Assembly Assemblage Zusammenbau In elkaar zetten Montaggio Montaje
Sådan samles produktet Montagem Kokoaminen Montering Montering
IMPORTANT! Before each use or assembly, inspect this product for damaged
hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. DO NOT use if any parts
are missing or broken. Contact Mattel for replacement parts and instructions if
needed. Never substitute parts.
IMPORTANT ! Avant chaque utilisation ou assemblage, vérifier qu'aucune
pièce n'est endommagée ou manquante, que les fixations sont bien serrées
et qu'aucun bord n'est tranchant. NE PAS utiliser si des pièces manquent ou
sont endommagées. Contacter le Service consommateurs de Mattel en cas de
questions. N'utiliser que des pièces du fabricant.
WICHTIG! Vor dem Zusammenbau und jedem Gebrauch das Produkt auf
beschädigte, lose oder fehlende Teile (Schrauben etc.) und scharfe Kanten
untersuchen. Das Produkt NICHT benutzen, wenn Teile fehlen, beschädigt oder
gebrochen sind. Sollten Sie Ersatzteile oder die Anleitung benötigen, wenden Sie
sich bitte an die für Sie zuständige Mattel-Filiale. Niemals Teile mit nicht für das
Produkt vorgesehenen Teilen ersetzen.
BELANGRIJK! Controleer dit product vóór het in elkaar zetten en voor ieder
gebruik op beschadigingen, losse verbindingen, ontbrekende onderdelen en
scherpe randen. NIET gebruiken als er onderdelen ontbreken of kapot zijn. Neem
contact op met Mattel voor vervangende onderdelen en eventuele instructies.
Nooit onderdelen door iets anders vervangen.
IMPORTANTE! Prima di montare e usare il prodotto, ispezionarlo per verificare
che non siano presenti eventuali parti danneggiate, giunti allentati, pezzi
mancanti o bordi appuntiti. NON usare nel caso in cui vi siano dei pezzi mancanti
o rotti. Contattare gli uffici locali Mattel per i pezzi di ricambio e le istruzioni se
necessario. Non sostituire mai i componenti del prodotto.
¡ADVERTENCIA! Antes de empezar con el montaje del producto y cada vez que
vaya a utilizarse, verificar que no tenga ninguna pieza dañada, que no haya juntas
sueltas, que no falten piezas y que no presente bordes puntiagudos. No usarlo
si falta o está rota alguna pieza. Para producto adquirido en España, póngase en
contacto con el departamento de atención al consumidor de MATTEL ESPAÑA,
www.service.mattel.com/es. No sustituir ninguna pieza del producto.
VIGTIGT! Kontrollér, at produktet ikke er beskadiget, har løse samlinger,
manglende dele eller skarpe kanter, før det samles eller tages i brug. BRUG IKKE
produktet, hvis dele af det er beskadiget eller mangler. Kontakt Mattel, hvis du
har brug for reservedele eller assistance. Brug aldrig uoriginale reservedele.
ATENÇÃO! Antes de cada utilização ou montagem, verificar se o produto
apresenta peças danificadas, soltas, em falta ou arestas pontiagudas. NÃO USAR
o produto se faltarem peças ou se houver peças partidas. Contactar a Mattel
para obter peças de substituição, se necessário. Nunca substituir as peças deste
produto por peças de outro produto.
TÄRKEÄÄ! Tarkista ennen kokoamista ja jokaista käyttökertaa, ettei tuotteessa
ole vahingoittuneita metalliosia, löystyneitä liitoksia tai teräviä reunoja eikä siitä
puutu osia. ÄLÄ käytä tuotetta, jos osia puuttuu tai on rikki. Jos tarvitset varaosia
tai ohjeita, ota yhteys siihen liikkeeseen, josta tuotteen ostit. Älä käytä osien
korvikkeena mitään muuta.
VIKTIG! Kontroller alltid før bruk eller montering at produktet ikke er skadet,
har løse forbindelser, mangler deler eller har skarpe kanter. Produktet skal IKKE
brukes hvis noen deler mangler eller er ødelagt. Kontakt om nødvendig Mattel
for å få reservedeler og instruksjoner. Bytt aldri ut deler.
