Bosch Rexroth TS 1 Manual Del Usuario página 12

Ocultar thumbs Ver también para Rexroth TS 1:
Tabla de contenido
12/32
Bosch Rexroth AG
Montage KE 1/O-180 an Antrieb AS 1/ Umlenkung UM 1 (Fig. 7)
Assembly of KE 1/O-180 to drive unit AS 1/ return unit UM 1 (Fig. 7)
Montage de la KE 1/O-180 sur l'entraînement AS 1/ le renvoi UM 1 (Fig. 7)
Hinweise zur Montage KE 1 an AS 1:
Vor dem Anbau der Kurve KE 1 an den
Antrieb AS 1 muss der Freilauf in den
Antriebsscheiben der AS 1 festgesetzt
werden!
Beschreibung der Vorgehensweise
auf den Seiten 12+13 der
Montageanleitung-Nr.: 3 842 521 452!
Bei AS 1 sind Getriebemotor,
Sechskantwelle, Kupplung und
Wellensicherungsring(e) lose beigelegt.
KE 1 vor Montage des
Getriebemotors anbauen!
Bei Betrieb mit WT 1/P empfehlen
wir den zusätzlichen Antriebbaussatz
 14
1
KE 1/O-180 an AS 1 und UM 1
befestigen.
Auf gleiches Übergabeniveau
zwischen Rundriemen und Gurt
achten!
2
Abdeckblech von UM 1 abnehmen,
dazu zwei Linsensenkschrauben
oben lösen.
3
Rundriemen auf Riemenscheiben
der UM 1 aufl egen.
4
Abdeckblech von AS 1 abnehmen,
dazu zwei Linsensenkschrauben
oben lösen.
5
Rundriemen auf Riemenscheiben
der AS 1 aufl egen.
6
Kupplung in Hohlwelle des
Antriebsrades einlegen (vgl.
Einzelheit „X") Sechskantwelle
einfetten (z. B. mit „gleitmo 585K")
und in Hohlwelle einschieben.
Sechskantwelle beim Einfügen nicht
verkanten!
7
Wellensicherungsring(e) anbringen.
8
Getriebemotor auf Sechskantwelle
bzw. Kupplung stecken und am
Flansch befestigen.
Abdeckbleche auf AS 1 und UM 1
befestigen.
Notes for mounting KE 1 on AS 1:
Before mounting the KE 1 curve on the
AS 1 drive unit, the AS 1 drive pulleys
must be locked into place!
The description of this procedure is
found on pages 12+13 in the assembly
instructions no.: 3 842 521 452!
Gear motor, hex shaft, coupling
and retaining ring(s) are provided
unassembled with AS 1.
KE 1 must be installed before
mounting the gear motor!
For operation with WT 1/P, we
recommend using the additional drive
kit  14
1
Secure KE 1/O-180 to AS 1 and
UM 1.
Carefully align level of round belt to
transfer belt!
2
Remove cover sheet from UM 1
by unscrewing the two overhead
countersunk screws on top.
3
Loop round belts about pulleys of
UM 1.
4
Remove cover sheet from AS 1
by unscrewing the two overhead
countersunk screws on top.
5
Loop round belts about pulleys of
AS 1.
6
Fit coupling into hollow shaft of
drive wheel (cf. detail „X"), lubricate
hex shaft (e.g. with „gleitmo 585K")
and insert into hollow shaft.
Be careful not to wedge hex shaft
while inserting!
7
Affi x retaining rings.
8
Place gear motor on hex shaft or
coupling and fasten onto fl ange.
Return cover sheets to AS 1 and UM 1
and fasten securely.
TS 1 | 3 842 521 222/2010.12
Remarques sur le montage de la KE 1
sur l'AS 1 :
Avant de monter la courbe KE 1 sur
l'entraînement AS 1, il faut déterminer
la course libre dans les disques
d'entraînement de l'AS 1 !
Description du procédé pages 12+13
des instructions de montage n° :
3 842 521 452 !
Avec le AS 1, le moto-réducteur,
l'arbre hexagonal, le raccord et le(s)
bague(s) de frein de l'arbre sont
fournis non montés.
Monter la KE 1 avant de monter le
moto-réducteur !
Pour le fonctionnement avec WT
1/P, nous recommandons le kit
d'entraînement supplémentaire
 14
1
Fixer la KE 1/O-180 sur l'AS 1 et
l'UM 1.
Veiller à aligner les courroies rondes
et la courroie de transport au même
niveau !
2
Enlever la tôle de protection de
l'UM 1 après avoir dévissé sur le
dessus les deux vis à tête conique
bombée.
3
Poser les courroies rondes sur les
poulies de l'UM 1.
4
Enlever la tôle de protection de
l'AS 1 après avoir dévissé sur le
dessus les deux vis à tête conique
bombée.
5
Poser les courroies rondes sur les
poulies de l'AS 1.
6
Insérer le raccord dans l'arbre creux
de la roue d'entraînement (cfr. détail
« X »), lubrifi er l'arbre hexagonal (par
ex. avec du « gleitmo 585K ») et
introduire dans l'arbre creux.
Au moment d'enfi ler l'arbre
hexagonal, ne pas le coincer !
7
Mettre la (les) bague(s) de frein de
l'arbre.
8
Positionner le moto-réducteur sur
l'arbre hexagonal ou le raccord et
fi xer à la bride.
Fixer les tôles de protection sur l'AS 1 et
l'UM 1.
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido