
dere nel rabbocco (max 5 mm. sopra le piastre).
Gel-Akkus: Dieser Akkutyp ist wartungsfrei.
påfyllingen (maks 5 mm. over platene).
les plaques; ne pas trop remplir (pas plus de 5 mm au-dessus des plaques).
Gelaccu's: dit type accu's vereist geen onderhoud.
no se exceda con el relleno (máx. 5 mm por encima de las placas).
Baterias de gel: este tipo de baterias não necessita de manutenção.
Технические характеристики должны соответствовать указанным в параграфе, «
De technische kenmerken moeten overeenkomen met die aangegeven in het hoofdstuk
Die technischen Merkmale müssen mit den Angaben im Kapitel mit den
section. The use of higher capacity batteries could seriously jeopardise manoeuvrability and lead to
egenskaper:
Batterie al gel: questo tipo di batterie non necessita di manutenzione.
Jel aküler: bu tip aküler bakım gerektirmez.
baterías de gel: este tipo de baterías no requiere mantenimiento.
Гел-акумулаторни батерии: този вид акумулаторни батерии не изисква поддръжка.
Batteries gel : ce type de batterie ne nécessite aucun entretien.
Gelebatterier: Denne typen batteri er vedlikeholdsfri.
en användning av tyngre batterier kan allvarligt ställa styrbarheten på spel och skapa
As características técnicas devem corresponder às indicadas no capítulo relativo às
ные машины
» - использование более тяжелых аккумуляторов может повлиять, в том числе и се-
the drive motor overheating. Batteries with a lower capacity and weight will require charging more
Техническите характеристики трябва да отговарят на посочените в съответната глава на
Akülerin teknik özellikleri,
Les caractéristiques techniques doivent correspondre à celles indiquées dans le chapitre concer-
Maschine übereinstimmen: der Gebrauch schwererer Akkus kann die Lenkbarkeit der Maschine
en överhettning på borstmotorn. Batterier med lägre effekt och vikt behövs laddas upp oftare.
eigenschappen
Las características técnicas deben ser conformes a aquellas indicadas en el capítulo correspondiente
Le caratteristiche tecniche devono corrispondere con quelle indicate nel capitolo relativo alle
De tekniske egenskapene må være i samsvar med det som beskrives i avsnittet om maskinens
van de machine: het gebruik van zwaardere accu's kan namelijk de wendbaarheid
Técnicas
da máquina: de facto, a utilização de acumuladores mais pesados pode comprometer,
рьезно, на маневренность и привести к перегреву тягового мотора; аккумуляторы меньшей емкости
frequently.
нически характеристики
Tekniske egenskaper
stark beeinflussen und zur Überhitzung des Antriebsmotors führen; Akkus mit geringerer Kapazität
ağır akülerin kullanılması manevra kabiliyetini ciddi şekilde tehlikeye sokabilir ve motorun aşırı
nadelig beïnvloeden en de tractiemotor oververhitten; toepassing van accu's met lagere capaciteit
ratteristiche Tecniche
a las
nant les
Características Técnicas
caractéristiques techniques
De ska hållas laddade, torra, rena och med korrekt åtdragna anslutningar.
até mesmo gravemente, a manobrabilidade e sobreaquecer o motor de tracção; os de capacidade
и веса требуют более частой зарядки.
peut compromettre sérieusement la maniabilité de la machine et entraîner une surchauffe du mo-
til at kostemotoren overopphetes. Mindre og lettere akkumulatorer derimot, vil gjøre det nødvendig
und weniger Gewicht machen ein häufigeres Aufladen notwendig.
anche seriamente la manovrabilità e surriscaldare il motore trazione; quelli di inferiore capacità e
сериозно да застраши маневреността и да доведе до прегряване на тяговия мотор, а акуму-
ısınmasına neden olabilir; daha düşük kapasitede ve ağırlıkta akülerin ise daha sık şarj edilmesi
en gewicht vereisen daarentegen frequenter opladen.
comprometer, incluso seriamente, la maniobrabilidad y sobrecalentar el motor de tracción; las
Batteries must be kept charged, dry and clean and the connections must be kept tight.
e peso inferior, pelo contrário, tornam necessárias recargas mais frequentes.
Аккумуляторы должны содержаться в заряженном состоянии, в сухом, чистом виде и хорошо за-
baterías de menor capacidad y peso requieren ser recargadas con más frecuencia.
gerekmektedir. Aküler şarj edilmiş, kuru ve temiz olarak muhafaza edilmelidir, bağlantıları sıkı bir
De accu's moeten opgeladen, droog en schoon zijn en de aansluitingen moeten goed bevestigd
латорните батерии с по-ниска мощност и тегло изискват по-често зареждане.
Die Akkus müssen immer aufgeladen, trocken und sauber sein, und die Verbindungen müssen
å lade opp oftere.
teur de traction. Au contraire, l'emploi d'accumulateurs moins lourds et ayant une plus faible capa-
peso, invece, rendono necessarie ricariche più frequenti.
тянутыми соединениями.
Devem ser mantidas carregadas, secas, limpas e com as ligações bem apertadas.
şekilde yapılmış olmalıdır.
cité exige des recharges plus fréquentes.
Esse devono essere mantenute cariche, asciutte, pulite e con i collegamenti ben serrati.
Las baterías deben estar siempre cargadas, secas, limpias y con las conexiones bien apretadas.
zijn.
Те трябва да се поддържат заредени, сухи и чисти, с добре затегнати връзки.
immer fest angezogen sein.
Batteriene må holdes oppladet, tørre, rene og med godt festede koplinger.
All manuals and user guides at all-guides.com
TRANSPORT UND INSTALLATION
VERPLAATSING EN INSTALLATIE
TRANSPORT OG INSTALLASJON
MOVIMENTAÇÃO E INSTALAÇÃO
ПРЕМЕСТВАНЕ И МОНТИРАНЕ
ПЕРЕВОЗКА И УСТАНОВКА
MOVEMENT INSTALLATION
! VÆR OPPMERKSOM
! ATTENZIONE
! ВНИМАНИЕ
! ВНИМАНИЕ
! ATTENTION
! WARNING!
! ATENCIÓN
! ACHTUNG
! ATTENTIE
! ATENÇÃO
fim de evitar o capotamento ou quedas acidentais.
onverwachts omkantelen of vallen te voorkomen.
tipping up or being accidentally dropped.
tout renversement ou chute accidentelle.
unngår velt og fall på grunn av uhell.
en tippning eller oavsiktliga fall.
yükleme/indirme
iluminación adecuada.
gerçekleştirilmelidir.
führt werden.
осветление.
! ATTENTIE
! WARNING!
! ACHTUNG
! ВНИМАНИЕ
! ATENÇÃO
! VÆR OPPMERKSOM
! ATTENZIONE
! ATENCIÓN
glasögon, osv.) för att begränsa olycksrisker.
! ВНИМАНИЕ
! ATTENTION
å redusere mulighetene for skader.
aansluiting".
tilkopling".
Anschluss".
ligação".
collegamento".
свързване".
conexión".
Teknik Özellikler
Bruk av større akkumulatorer kan hindre manøvrerbarheten betydelig, og føre
della macchina: infatti, l'uso di accumulatori più pesanti può compromettere,
на машината. Употребата на по-тежки акумулаторни батерии може
de la máquina; en efecto, utilizar acumuladores más pesados podría
de la machine: en effet, l'emploi d'accumulateurs plus lourds
! DİKKAT
! OBS
aşamaları
yeterli
approprié.
! OBS
! DİKKAT
"
bölümünde belirtilen özelliklere uymalıdır: daha
GB
BG
NO
DE
RU
FR
NL
PT
SE
ES
TR
IT
derecede
aydınlatma
"Batteries:
"Batteri: instal-
«Batterie : installation
Technical characteristics
Технических дан-
technischen Daten
Technische
Caraterísticas
ile
"Aküler:
tekniska
der
Тех-
Ca-
15
loading

Este manual también es adecuado para:

1280