VIKTIGT! Kontrollera före användning eller montering att produkten inte är
skadad och att inga delar är lösa, fattas eller har vassa kanter. Använd INTE
produkten om delar fattas eller är trasiga. Kontakta vid behov Mattel för
reservdelar och anvisningar. Byt aldrig ut originaldelarna.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Πριν από τη συναρμολόγηση, ελέγξτε αυτό το προϊόν για να
εντοπίσετε τυχόν μέρη που έχουν υποστεί ζημιά, χαλαρούς συνδέσμους,
ελλείψεις ή αιχμηρά άκρα. ΜΗΝ το χρησιμοποιήσετε εάν ένα ή περισσότερα
μέρη λείπουν, έχουν υποστεί ζημιά ή έχουν σπάσει. Επικοινωνήστε με τη Mattel
για ανταλλακτικά και οδηγίες, εάν υπάρχει ανάγκη. Μην αντικαθιστάτε ποτέ τα
μέρη του προϊόντος με μέρη άλλων προϊόντων.
ÖNEMLİ! Her kullanımdan veya kurulumdan önce üründe hasar görmüş parçalar,
gevşek bağlantılar, kayıp parçalar veya keskin köşeler olup olmadığını kontrol
edin. Eksik veya kırık parça varsa ürünü KULLANMAYIN. Yedek parçalar veya
talimatlar konusunda Mattel ile temasa geçin. Asla parçaları başka
parçalarla değiştirmeyin.
Συναρμολόγηση Montaj Сглобяване
7
ВАЖНО! Преди всяка употреба или сглобяване, инспектирайте този продукт
за повреден крепежен елемент, хлабави свързвания, липсващи части
или остри ръбове. НЕ използвайте, ако има липсващи или счупени части.
Свържете се с Mattel за части за смяна и инструкции, ако е необходимо.
Никога не заменяйте частите.
Lower Leg
Montant inférieur
Untere Rahmenbeinstange
Onderstang
Gamba inferiore
Tramo inferior de la pata
Nedre ben
Perna inferior
Jalan alempi putki
Nedre bein
Nedre ben
Πόδι Στήριξης
Alt Bacak
Долно краче
1
• Position a lower leg so that it stands on a flat surface, as shown.
• Fit a foot onto the end of the lower leg.
• Insert a #8 x 1,27 cm screw through the bottom of the foot and into the lower
leg. Fully tighten the screw with the Allen wrench.
• Repeat this procedure to assemble the other foot to the other lower leg.
• Placer un montant inférieur sur une surface plane, comme illustré.
• Fixer un pied à l'extrémité du montant inférieur.
• Insérer une vis n° 8 de 1,27 cm sous le pied, jusque dans le montant inférieur.
Bien serrer la vis à l'aide de la clé hexagonale.
• Répéter ce procédé pour assembler l'autre pied à l'autre montant inférieur.
• Platzieren Sie eine untere Rahmenbeinstange wie dargestellt so, dass sie auf
einer flachen Oberfläche steht.
• Stecken Sie ein Fußteil auf das Ende der unteren Rahmenbeinstange.
• Stecken Sie eine Nr. 8 x 1,27 cm Schraube durch die Unterseite des Fußteils in
die untere Rahmenbeinstange. Ziehen Sie die Schraube mit dem
Inbusschlüssel fest.
• Wiederholen Sie diesen Vorgang, um das andere Fußteil an der anderen unteren
Rahmenbeinstange zu befestigen.
• Zet een onderstang neer op een vlakke ondergrond zoals afgebeeld.
• Bevestig een voetje aan het uiteinde van de onderstang.
• Steek een Nr. 8 x 1,27 cm schroef via de onderkant van het voetje in de
onderstang. Draai de schroef goed vast met de inbussleutel.
• Bevestig het andere voetje op dezelfde manier aan de andere onderstang.
• Posizionare una gamba inferiore in modo tale che appoggi su una superficie
piatta, come illustrato.
• Agganciare un piede sull'estremità della gamba inferiore.
• Inserire una vite #8 x 1,27 cm nel fondo del piede e nella gamba inferiore.
Stringere completamente la vite con la brugola.
• Ripetere questa operazione per montare l'altro piede all'altra gamba.
• Colocar uno de los tramos inferiores de las patas sobre una superficie plana, tal
como muestra el dibujo.
• Encajar un tope en el extremo del tramo inferior.
• Introducir un tornillo nº 8 de 1,27 cm desde la parte inferior del tope y pasarlo
por el tramo inferior de la pata. Apretar bien el tornillo con la llave Allen.
• Repetir esta operación para colocar el otro tope en la otra pata.
• Anbring et af de nedre ben på et fladt underlag som vist.
• Sæt en fod fast på enden af benet.
• Før 1 #8 x 1,27 cm skrue gennem bunden af foden og ind i det nedre ben.
Spænd skruen med unbrakonøglen.
• Fastgør den anden fod til det andet nedre ben på samme måde.
Foot
Pied
Fußteil
Voetje
Piede
Tope de la pata
Fod
Pé
Jalkapala
Fot
Fot
Πόδι
Ayak
Поставка