Página 1
TCE 4460 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale Reifenmontiermaschine Tire changer Machine à monter les pneus es Manual original it Istruzioni originali sv Bruksanvisning i original Máquina para montaje de neumáticos Smontagomme Däckmonteringsmaskin nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing pt Manual original pl Instrukcją...
Página 3
| TCE 4460 | 3 Inhaltsverzeichnis Deutsch Contents English Sommaire Français Índice Español Indice Italiano Innehållsförteckning på svenska Inhoud Nederlands Índice Português Spis treści j. polski Obsah česky İçindekiler Türkçe 德文目录 Robert Bosch GmbH 1 695 105 428 2010-02-16...
Kippbewegung der Montagesäule Quetschgefahr in unmittelbarer Nähe der kippbaren Montagesäule. Achtung – warnt vor möglicherweise schädlichen Situationen, bei der TCE 4460, der Prüfling oder eine Sache in der Umgebung beschädigt werden könnte. Zusätzlich zu den Warnhinweisen werden folgende Sym- bole verwendet: Info –...
TCE 4460 muss auf einem ebenen Boden aus Beton oder ähnlichem Material aufgestellt und fest im Unter- grund verankert werden. Zusätzlich benötigen Sie einen Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Druckluftanschluss. TCE 4460 ist ein Erzeugnis der Klasse A nach EN 61 326. Lieferumfang Bezeichnung Bestellnummer TCE 4460...
Produktbeschreibung | TCE 4460 | 7 Gerätebeschreibung Funktionsbeschreibung Im Folgenden werden die wichtigsten Funktionen der An der TCE 4460 gibt es rotierende, bewegte zuvor aufgeführten Komponenten der TCE 4460 darge- und bewegliche Teile, die bei unsachgemäßer stellt: Bedienung zu Verletzungen an Fingern und Pedaleinheit mit Pedalen für die Bedienung der Ma-...
Bolzen herausziehen. 1. Band und Befestigungsklammern von Palette und Karton der Verpackung entfernen. Nach dem Auspacken prüfen, ob sich die TCE 4460 in einwandfreiem Zustand befindet und keine sicht- bar beschädigten Teile aufweist. Im Zweifelsfall mit der Inbetriebnahme warten und einen qualifizierten Techniker und/oder den Verkäufer der Maschine...
Erstinbetriebnahme | TCE 4460 | 9 4.2.3 Befestigung der Montagesäule 4. Die Montagesäule am Maschinengehäuse befestigen, indem der Bolzen mit Hilfe eines Hammers eingefügt 1. Den äußeren Sprengring mit Hilfe einer passenden und anschließend die Schraube des Drehbolzens Sprengringzange entfernen und den Bolzen heraus- angezogen wird.
10 | TCE 4460 | Erstinbetriebnahme 7. Kürzere Schläuche (2) an die vom 2-Positionen-Be- 4.2.5 Montage des Abdrückarms dienhebel der Montagesäule kommenden Anschlüsse anschließen. Gefahr! Eine unsachgemäße Montage des Abdrückzy- linders beeinträchtigt die ordnungsgemäße Betriebsweise der Maschine und stellt eine ernste Gefahr für den Anwender dar.
Erstinbetriebnahme | TCE 4460 | 11 3. Den Abdrückarm einfügen und dabei den Drehbolzen 4.2.6 Montage des Systems für die Reifenbefüllung mit dem Zylinderschaft so zentrieren, dass der flache Teil des Drehbolzens nach außen zeigt. 1. Die Halterung für das Manometer mit den zwei mit- gelieferten Schrauben an der Montagesäule befesti-...
4. Geeignete Gurte (Gurt 1: 1 Meter; Gurt 2: 3 Meter), mit ausreichender Tragkraft, wie in der Abbildung 1. Die seitliche Abdeckung wieder montieren. gezeigt, durchführen. 2. Die vier Schrauben lösen, mit denen die TCE 4460 auf der Palette befestigt ist. Warnung vor Beschädigungen! Gurte können die Versorgungsschläuche des Zylinders quetschen oder Anbauteile der TCE 4460 beschädigen.
Elektrischer Anschluss Für einen sicheren und ergonomischen Gebrauch 1. Die Übereinstimmung der Netzspannung mit der auf der TCE 4460 ist es ratsam, die Maschine in einem Abstand von 500 mm von der nächsten Wand aufzu- dem Typschild angegebenen Spannung überprüfen.
14 | TCE 4460 | Bedienung Bedienung Demontage eines Reifens Warnung vor Beschädigungen des Reifens Es wird auf die Veröffentlichungen der Wdk verwie- oder der Felge! sen, die in deutscher und englischer Sprache zur Reifen kann z.B. durch zu starken Druck Risse Verfügung stehen!
Bedienung | TCE 4460 | 15 2. Das Rad auf den Boden neben die Kunsttoffauflagen 5.1.2 Einstellung der beweglichen Laufschieneni der Abdrückeinheit legen; die Abdrückschaufel (1) an den Reifenwulst annähern und dabei das Pedal Um mit Reifen bis 30" arbeiten zu können, wird die zur Betätigung des Abdrückers (2) drücken.
16 | TCE 4460 | Bedienung 5.1.3 Demontage 10. Den oberen Reifenwulst mit dem Wulstabheber an- heben und auf dem Keil des Montagekopfs ablegen Warnung vor Handverletzungen! (1). Beim Drehen des Spanntellers kann es zu Quetschungen kommen. 11. Spannteller durch Betätigen des Pedals im Uhrzei- ...
Bedienung | TCE 4460 | 17 Reifen-Montage 5.2.2 Reifen-Montage Unfallgefahr durch beschädigte Felgen und Warnung vor Handverletzungen! Reifen! Beim Drehen des Spanntellers kann es zu Durch Beschädigung der Reifen oder der Quetschungen kommen. Nicht mit den Fingern zwischen Reifen und Felge bei der Montage kann es zu lebensge- fährlichen oder gefährlichen Situationen im...
TCE 300 empfohlen, um den Reifenwulst zen, die beim Aufpumpen des Reifens auf dem im Tiefbett zu halten. Spannteller auftreten können, wurde die TCE 4460 mit einem Ventil ausgestattet, das den Betriebsdruck 7. Das Pedal der kippbaren Montagesäule betätigen, auf 3,5 bar beschränkt.
Andere mögliche Betriebsstörungen sind vorwiegend technischer Natur und müssen von qualifizierten Technikern überprüft und gegebenenfalls behoben werden. Wenden Sie sich in jedem Fall an den Kundendienst des befugten Händlers der Bosch-Ausstattungen. Zwecks eines raschen Eingriffs ist es wichtig, beim Anruf die Angaben auf dem Typschild (Etikett auf der Rück- seite der TCE 4460) und die Art der Störung anzugeben.
6.2.3 Öl im Nebelöler nachfüllen 1. Druckluftanschluss entfernen. Um die Leistungsfähigkeit der TCE 4460 zu garantieren 2. Behälter am Nebelöler aufschrauben. und für deren einwandfreien Betrieb ist es unumgäng- 3. Öl nachfüllen (siehe Schmiermittel-Tabelle). lich, diese zu reinigen und eine regelmäßige Wartung durchzuführen.
