Polisport Guppy Manual Del Usuario página 35

Tabla de contenido
HR.
Nakon podešavanja štitnika (D1) i postolja (D2), umet-
nite vijak M6 (E3) i zategnite ga imbus ključem br. 5 (E4),
koristeći onoliko snage koliko smatrate da je potrebno kako
se vijak ne bi olabavio, tj. ispao za vrijeme svakodnevne up-
orabe. Ponovite postupak i na drugoj strani kotača.
HU.
A lábvédő (D1) kihúzható lábtartóra (D2) való felszerelése
után helyezze be az M6 csavart (E3), és húzza meg az 5-ös
imbusz kulccsal (E4), megfelelő erőt kifejtve, hogy a min-
dennapos használat során ne lazuljon ki. Ismételje meg a
műveletet a bal oldalon is.
IT.
Dopo aver fissato la protezione per i piedi (D1) al pog-
giapiedi retrattile (D2), inserite la vite M6 (E3) e stringetela
usando la brugola n° 5(E4), stringendo il più possibile per
assicurarvi che non si allenti con l'uso quotidiano. Ripetete
lo stesso procedimento sull'altro lato.
JP.
フットガード(D1)を格納式フットレスト(D2)にフィットさ
せましたら、ボルトM6(E3)を差し込み、No.5六角レンチ
(E4)を使用して、日々の使用による緩みを防ぐために、で
きるだけきつく締めてください。 反対側も同様に行ってく
ださい。
LT.
Pritvirtinę kojų atramą (D1) prie įtraukiamos kojos atramos
(D2), įstatykite M6 varžtą (E3) ir priveržkite jį 5 numerio „Al-
len" raktu (E4), naudodami tiek jėgos, kiek reikia užtikrinti,
kad kasdien naudojant jis neatlaisvėtų. Kitai pusei pakarto-
kite tą pačią procedūrą.
LV.
Pēc kāju aizsarga (D1) montāžas ar paceļamo kāju balstu
(D2) ievietojiet skrūvi M6 (E3) un pievelciet to, izmantojot
Allen atslēgu Nr.5 (E4) un pielietojot nepieciešamo spēku
nodrošinātu, lai tā nekļūtu vaļīga ikdienas lietošanas laikā.
Atkārtojiet to pašu procesu otrā pusē.
NL
Nadat u de voetbeschermer (D1) hebt vastgemaakt aan de
inklapbare voetsteun (D2), maakt u de M6 bout vast (E3) en
schroeft die zo strak mogelijk aan met behulp van de in-
bussleutel nr. 5 (E4), zodat deze niet kan losraken tijdens de
rit. Herhaal dit ook aan de andere zijde.
NO.
Etter å ha tilpasset fotbeskytteren (D1) til den uttrekkbare
fotstøtten (D2), fører du inn M6-bolten (E3) og strammer
med umbrakonøkkelen nr. 5 (E4) ved å bruke så mye kraft
som er nødvendig for å sikre at den ikke løsner under daglig
bruk. Gjenta den samme prosessen på den andre siden.
PL.
Po założeniu ochraniacza stóp (D1) na wysuwany podnóżek
(D2) wprowadź śrubę M6 (E3) i dociśnij jak najmocniej przy
użyciu klucza imbusowego nr 5 (E4), aby nie poluzowała się
w czasie codziennego użytku. Powtórz tę samą czynność
po drugiej stronie.
RO.
După fixarea apărătorii pentru picior (D1) pe suportul
retractabil pentru picior (D2), introduceţi şurubul M6
(E3) şi strângeţi-l utilizând cheia imbus nr. 5 (E4), folosind
forţa necesară pentru a vă asigura că nu se deşurubează
în timpul utilizării curente. Repetaţi operaţiunea pentru
cealaltă parte.
RU.
После установки приспособления для защиты ног (D1)
на убираемой подставке для ног (D2) вставьте болт М6
(Е3) и затяните его с помощью шестигранного ключа №
5 (Е4), прилагая усилие необходимое для обеспечения
того, чтобы он не выскользнул во время ежедневного
использования. Повторите процесс для другой стороны.
SK.
Po pripojení chrániča nôh (D1) k sťahovateľnej podnožke
(D2) vložte maticu M6 (E3) a utiahnite ju pomocou im-
busového kľúča č. 5 (E4). Maticu poriadne utiahnite, aby sa
matica neuvoľnila pri každodennom používaní. Zopakujte
rovnaký postup na druhej strane.
SL.
Nadat u de voetbeschermer (D1) hebt vastgemaakt aan de
inklapbare voetsteun (D2), maakt u de M6 bout vast (E3) en
schroeft die zo strak mogelijk aan met behulp van de in-
bussleutel nr. 5 (E4), zodat deze niet kan losraken tijdens de
rit. Herhaal dit ook aan de andere zijde.
SR.
Nakon montaže zaštitnika stopala (D1) na sklopivi oslonac
za noge (D2), uvucite zavrtanj M6 (Е3) i pritegnite ga uz
pomoć inbus ključa br. 5 (Е4), koristeći onoliko snage koliko
je potrebno osiguravajući da se ne olabavi prilikom sva-
kodnevne upotrebe. Ponovite isti proces na drugoj strani.
SV.
När fotskyddet (D1) är monterat på det nedfällbara fotstö-
det (D2) ska du sätta i M6-bulten (E3) och dra åt så hårt som
krävs med insexnyckeln (storlek 5) (E4) för att säkerställa
att bulten inte lossnar under daglig användning. Upprepa
samma procedur på andra sidan.
TR.
Ayak koruyucuyu (D1) geri çekilebilir ayak dayama yerine
(D2) taktıktan sonra M6 cıvatayı (E3) yerleştirin ve günlük
kullanım sırasında gevşememelerini sağlamak için gerektiği
kadar kuvvet kullanarak 5 numara alyan anahtarıyla (E4)
cıvataları sıkın. Aynı işlemi diğer tarafta tekrarlayın.
UK.
Після цього вставте болт M6 (E3) і затягніть його за
допомогою шестигранного ключа № 5 (E4) так, щоб
він не розхитався під час щоденного використання.
Повторіть процедуру з іншого боку.
ZH.
把护脚套(D1)固定到伸缩脚踏板(D2)后,插入M6螺栓
(E3),使用5号内六角扳手(E4)用力拧紧,以确保它不
会因为日常使用而松动。在另一侧重复同样的步骤。
35
www.polisport-guppy.com
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido