Waring Commercial WCO500E/K Manual Del Usuario

Horno de conveción de servicio pesado
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

Half size HeaVY-DUTY CONVeCTiON OVeN /
HORNO De CONVeCiÓN De seRViCiO PesaDO /
fOUR a CONVeCTiON COMMeRCial /
ROBUsTeR UMlUfTOfeN – HalBe GRÖss /
HalfMaaTs CONVeCTieOVeN
VOOR zWaaR GeBRUiK /
fORNO a CONVeziONe
WCO 500 E/K
42 liter capacity / Capacidad de 42 litros
Capacité de 42 litres /42 liter Backraumvolumen
42 liter capaciteit / Capacità di 42 liter
For your safety and continued enjoyment of this product,
always read the instruction book carefully before using.
Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto, siempre lea las
instrucciones cuidadosamente antes de usarlo.
Afin que votre appareil vous procure en toute sécurité des années de satisfaction,
lisez soigneusement le livret de directives avant de l'utiliser.
Lesen Sie bitte vor Gebrauch die Bedienungsanleitung genau durch, damit Ihre
Sicherheit und lang währende Freude an dem Gerät gewährleistet sind.
Voor uw veiligheid en doorlopende genoegen van dit product,
altijd de gebruiksaanwijzing vóór gebruik aandachtig lezen.
Per garantire la sicurezza e la continua fruizione di questo
prodotto, leggere sempre il libretto di istruzioni prima dell'uso.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Waring Commercial WCO500E/K

  • Página 1 Half size HeaVY-DUTY CONVeCTiON OVeN / HORNO De CONVeCiÓN De seRViCiO PesaDO / fOUR a CONVeCTiON COMMeRCial / ROBUsTeR UMlUfTOfeN – HalBe GRÖss / HalfMaaTs CONVeCTieOVeN VOOR zWaaR GeBRUiK / fORNO a CONVeziONe WCO 500 E/K 42 liter capacity / Capacidad de 42 litros Capacité...
  • Página 18 MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Siempre que use aparatos eléctricos, debe tomar precauciones básicas, entre las cuales las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Para protegerse contra descargas eléctricas, no sumerja el cordón, la clavija o el aparato en el agua u otro líquido. No toque superficies calientes.
  • Página 19 13. No use el aparato para ningún otro fin que no sea el indicado. 14. Siempre apague el aparato y ponga todos los controles en la posición de apagado OFF ( ) antes de desconectar el cable. 15. Tenga mucho cuidado al poner en el horno envases de papel, cartón, plástico o materiales semejantes.
  • Página 20: Cómo Desechar Este Producto Correctamente

    27. Este aparato no fue disenado para ser puesto en marcha mediante un reloj exterior o un sistema con control remoto independiente. 28. Para uso doméstico solamente. 29. Este aparato se vuelve muy caliente. Nunca toque los elementos calefactores que se encuentran adentro del horno después de ponerlo en marcha.
  • Página 21 ÍNDICE Medidas de seguridad importantes ....19 Conexión con tierra......21 Introducción.
  • Página 22: Conexión Con Tierra

    CONEXIÓN CON TIERRA EL TIPO DE ENCHUFE CON EL CUAL EL APARATO ESTÁ EQUIPADO DEPENDE DEL PAÍS DONDE LO COMPRÓ. EL APARATO SIEMPRE TIENE QUE ESTAR CONECTADO CON TIERRA. SIGA LAS INSTRUCCIONES A CONTINUACIÓN PARA ASEGURARSE QUE EL APARATO ESTÉ DEBIDAMENTE CONECTADO CON TIERRA.
  • Página 23: Introducción

    INTRODUCCIÓN ¡El Horno de Convección de Waring Commercial es la ® manera más eficaz, rápida y cómoda para preparar todas sus comidas, desde carne asada o pollo a la brasa hasta galletas y pasteles! El sistema de cocción por convección cuenta con un tercer elemento calentador que permite reducir el tiempo de cocinado en un 25-30% y mejorar los resultados, ya que integra un ventilador que genera corrientes de aire en el...
  • Página 24: Temporizador

    1. Temporizador El temporizador permite programar el tiempo de cocción hasta 120 minutos. Para encender el horno sin temporizador, ponga la perilla en la posición OVEN ON ( ) . Si el tiempo de cocción es inferior a 20 minutos, gire la perilla en sentido horario hasta “...
  • Página 25 4. Perilla de selección de la función Permite escoger entre 5 funciones: BAKE (función “Horneado convencional”) – Esta función utiliza los elementos calefactores superiores e inferiores únicamente (sin convección). CONV BAKE (función “Horneado por convección”) – Esta función utiliza los elementos calefactores inferiores, el elemento calefactor trasero y el ventilador.
  • Página 26: Antes De Usar El Horno Por Primera Vez

    10. Elementos calefactores superiores Tres elementos calefactores, en la parte superior del horno. 11. Soportes del asador giratorio Hacen girar el asador. 12. Soportes de las rejillas Permiten posicionar las rejillas de cuatro maneras diferentes. 13. Elementos calefactores inferiores Dos elementos calefactores, en la parte inferior del horno. 14.
  • Página 27: Instrucciones De Uso

    • Ponga la vara giratoria, las horquillas, las rejillas y la bandeja adentro del horno. • Precaliente el horno en la temperatura máxima durante 5 minutos. Puede que un ligero olor a quemado emane del horno. Esto es normal. Este olor no es peligroso y se disipará...
  • Página 28: Función "Horneado Por Convección" (Conv Bake)

    Función “Horneado por convección” Para preparar pasteles y galletas utilizando la función “Horneado por convección”, utilice una temperatura 5°C más baja que la temperatura indicada en la receta. Para preparar carne, utilice la misma temperatura, pero hornee la carne durante menos tiempo. Averigüe si los pasteles están listos 10 minutos antes del fin del tiempo indicado en la receta y los grandes pedazos de carne o de aves de coral 20 a 40 minutos antes del tiempo...
  • Página 29: Función "Asado A La Brasa" (Rotisserie)

    Función “Asado a la brasa” Utilice la bandeja como bandeja recogegotas. Importante: No encienda el horno antes de haber instalado el asador giratorio. Para asegurar un asado uniforme, es importante atar la carne o el ave correctamente antes de ensartalo en la vara del asador giratorio.
  • Página 30: Función "Asado Por Convección" (Roast)

    Apriete los tornillos para sujetar las horquillas. Instale el asador en los soportes adentro del horno, el lado marcado L a la izquierda y el lado marcado R a la derecha. Forre la bandeja con papel de aluminio y póngala debajo del pollo para recoger la grasa.
  • Página 31: Función "Asado A La Parilla" (Broil)

    Ponga la bandeja o el molde en el centro de la rejilla, para que el aire circule libremente alrededor. Para hornear carne directamente sobre la rejilla, ponga la bandeja debajo para recoger la grasa. Siempre utilice guantes, manopla o agarradero para sacar la bandeja del horno.
  • Página 32: Posiciones De Las Rejillas

    POSICIONES DE LAS REJILLAS Las rejillas son reversibles y pueden posicionarse de cuatro maneras diferentes, como se indica a continuación: CONSEJOS ÚTILES • Gire la bandeja varias veces durante la cocción a fin a asegurar un cocido uniforme. • Le aconsejamos que hornee en sólo un nivel a la vez. Si desea poner al horno varias bandejas a la vez, gire las bandejas y cámbielas de rejilla durante la cocción.
  • Página 33: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA y MANTENIMIENTO Apague, desconecte y permita que el horno enfríe antes de limpiarlo. Limpie el interior y el exterior del horno con una esponja o un paño humedecido. No moje mucho la parte interior de horno. Esto podría provocar daños serios. No utilice materiales abrasivos ni utensilios duros o cortantes.
  • Página 34 B. Cambiar la bombilla Reemplace la bombilla por una semejante. C. Volver a instalar la tapa Deslice la parte trasera de la tapa en la ranura del compartimiento de luz. Ponga el tornillo en el orificio. Sostenga el tornillo y empuje ligeramente la tapa hacia el lado del horno hasta que el tornillo encaje.

Tabla de contenido