22 | TCE 4460 | Technische Daten Technische Daten Glossar TCE 4460 Felge, Aufbau und Bezeichnungen Funktion Spezifikation Geräuschpegel max. 70 dB Kraft des Zylinders der Abdrückeinheit 2600 N (2,6 t) Druckluftversorgung 8 – 12 bar Versorgungsspannung je nach bestellter...
Important – warns of a potentially hazardous situa- Column tilting tion in which the TCE 4460, the test sample or other Danger of crushing in the area close to the object in the vicinity could be damaged.
TCE 4460 has to be installed on an even surface made of concrete or similar materials, and has to be firmly Electromagnetic compatibility (EMC) anchored. A pneumatic connection is requested. The TCE 4460 is a class A product as per EN 61 326. Delivery specification Denomination Order code...
Description of unit Description of function Below are reported the main functions of the listed On the TCE 4460 there are rotating and mo- components of the TCE 4460: ving parts that could injure fingers and arms. Pedal box, comprehends control pedals of the equi-...
1. Remove the tape and the fixing clamps from the pallet and the packaging cardboard. After unpacking check the integrity of TCE 4460 and check that no components are visibly damaged. In case of doubt do not proceed to start-up and con- tact a qualified technician and/or your vendor.
Initial commissioning | TCE 4460 | 29 4.2.3 Column fixing 4. Fix the column to the cylinder tank by inserting the pin with a hammer and tighten the fulcrum-pin 1. Remove the external elastic ring with appropriate screw. pliers and take off the pin.
30 | TCE 4460 | Initial commissioning 7. Connect the shorter pipes (2) to the joints coming 4.2.5 Mounting the bead breaker arm from the control lever of the 2 column switches. Danger! Wrong mounting of the bead breaking cylin- der compromises machine functioning and can be a serious danger for the operator.
Machine positioning 1. Put back in place the side door. 4.2.6 Mounting of the inflation device 2. Loosen the two screws that fix TCE 4460 to the pallet. 1. Connect the gauge support to the column with the 2 provided screws.
Página 32
It is necessary to lift the machine slowly. Insert the lifting belts carefully. 5. Lift the TCE 4460 with a lift crane and install it in the designed area respecting the minimum distances as 3. Remove the horizontal sliding arm plastic protec- shown in the picture.
Initial commissioning | TCE 4460 | 33 Pneumatic connection Electrical connection 1. Connect the TCE 4460 to the compressed air supply 1. Check the correspondence of the mains tension and unit. the tension shown on the identification tag. 2. Ask a qualified electrician to mount a connection...
34 | TCE 4460 | Operating instructions Operating instructions Tire demounting Warning - tire or rim damage danger! Read the Wdk publications available in German and Excessive pressure can e. g. result in cracks English! (on the inside/outside) of the tire. The rim (www.wdk.de: mounting/demounting instructions).
Operating instructions | TCE 4460 | 35 2. Place the wheel on the floor, close to the antiabrasi- 5.1.2 Moving jaws adjustment ve supports of the beadbreaker; to put the blade (1) close to the bead pressing the bead breaker control To work on wheels up to 30'', it is possible to adjust the pedal (2).
36 | TCE 4460 | Operating instructions 5.1.3 Demounting 10. With the provided bead breaking lever lift the edge of the tire and put lay it on the mounting tool tab Warning – hand injury danger! (1). During locking plate rotation there is a risk of crush injuries.
Operating instructions | TCE 4460 | 37 Tire mounting 5.2.2 Mounting Danger of car accidents caused by damaged Warning – hand injury danger! rims or tires! During locking plate rotation there is a risk of In case of tire or rim damage during moun- crush injuries.
To protect the operator from eventual dangers that can occur during tire inflating on the locking plate, 8. Press the locking jaw pedal to release the rim. the TCE 4460 has been equipped with a valve that limits operational pressure to 3,5 bar. 5.3.1 Inflation with inflation pipe 1.
To speed up intervention it is important to tell during the phone call the data reported on the identification plate (tag on the back of the TCE 4460) and the type of malfunction. Any intervention on the electrical, hydraulic or pneumatic system, has to be performed exclusively by qualified technicians which are properly trained.
3. Turn back in previous position the red button placed tion, disconnect the pneumatic system of the in the lower part of the water separator. TCE 4460. To guarantee full efficiency of the TCE 4460 and to 6.2.3 Nebulizer oil refill ensure functioning without anomalies it is essential to 1.
4. Follow what shown for first start up (see chap. 4.2). Bead breaker blade screw 1 695 103 347 5. Fix again the TCE 4460 with its four screws on the Mounting tool 1 695 102 647 pallet (see chap. 4.2).
42 | TCE 4460 | Technical data Technical data Glossary TCE 4460 Rim, structure and names Function Specifications Maximum noise level 70 dB Bead breaking cylinder force 2600 N (2,6 t) Compressed air supply 8 – 12 bar Power supply tension...
Página 44
44 | TCE 4460 | Sommaire Symboles utilisés Maintenance Documentation Lubrifi ants conseillés TCE 4460 Nettoyage et entretien Etiquettes adhésives additionnelles 6.2.1 Intervalles d’entretien 6.2.2 Enlèvement de la condensation Remarques pour l‘utilisateur 6.2.3 Approvisionnement de l’huile Remarques importantes dans le pulvérisateur d’huile Consignes de sécurité...
Danger d’écrasement dans la zone adjacente Attention – Signale les situations potentiellement à la potence basculante. risquées pouvant entraîner une détérioration du TCE 4460, du spécimen ou d‘un objet situé à proximité. Outre les messages d'avertissement, les symboles suivants sont utilisés : Info –...
Un raccordement pneumatique est également nécessaire. Compatibilité électromagnétique (CEM) Fournitures Le TCE 4460 est un produit de la classe A selon EN 61 326. Dénomination Code de com- mande TCE 4460 Levier lève-talon...
Description du produit | TCE 4460 | 47 Description de l'appareil Description du fonctionnement Vous trouverez ci-après les fonctions principales des Sur le TCE 4460 sont présentes des parties composants mentionnés du TCE 4460: tournantes, mobiles et en mouvement pou- Pédalier: il comprend les pédales de commande de...
48 | TCE 4460 | Première mise en service Pos. Fonction Rouleau de guidage Inséré dans le compartiment de l'outil de montage, pour éviter toute friction en- tre jante et outil de montage au cours du démontage et du montage du pneu. Pour les jantes en aluminium, une protection spéciale en plastique est prévue.
Première mise en service | TCE 4460 | 49 4.2.3 Fixation de la potence 4. Fixer la potence au caisson introduisant le pivot à l’aide d’un marteau et serrer la vis de l’axe. 1. Ôter l’anneau élastique extérieur à l’aide de pinces prévue à...
50 | TCE 4460 | Première mise en service 7. Raccorder les tuyaux les plus courts (2) aux rac- 4.2.5 Montage du bras détalonneur cords provenant du levier de commande de la po- tence à 2 positions. Danger! Un montage incorrect du vérin détalonneur compromet le fonctionnement de la machi- ne et représente un sérieux danger pour...
Première mise en service | TCE 4460 | 51 3. Insérer le bras détalonneur en centrant le pivot 4.2.6 Montage du dispositif de gonflage d'articulation avec la tige du cylindre et en faisant en sorte que la partie plate du pivot d'articulation soit 1.
blocage. Il est indispensable de lever lentement l’appareil. 5. Soulever le TCE 4460 à l’aide d’une grue de levage et l’installer dans la zone prévue en respectant les distances minimums indiquées sur la figure. 1 695 105 428 2010-02-16...
Pendant le fonctionnement du TCE 4460 des forces considérables se produisent. Le TCE 4460 doit être fixé au moins en 3 points sur le sol (trous pour les vis, voir chapitre 4.2). Pour réduire les vibrations, les trous pour les vis comprennent des éléments amortisseurs à...
cordement en question est à la charge du client. Température interne du pneu au moins de 15 °C (seulement dans le cas de RFT/ 3. Protéger le TCE 4460 conformément à la réglementa- UHP). tion spécifique nationale. Consulter les publications de la Wdk dis- ponibles en allemand et en anglais! (www.
Página 55
Utilisation | TCE 4460 | 55 Avant de commencer les opérations de détalonnage 2. Positionner la roue sur le sol, à côté des tampons du pneu, régler la position du dispositif à 3 positions caoutchoutés de protection du détalonneur; rappro- (1) et de la palette détalonneur (2) en fonction de la...
56 | TCE 4460 | Utilisation 5.1.2 Réglage des guidages mobiles 5.1.3 Démontage Pour intervenir sur des roues allant jusqu’à 30", il est Avertissement – danger de lésions aux possible de régler la position des 4 guidages mobiles mains! comme représenté sur la fig.3: Pendant la rotation du plateau de serrage, il existe le risque de lésions par écrasement.
Utilisation | TCE 4460 | 57 11. Faire tourner dans le sens des aiguilles d’une mon- 5.2.1 Préparatifs pour le montage tre le plateau de serrage en appuyant sur la pédale de rotation, jusqu’à ce que le talon soit complète- Avertissement –...
Dispositif de sécurité: Pour protéger l'opérateur de tout danger éventuel qui pourrait se produire pendant le gonflage du pneu sur le plateau de serrage, le TCE 4460 a été équipé d'une valve qui limite la pression d’exercice à 3,5 bars.
Pour accélérer l’intervention, il est important d’indiquer, lors de l’appel téléphonique, les données reportées sur la plaque d’identification (étiquette située sur le côté arrière du TCE 4460) et le type de panne. Toute intervention sur l’installation électrique, hydraulique ou pneumatique doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié...
Avant d’effectuer toute intervention de netto- yage ou d’entretien, débrancher l'installation pneumatique du TCE 4460. Pour garantir le parfait fonctionnement du TCE 4460 et 6.2.4 Remplacement de l’huile dans le pulvérisa- pour assurer le fonctionnement sans anomalies, il est teur d’huile...
1 695 105 251 mise en marche (voir chapitre 4.2). Vis palette de détalonnage 1 695 103 347 5. Fixer de nouveau le TCE 4460 sur la palette à l’aide Outil de montage 1 695 102 647 Protections languette outil (5 pièces) 1 695 101 608 des quatre vis (voir chapitre 4.2).
62 | TCE 4460 | Caractéristiques techniques Caractéristiques Glossaire techniques Jante, structure et dénominations TCE 4460 Fonction Spécifications Niveau de bruit max. 70 dB Force du vérin du détalonneur 2600 N (2,6 t) Alimentation air comprimé 8 – 12 bar Tension d’alimentation...
Página 64
64 | TCE 4460 | Índice Símbolos empleados Mantenimiento Documentación Lubricantes aconsejados TCE 4460 Limpieza y mantenimiento Etiquetas adhesivas adicionales 6.2.1 Intervalos de mantenimiento 6.2.2 Extracción de la condensación Indicaciones para el usuario 6.2.3 Abastecimiento del aceite en Indicaciones importantes pulverizador de aceite.
Página 65
Atención – Advierte de situaciones potencialmente te al palo volcador. perjudiciales, en las cuales se podría perjudicar el TCE 4460, la probeta o algún objeto del entorno. Además de las indicaciones de aviso se utilizan los siguientes símbolos: Información – Indicaciones para la aplicación y otras informaciones útiles.
Página 66
El TCE 4460 debe ser instalado sobre una base plana realizada en cemento o material similar y fijamente su- Compatibilidad electromagnética (EMV) jetado. Además es necesario un agarre neumático. TCE 4460 es un producto de la clase A según EN 61 326. Volumen de suministro Denominación Código de pedido TCE 4460 Leva levanta-talón...
Página 67
Descripción del producto | TCE 4460 | 67 Descripción del equipoo Descripción del funcionamiento A continuación se detallan las funciones principales de En el TCE 4460 hay partes rotantes, móviles la lista de componentes del TCE 4460: y en movimiento que pueden causar lesiones Pedalera: comprende los pedales de control de en los dedos y brazos.
Página 68
68 | TCE 4460 | Primera puesta en servicio Pos. Nombre Función Plato de ajuste Bloqueo y rotación de la llanta. Carriles móviles Posicionamiento de los ganchos de ajuste. Mordazas de bloqueo Bloqueo interno y externo de la llanta. Palanca de colum- Accionamiento de la columna de 2 posiciones (elevación y descenso).
Página 69
Primera puesta en servicio | TCE 4460 | 69 4.2.3 Ajuste del palo 4. Ajustar el palo al contenedor colocando el perno con un martillo y ajustar el tornillo perno-fulcro. 1. Quitar el anillo elástico con las pinzas correspon- dientes y desenroscar el perno.
Página 70
70 | TCE 4460 | Primera puesta en servicio 7. Conecte los tubos más cortos (2) a las uniones pro- 4.2.5 Montaje del brazo destalonador venientes de la palanca de control de la columna de 2 posiciones. ¡Peligro! Un montaje incorrecto del cilindro desta- lonador perjudica el funcionamiento de la máquina y constituye un serio peligro para el...
Página 71
Primera puesta en servicio | TCE 4460 | 71 3. Introduzca el brazo destalonador centrando el perno 4.2.6 Montaje del dispositivo de inflado de articulación con el vástago del cilindro, en modo tal que la parte plana del perno de articulación esté...
Página 72
2: 3 m) con alcance suficiente, como se 1. Volver a montar la compuerta lateral. ilustra. 2. Aflojar los dos tornillo con los que el TCE 4460 está fijado al pallet. Advertencia - ¡riesgo de daño! Las correas pueden aplastar los tubos flexi- bles de alimentación del cilindro y dañar las...
Página 73
Conexión neumática fundamental importancia que, al apretar el pedal indicado en la fig.2 (1), el sentido de rotación de la 1. Conectar el TCE 4460 a la unidad de alimentación de brida de ajuste sea horario. aire comprimido. Fig. 2: Control del sentido de rotación.
Página 74
74 | TCE 4460 | Manejo Manejo Desmontaje de un neumático ¡Advertencia – riesgo de daño del neumático ¡Consultar las publicaciones de la Wdk disponibles o de la llanta! en alemán e inglés! El neumático, por ej. puede mostrar grietas (www.wdk.de: instrucciones de montaje/desmonta-...
Página 75
Manejo | TCE 4460 | 75 2. Posicionar la rueda en el suelo, al lado de los apoyos 5.1.2 Regulación de los carriles móviles anti-abrasivos del destalonador; acercar la paleta (1) al talón apretando el pedal control destalonador (2). Para operar en ruedas de hasta 30", es posible regular La operación se realiza en varios puntos de la rueda...
Página 76
76 | TCE 4460 | Manejo 5.1.3 Desmontaje 11. Hacer rotar en sentido horario el plato de ajuste presionando el pedal de rotación, hasta que el Advertencia – ¡peligro de lesiones en la talón haya salido completamente de la llanta.
Página 77
Manejo | TCE 4460 | 77 Montaje del neumático 5.2.2 Montaje ¡Peligro de accidente debido a la rotura de Advertencia – ¡peligro de lesiones en las llantas o neumáticos! manos! En caso de daño del neumático o de la llanta Durante la rotación del plato de ajuste existe...
Página 78
8. Apretar el pedal mordaza de ajuste para desbloquear plato de ajuste, al TCE 4460 se ha incorporado una la llanta. válvula que limita la presión de ejercicio a 3,5 bar.
Página 79
Para agilizar la intervención es importante indicar en la llamada telefónica, los datos que se encuentran en la tarjeta de identificación (etiqueta en el lado posterior del TCE 4460) y el tipo de avería. Cualquier intervención en el cuadro eléctrico, hidráulico o neumático, debe ser ejecutada exclusivamente por personal calificado que disponga de una formación idónea.
Página 80
Antes de cualquier intervención de limpieza o de manutención, descontectar la instalación neumática del TCE 4460. Para garantizar la plena eficacia del TCE 4460 y asegu- 6.2.4 Sustitución del aceite en el pulverizador de rar el funcionamiento sin anomalías es indispensable...
Página 81
Apoyo destalonador posterior 1 695 100 654 En el caso que se prevea un período limitado de inacti- vidad de la TCE 4460 o dicha máquina no se utilice por otros motivos, desconectar siempre el enchufe de red de su toma correspondiente! Se aconseja limpiar cuidadosamente la TCE 4460, asi como también sus herramientas relativas, accesorios y...
Página 82
82 | TCE 4460 | Datos técnicos Datos técnicos Glosario TCE 4460 Llanta, estructura y denominación Funciones Especificaciones Nivel de rumorosidad max. 70 dB Fuerza de los rodillos des- 2600 N (2,6 t) talonadores hidráulicos Alimentación aire comprimido 8 – 12 bar Tensión de alimentación...
Página 84
84 | TCE 4460 | Indice Simboli utilizzati Manutenzione Documentazione Lubrifi canti consigliati TCE 4460 Pulizia e manutenzione Etichette adesive addizionali 6.2.1 Intervalli di manutenzione 6.2.2 Rimozione della condensa Istruzioni per l'utente 6.2.3 Rifornimento dell’olio nel Indicazioni importanti nebulizzatore d’olio Indicazioni di sicurezza 6.2.4...
Página 85
Simboli utilizzati | TCE 4460 | 85 Simboli utilizzati Etichette adesive addizionali Documentazione Rispettare tutte le avvertenze di sicurezza e di peri- I pittogrammi insieme alle parole di segnalazione Peri- colo applicate sui prodotti e mantenere le relative colo, Avvertenza e Cautela sono indicazioni di avver-...
Página 86
È inoltre necessario un attacco pneumatico. Compatibilità elettromagnetica (EMC) Fornitura TCE 4460 è un prodotto della classe A secondo EN 61 326. Denominazione Codice di ordinazione TCE 4460...
Página 87
Descrizione dell'apparecchio Descrizione del funzionamento Di seguito sono riportate le funzioni principali dei com- Sul TCE 4460 vi sono parti rotanti, mobili e ponenti elencati del TCE 4460: in movimento che possono causare lesioni a Pedaliera, comprende i pedali di comando della mac- dita e braccia.
Página 88
1. Rimuovere il nastro e le graffe di fissaggio dal pallet e il cartone dell’imballaggio. Dopo il disimballaggio controllare lo stato integro della TCE 4460 e verificare che non vi siano compo- nenti visibilmente danneggiati. In caso di dubbio non procedere alla messa in funzione e rivolgersi ad un tecnico specializzato e/o al proprio rivenditore.
Página 89
Prima messa in funzione | TCE 4460 | 89 4.2.3 Fissaggio del palo 1. Togliere l'anello elastico esterno con pinze apposite e sfilare il perno. 5. Rimettere il perno infilando i fori dello stelo e del tirante; rimontare l'anello elestico esterno.
Página 90
90 | TCE 4460 | Prima messa in funzione 7. Collegare i tubi più corti (2) ai raccordi provenienti 4.2.5 Montaggio del braccio stallonatore dalla leva di comando del palo a 2 posizioni. Pericolo! Un montaggio non corretto del cilindro stal-...
Página 91
Prima messa in funzione | TCE 4460 | 91 3. Inserire il braccio stallonatore centrando il perno di 4.2.6 Montaggio del dispositivo di gonfiaggio snodo con lo stelo del cilindro, facendo in modo che la parte piatta del perno di snodo sia rivolta verso 1.
Página 92
1: 1 m, cinghia 2: 3 m), con portata sufficiente, come 1. Rimontare lo sportello laterale. illustrato. 2. Allentare le due viti con le quali il TCE 4460 è fissato sul pallet. Avvertenza - rischio di danneggiamento! Le cinghie possono schiacciare i tubi flessibili di alimentazione del cilindro o danneggiare le parti applicate del TCE 4460.
Página 93
Prima messa in funzione | TCE 4460 | 93 Collegamento elettrico Avvertenza – pericolo di ribaltamento! Durante il funzionamento del TCE 4460 si verificano forze di notevole entità. 1. Verificare che la tensione di rete e la tensione indi- ...
Página 94
94 | TCE 4460 | Uso Smontaggio di un pneumatico Avvertenza – rischio di danneggiamento del Consultare le pubblicazioni della Wdk disponibili in pneumatico o del cerchione! tedesco ed inglese! Il pneumatico può ad es. riportare incrina- (www.wdk.de: istruzioni di montaggio/smontaggio) ture (sul lato interno/esterno) a causa di una pressione eccessiva.
Página 95
Uso | TCE 4460 | 95 2. Posizionare la ruota a terra, a fianco agli appoggi 5.1.2 Regolazione delle corsie mobili anti-abrasivi dello stallonatore; avvicinare la paletta (1) al tallone premendo il pedale comando stallona- Per operare su ruote fino a 30", è possibile regolare la tore (2).
Página 96
96 | TCE 4460 | Uso 5.1.3 Smontaggio 11. Far ruotare in senso orario il piatto di serraggio premendo il pedale rotazione, fino alla completa Avvertenza – pericolo di lesioni alle mani! uscita del tallone dal cerchione. Durante la rotazione del piatto di serraggio sussiste il rischio di lesioni da schiacciamento.
Página 97
Uso | TCE 4460 | 97 Montaggio del pneumatico 5.2.2 Montaggio Pericolo di incidenti dovuto al danneggia- Avvertenza – pericolo di lesioni alle mani! mento di cerchioni o pneumatici! Durante la rotazione del piatto di serraggio In caso di danneggiamento del pneumatico o sussiste il rischio di lesioni da schiacciamento.
Página 98
Per proteggere l’operatore da eventuali pericoli che si possono verificare durante il gonfiaggio del 8. Premere il pedale griffe di serraggio per sbloccare il pneumatico sul piatto di serraggio, il TCE 4460 è cerchione. stato dotato di una valvola che limita la pressione di esercizio a 3,5 bar.
Página 99
Per velocizzare l’intervento è importante indicare durante la telefonata i dati riportati sulla targhetta di identifi- cazione (etichetta sul lato posteriore del TCE 4460) e il tipo di guasto. Qualsiasi intervento sull’impianto elettrico, idraulico o pneumatico va eseguito esclusivamente da personale qualificato che dispone di idonea formazione.
Página 100
TCE 4460. 6.2.3 Rifornimento dell’olio nel nebulizzatore d’olio Per garantire la piena efficienza del TCE 4460 e per 1. Staccare il collegamento pneumatico. 2. Svitare il tappo del serbatoio sul nebulizzatore d’olio. assicurare il funzionamento privo di anomalie è indis- pensabile pulire l’apparecchio ad intervalli regolari ed...
Página 101
1 695 105 251 funzione (vedi cap. 4.2). Vite paletta stallonatore 1 695 103 347 5. Fissare il TCE 4460 con le quattro viti di nuovo sul Utensile di montaggio 1 695 102 647 Protezioni linguetta utensile (5 pezzi) 1 695 101 608 pallet (vedi cap.
Página 102
102 | TCE 4460 | Dati tecnici Dati tecnici Glossario TCE 4460 Cerchione, struttura e denominazioni Funzione Specifiche Livello di rumorosità max. 70 dB Forza del cilindro stallonatore 2600 N (2,6 t) Alimentazione aria compressa 8 – 12 bar Tensione di alimentazione...
Tippning av pålen Obs! – varnar för situationer som eventuellt kan ska- Risk för hopklämming i närheten av vikbara da TCE 4460, mätobjektet eller ett objekt i närheten. pålen. Förutom varningsanvisningarna används följande sym- boler: Info – Användningsinstruktioner och annan nyttig information.
TCE 4460 måste installeras på en slät botten i betong eller liknande material och måste bli fast förankrad. Det Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) är också nödvändigt att ha en pneumatisk kontakt. TCE 4460 är en produkt i klass A enligt EN 61 326. I leverans ingår Benämning Beställningskod TCE 4460 Spak för vulstlyftaren...
Produktbeskrivning | TCE 4460 | 107 Apparatbeskrivning Funktionsbeskrivning Under refereras TCE 4460's delar viktigaste funktioner: TCE 4460 har roterande och rörliga delar som kan orsaka finger- och armskador. Pedaler, innesluter maskinens kontrollpedaler (pedal för tillslutningsplattans rotering, brytarpedal, tillslut- ningskramarpedal, pedal till vikbara pålen, uppblås- ningspedal).
Efter uppackningen kontrollera att TCE 4460 är intakt och granksa att det inte finns synligt skadade delar. I tveksamma fall koppla inte på TCE 4460 och kontakta en tekniker och/eller din återförsäljare. 2. Ta ut standardtillbehören och emballagematerialet från transportlådan.
Första driftstart | TCE 4460 | 109 4.2.3 Fastsättning av pålen 4. Fastsätt pålen i vagnskorgen genom att införa naven med en hammare och att skruva fast navståndpunkt- 1. Lossa elastika yttreringen med lämplig universalny- skruven. ckel och dra ut naven.
110 | TCE 4460 | Första driftstart 7. Koppla de kortaste slangarna (2) till kopplingarna 4.2.5 Montering av brytararm från kommandospaken för pålen med 2 lägen. Fara! En felaktig montering av brytarcylindern är till men för maskinensfunktionsättet och utgör en alvarlig fara för maskinkötaren.
Första driftstart | TCE 4460 | 111 3. För in brytararmen genom att centrera fognavet med 4.2.6 Montering av uppblåsningsapparaten cylinderskaftet, så att fognavets platta del vänds utåt. 1. Koppla manometerhållaren på pålen med de 2 skru- varna ingående i tillbehören.
4. Passera bara lämpliga remmar (längd remm 1: 1 m, remm 2: 3 m), med adekvat lastförmåga. 1. Återställ sidoluckan. 2. Lossa de två skruvarna som fäster TCE 4460 på pallet. Varning – risk för skadegörelse! Remmarna kan trycka hiop de böjliga slangar som inmatar cylindren eller skada tillämpade...
Elektrisk anslutning Som garanti för en säker och ergonomisk användning 1. Kontrollera att nätspänningen och spänningen som av TCE 4460 bör man ta aktning att installera utrust- ningen 500 mm från närmsta vägg. anges på identifieringsbrickan motsvarar varandra. 2. Låt montera ett anslutningsdon enligt svensk typ för Varning –...
114 | TCE 4460 | Manövrering Manövrering Demontering av däck Varning – risk för skadegörelse av däcket Konsultera Wdk's broschyrer tillgängliga på tyska och eller hjulskenan! engelska! Däcket kan t. ex. utsättas för sprickor (på (www.wdk.de: monterings/demonteringsanvisning) inre/yttre sidan) på grund av överdrivet tryck.
Manövrering | TCE 4460 | 115 2. Positionera hjulet på golvet bredvid brytarens oavs- 5.1.2 Reglering av de rullande gångarna lipande stöd; närma skoveln (1) mot vulsten genom att trycka brytarpedalen (2). Handlingen ska utföras För att arbeta på hjul ända till 30", kan man reglera de 4 på...
116 | TCE 4460 | Manövrering 5.1.3 Demontering Varning – risk för handskador! Under roteringen av tillslutningsplattan finns risk för hopklämmingsskador. Stick inte in fingrarna mellan däcket och hjulskenan. 1. Tryck in låsknappen för att låsa upp skjutstången. 2. Trampa vikbara pålens pedal för att vända pålen bakåt.
Manövrering | TCE 4460 | 117 Montering av däcket 5.2.2 Montering Fara för olyckor orsakade av skadegörelse av Varning – risk för handskador! hjulskenor eller däck! Under roteringen av tillslutningsplattan finns Vid skadegörelse av däcket eller av hjulsken- risk för hopklämmingsskador.
För att skydda operatören från eventuella faror som 8. Trampa på tillslutningskramarpedalen för att frilägga kan uppstå under uppblåsningen av däcket på tills- hjulskenan. lutningsplattan, har TCE 4460 försetts med en ventil som begränsar arbetstrycket till 3,5 bar. 5.3.1 Uppblåsning med uppblåsningspistol 1.
Vänd dig i varje fall till din auktoriserade Boschförsäljar. För att påskynda ingripandet är det viktigt att man anger under telefonsamtalet förutsättningarna anförda på identifieringsbrickan (etikett på baksidan av TCE 4460) och typ av skada. Ingripande på elektriska installationen, hydrauliska systemet eller pneumatiska anläggningen ska utföras utes- lutande av kvalificerad personal som har adekvat yrkesutbildning.
3. Vrid tillbaka den röda knappen som befinner sig nere pande, koppla bort TCE 4460's pneumatiska på vattenavskiljaren. anläggning. För att försäkra TCE 4460 's fulla verkan och för att ga- 6.2.3 Påfyllning av olja i oljenebulisatorn rantera ett fungering utan störningar är det oumbärligt 1.
122 | TCE 4460 | Tekniska data Tekniska data Ordlista TCE 4460 Hjulskenan, struktur och benämningar Funktion Specifikationer Bullernivå max. 70 dB Brytarcylinderns kraft 2600 N (2,6 t) Tryckluft inmatning 8 – 12 bar Spänning beroende på beställd spänning (se iden-...
Gevaar voor verpletting in de zone aangren- zend aan de kantelende paal. Let op – waarschuwt voor mogelijk schadelijke situa- ties, waarbij de TCE 4460, het onderdeel of een zaak in de omgeving beschadigd kunnen worden. Naast bovengenoemde waarschuwingen worden de volgende symbolen gebruikt: Info –...
TCE 4460 moet geïnstalleerd worden op een vlakke on- dergrond van beton of gelijkwaardig materiaal en moet Elektromagnetische compatibiliteit (EMC) stevig worden verankerd. Daarnaast is een pneumati- TCE 4460 is een product van de klasse A volgens sche aansluiting noodzakelijk. EN 61 326. Leveringsomvang...
Beschrijving van het apparaat Beschrijving van de werking Hieronder worden de hoofdfuncties van de genoemde Op de TCE 4460 bevinden zich roterende componenten van de TCE 4460 aangegeven: delen die letsel aan vingers en armen kunnen De pedalen, omvatten de bedieningspedalen van de veroorzaken.
1. Verwijder de band en de krammen van de pallet en het verpakkingskarton. Controleer na het uitpakken of de TCE 4460 in goede staat is en controleer dat er geen zichtbare schade is aan de componenten. Stel in geval van twijfel het apparaat niet in werking en wendt u tot een gespe- cialiseerde technicus en/of tot uw verkoper.
Eerste inbedrijfstelling | TCE 4460 | 129 4.2.3 Bevestiging van de paal 4. Bevestig de paal aan de kist door de pen er met een hamer in te tikken en draai de schroef pen-ankerbout 1. Verwijder de externe borgring met de daarvoor bes- aan.
130 | TCE 4460 | Eerste inbedrijfstelling 7. Sluit de kortste slang (2) aan op de koppelingen 4.2.5 Montage van de hieldrukarm komende van de bedieningshendel van de paal met 2 posities. Gevaar! Een niet correcte montage van de hieldruk-...
Eerste inbedrijfstelling | TCE 4460 | 131 3. Steek de hieldrukarm erin en centreer hierbij de 4.2.6 Montage van de opblaasvoorziening scharnierpen met de stang van de cilinder, op die manier dat het vlakke deek van de scharnierpen naar 1. Sluit de steun voor de manometer aan op de paal buiten gekeerd is.
5. Hef de TCE 4460 op met een hijskraan en installeer hem in de daarvoor bestemde ruimte. Neem hierbij de minimale afstand in acht, zoals aangegeven in het figuur.
Controle van de rotatierichting 6. Voorzie een geschikt smeermiddel in de ampule voor smeermiddel. Voor de reguliere werking van de TCE 4460 is het van fundamenteel belang dat, wanneer het in Fig. 2 (1) aangegeven pedaal is ingedrukt, de opspanflens in Pneumatische aansluiting rechtsomdraaiende richting draait.
134 | TCE 4460 | Bediening Bediening Demontage van een band Waarschuwing – risico op schade van de Raadpleeg de publicaties van de Wdk, beschikbaar in band of de velg! Duits en Engels! De band kan bijv. scheuren vertonen (aan de (www.wdk.de: istruzioni di montaggio/smontaggio)
Bediening | TCE 4460 | 135 2. Plaats de band op de grond, naast de anti-schuur 5.1.2 Regeling van de geleiderrails steunen van de hieldrukker; breng de pallet (1) dich- ter naar de hiel toe door het pedaal voor besturing Om te handelen op banden tot 30"...
136 | TCE 4460 | Bediening 5.1.3 Demontage 10. Til, met de hiervoor bestemde hendel hiellichter, de velgrand op en plaats hem op het lipje van het Waarschuwing – gevaar voor letsel aan de montagegereedschap (1). handen! Tijdens de rotatie van de spanplaat bestaat er 11.
Bediening | TCE 4460 | 137 5.2.1 Voorbereidingen voor de montage 5. Houd de hiel in het velgbed, activeer het pedaal rota- tie en blijf de spanplaat draaien totdat de bovenste Waarschuwing – risico voor beschadiging hiel van de band langs het montagegereedschap (1) aan de RFT of UHP banden! loopt en zich onder de velgrand steekt.
Veiligheidsvoorziening: Om de bediener te beschermen tegen eventuele gevaren die kunnen voorkomen tijdens het opbla- zen van de band op de spanplaat, is de TCE 4460 voorzien van een ventiel die de werkdruk tot 3,5 bar beperkt. 5.3.1 Opblazen met blaaspistool 1.
Om de interventie te versnellen is het belangrijk gedurende het telefoongesprek de gegevens door te geven die op het identificatieplaatje te vinden zijn (etiket aan de achterzijde van de TCE 4460) en het type storing. Elke interventie op het elektrische, hydraulische of pneumatische systeem moet uitsluitend worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel dat beschikt over een geschikte opleiding.
Bijvullen van de olie in de olievernevelaar 1. Haal de pneumatische aansluiting los. Om de volledige werking van de TCE 4460 te garande- 2. Draai de dop van de tank op de olievernevelaar los. 3. Vul de olie bij (zie de smeermiddelentabel).
1 695 103 347 stelling, in acht (zie hfst. 4.2). Montagegereedschap 1 695 102 647 5. Zet de TCE 4460 opnieuw vast op de pallet met de Beschermingen lipje gereedschap (5 stuks) 1 695 101 608 vier schroeven (zie hfst. 4.2).
Página 144
144 | TCE 4460 | Índice Símbolos utilizados Conservação Documentação Lubrifi cantes aconselhados TCE 4460 Limpeza e manutenção Etiquetas adesivas adicionais 6.2.1 Intervalos de manutenção 6.2.2 Remoção do vapor Instruções de utilização 6.2.3 Abastecimento do pulverizador Notas importantes de óleo Instruções de segurança...
Página 145
Perigo de esmagamento na área adjacente ao poste basculante. Atenção – alerta para possíveis situações de perigo que podem danificar o TCE 4460, o corpo-de-prova ou algo que se encontre nas imediações. Além destas indicações de aviso, são ainda utilizados os seguintes símbolos:...
Página 146
Compatibilidade eletromagnética (CEM) corado. O aparelho requer também uma ligação pneu- TCE 4460 é um produto da classe A de acordo com a mática. norma EN 61 326. Âmbito do fornecimento Denominação...
Página 147
Descrição do produto | TCE 4460 | 147 Descrição do aparelho Descrição do funcionamento A seguir são presentadas as funções principais dos No TCE 4460 existem partes rolantes, móveis componentes elencados do TCE 4460: e em movimento que podem causar lesões Pedaleiro, inclui os pedais de comando da máquina...
Página 148
148 | TCE 4460 | Primeira colocação em funcionamento Pos. Nome Função Prato de pressão Blocagem e rotação do aro. Passadiços móveis Posicionamento dos grampos de fixação. Garras de blocagem Blocagem interna ou externa da jante. Alavanca do pilar com Accionamento do pilar com 2 posicionamentos (levantamento e abaixamento).
Página 149
Primeira colocação em funcionamento | TCE 4460 | 149 4.2.3 Fixação do poste 4. Fixe o poste ao bojo enfiando o pino com um marte- lo e aperte o pino de apoio. 1. Tire o anel elástico externo com as pinças apropria- das e extraia o pino.
Página 150
150 | TCE 4460 | Primeira colocação em funcionamento 7. Conectar os tubos mais curtos (2) nas ligações que 4.2.5 Montagem do braço descolador provêm da alavanca de controlo do pilar com 2 posi- cionamentos. Perigo! Uma montagem do cilíndro descolador não correcta prejudica o funcionamento da máquina e constitue um risco sério para o...
Página 151
Primeira colocação em funcionamento | TCE 4460 | 151 3. Inserir o braço descolador centralizando o pino 4.2.6 Montagem do dispositivo de enchimento mestre com a barra do cilindro, fazendo com que a parte plana do pino mestre (1) esteja voltada para o 1.
Página 152
1: 1 m. Correia 2: 3 m.), com capacidade suficiente, 1. Remonte a porta lateral. como ilustrado. 2. Abrande os dois parafusos com que o TCE 4460 está fixado no pallet. Advertência – risco de danificação! As correias podem esmagar as mangueiras flexíveis de alimentação do cilíndro ou danifi-...
Página 153
Fig.2 Ligação pneumática (1), o sentido de rotação do flange de aperto seja horário. 1. Ligue o TCE 4460 à caixa de alimentação do ar com- primido. Fig. 2: Controle do sentido de rotação 2.
Página 154
154 | TCE 4460 | Operação Operação Montagem do pneu Advertência: risco de danificação do pneu e Consulte as publicações da Wdk disponíveis em da jante! alemão e inglês! Uma pressão excessiva pode causar fissu- (www.wdk.de: istruzioni di montaggio/smontaggio) rações no pneu (lado interno/externo) por ex†.
Página 155
Operação | TCE 4460 | 155 2. Posicione a roda no chão, ao lado dos apoios anti- 5.1.2 Regulação dos passadiços móveis abrasivos do descolador; aproxime a palheta (1) ao talão apertando o pedal comando descolador (2). Para operar sobre rodas até 30", é possível regular a po- A operação deve ser efectuada em vários pontos...
Página 156
156 | TCE 4460 | Operação 5.1.3 Desmontagem 11. Rode o prato de pressão no sentido horário aper- tando o pedal rotação, até a saída completa do Advertência – Perigo de lesões nas mãos! talão da jante. Durante a rotação do prato de pressão existe o risco de lesões por esmagamento.
Página 157
Operação | TCE 4460 | 157 Montagem do pneu 5.2.2 Montagem Perigo de infortúnio devido à danificação de Advertência – perigo de lesões nas mãos! jantes ou pneus ! Existe o risco de lesões por esmagamento Em caso de danos no pneu ou na jante na durante a rotação do prato de pressão.
Página 158
8. Aperte o pedal garras de aperto para desbloquear o prato de pressão, o TCE 4460 è equipado com uma aro. válvula que limita a pressão de exercício a 3,5 bar.
Página 159
Anomalias de funcionamento ulteriores e ipotizáveis são de natureza técnica e devem ser controladas e eventual- mente eliminadapor pessoal qualificado. Em todo o caso dirigir-se ao serviço de Assistência do revendedor autorizado dos equipamentos Bosch. Para uma intervenção mais rápida é preciso indicar na ligação os dados contidos na chapa de identificação (chapa colocada no lado posterior do TCE 4460) e o tipo de falha.
Página 160
Antes de efectuar qualquer intervenção de limpeza ou manutenção, desconecte o siste- ma pneumáutico do TCE 4460. Para garantir a plena eficiência do TCE 4460 e asse- gurar o funcionamento sem anomalias é indispensável limpar o aparelho com intervalos regulares e realizar a manutenção periódica.
Página 161
1 695 105 251 vação (ver cap. 4.2) Parafuso palheta descolador 1 695 103 347 5. Fixe o TCE 4460 sobre o pallet com os 4 parafusos. Ferramenta de montagem 1 695 102 647 Protecções da lingueta fer- 1 695 101 608 ramentas (5 peças)
Página 162
162 | TCE 4460 | Dados técnicos Dados técnicos Glossário TCE 4460 Aro, estrutura e denominações Função Especificações Nível máximo de ruído 70 dB Força dos rolos descola- 2600 N (2,6 t) dores hidráulicos Alimentação ar comprimido 8 – 12 bar Tensão de alimentação...
Página 164
164 | TCE 4460 | Spis treści Stosowane symbole Konserwacja Dokumentacja Zalecane smary TCE 4460 Czyszczenie i konserwacja Dodatkowe etykietki przylepne 6.2.1 Odstępy konserwacji 6.2.2 Usuwanie kondensatu Wskazówki dla użytkownika 6.2.3 Dostarczenie oleju Ważne wskazówki do rozpylacza oleju Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 6.2.4...
Przewrócenie słupa Niebezpieczeństwo zgniecenia w strefie Uwaga – TCE 4460 ostrzega przed potencjalnie szko- przylegającej do przewracalnego słupa. dliwymi sytuacjami, w których możliwe jest uszko- dzenie badanego elementu lub pobliskich przedmio- tów.
Jest ponadto niezbędne łącze Kompatybilność elektromagnetyczna pneumatyczne. Dostarczenie TCE 4460 odpowiada klasie A wg normy EN 61 326. Nazwa Kod zamówienia TCE 4460 Dźwignia do podnoszenia piętki 1 695 102 683 Pędzel...
Opis urządzenia | TCE 4460 | 167 TCE 4460 w komplecie Części składowe i funkcje Poniżej zostały wymienione główne funkcje wymienio- Na TCE 4460 znajdują się części obrotowe, nych części składowych TCE 4460: ruchome i w ruchu, które mogą spowodować...
1. Usunąć taśmę i spinacze do mocowania z palety i kołek. karton opakowania. Po rozpakowaniu sprawdzić nienaruszony stan TCE 4460 i upewnić się, że nie ma części składowych widocznie uszkodzonych. W przypadku niepewności, nie przystępować do włączenia i zwrócić się do wyspecjalizowanego technika i/lub do własnego sprzedawcy.
170 | TCE 4460 | Pierwsze uruchomienie 7. Podłączyć krótsze rury (2) do łączników z dźwigni 4.2.5 Montaż ramienia przeciągnika sterowania słupem na 2 pozycje. Niebezpieczeństwo! Niepoprawny montaż cylindra przeciągnika wpływa na działanie urządzenia i stanowi poważne niebezpieczeństwo dla operatora.
Pierwsze uruchomienie | TCE 4460 | 171 3. Włożyć ramię przeciągnika centrując kołek przegubu 4.2.6 Montaż urządzenia do pompowania trzpieniem cylindra tak, aby płaska część kołka prze- gubu zwrócona była do zewnątrz. 1. Połączyć wspornik manometra do słupa przy użyciu dwóch śrub wchodzących do wyposażenia.
4. Przeprowadzić odpowiednie pasy (długość pasa 1: 1 m, pas 2: 3 m), o wystarczającym zasięgu, tak, jak 1. Ponownie zamontować boczne drzwiczki. jest to przedstawione. 2. Poluźnić dwie śruby, za pomocą których TCE 4460 jest przytwierdzone do palety. Ostrzeżenie – niebezpieczeństwo uszkodze- nia! Pasy mogą...
Przygotowanie ochrony sieci samego połączenia jest ry do śrub patrz rozdz. 4.2). na koszt klienta. W celu zapewnienia przytwierdzenia pozbawionego 3. Chronić TCE 4460 zgodnie ze specyficznymi normami wibracji, wewnątrz otworów do śrub umieszczone są obowiązującymi w kraju. elementy amortyzujące.
174 | TCE 4460 | Użycie Użycie Demontaż opony Ostrzeżenie – niebezpieczeństwo uszkodze- Zapoznać się z publikacjami Wdk dostępnymi w nia opony lub obręczy koła! języku niemieckim i angielskim! Opona może np. mieć pęknięcia (po stronie (www.wdk.de: istruzioni di montaggio/smontaggio) wewnętrznej/zewnętrznej) z powodu nad-...
Użycie | TCE 4460 | 175 2. Położyć koło na ziemi, obok podparć 5.1.2 Regulacja ruchomych otworów przeciwściernych przeciągnika; przybliżyć łopatkę (1) do piętki wciskając pedał sterowania Aby operować na kołach do 30", możliwa jest regulacja przeciągnikiem (2). Ta czynność powinna być wy- położenia 4 ruchomych otworów jak pokazano na rys.3:...
176 | TCE 4460 | Użycie 5.1.3 Demontaż 10. Za pomocą odpowiedniej dźwigni do podnosze- nia piętki, podnieść krawędź opony i oprzeć ją na Ostrzeżenie – niebezpieczeństwo uszkodze- listewce urządzenia do montażu (1). nia dłoni! Podczas obracania płyty zacieśniającej istnieje 11.
Użycie | TCE 4460 | 177 Montaż opony 5.2.2 Montaż Niebezpieczeństwo wypadków spowodowa- Ostrzeżenie – niebezpieczeństwo uszkodze- nych uszkodzeniem kół lub opon! nia dłoni! W przypadku uszkodzenia opony lub obręczy Podczas rotacji płyty zacieśniającej istnieje koła w trakcie montażu mogą wystąpić...
W przypadku opon RFT o UPH, aby utrzymać piętkę niebezpieczeństwem podczas pompowania opony wewnątrz kanału obręczy, zaleca się używanie takich na płycie montażu, TCE 4460 został wyposażony w akcesoriów jak szczypce, podkładka lub docisk pneu- zawór ograniczający ciśnienie robocze do 3,5 bar.
Inne hipotetyczne anomalie funkcjonowania są głównie natury technicznej i powinny być sprawdzone i wyelimino- wane przez wykwalifikowanych techników. Zwrócić się w każdym razie do serwisu obsługi autoryzowanego sprzedawcy wyposażeń Bosch. W celu przyspieszenia interwencji, jest istotne wskazanie podczas rozmowy telefonicznej dane naniesione na tabliczce identyfikacyjnej (etykietka na tylnym boku TCE 4460) rodzaj zepsucia.
Dostarczenie oleju do rozpylacza oleju TCE 4460. 1. Odłączyć połączenie pneumatyczne. 2. Odkręcić korek zbiornika na rozpylaczu oleju. W celu zapewnienia pełnej wydajności TCE 4460 i aby 3. Uzupełnić olej (patrz tabela smarów). zagwarantować działanie pozbawione anomalii, jest konieczne czyścić urządzenie w regularnych odstępach czasu i wykonywać...
Página 181
1 695 105 251 chomienia (patrz rozdz. 4.2). Śruba łopatki przeciągnika 1 695 103 347 5. Umocować TCE 4460 za pomocą czterech śrub po- Urządzenie do montażu 1 695 102 647 nownie do palety (patrz rozdz. 4.2). Ochrony listewki urządzenia (5 elementów) 1 695 101 608 Ochrona urządzenia do montażu...
182 | TCE 4460 | Dane techniczne Dane techniczne Słownik TCE 4460 Obręcz koła, struktura oraz nazwy Funkcja Specyfikacja Maksymalny poziom hałasu 70 dB Siła cylindru przeciągnika 2600 N (2,6 t) Zasilanie sprężonym powietrzem 8 – 12 bar Ciśnienie zasilania w zależności od...
Použité symboly | TCE 4460 | 185 Použité symboly Další lepicí štítky Dokumentace Respektujte všechna upozornění na štítcích týkající Piktogramy ve spojení se signálními slovy Nebezpečí, se bezpečnosti a nebezpečí, které jsou vyznačené na Výstraha a Pozor jsou výstražné pokyny a upozorňují na výrobcích a udržujte příslušné...
Přístroj TCE 4460 musí být nainstalovaný na vodorovné ploše realizované z betonu nebo podobného materiá- lu a pevně zakotvený. Je zároveň nutné pneumatické Elektromagnetická kompatibilita (EMC) připojení. TCE 4460 je výrobek třídy A podle EN 61 326. Obsah dodávky Název Kód objednávky TCE 4460 Páka pro zdvihání...
Popis výrobku | TCE 4460 | 187 Popis přístroje Popis činnosti Následuje uvedení hlavních funkcí vyjmenovaných Na přístroji TCE 4460 jsou přítomny součásti součástí přístroje TCE 4460: rotující, pohyblivé a v pohybu, které mohou Pedály nožního řízení, skládají se z ovládacích pedálů...
188 | TCE 4460 | První uvedení do provozu Pos. Název Funkce Upínací talíř Zablokování a otáčení ráfku. Pohyblivé dráhy Umístění upínacích čelistí Blokovací čelisti Blokování vnitřní nebo vnější ráfku. Páka sloupu se dvěma polohami Pohon sloupu se dvěma polohami (zvedání a pokles).
První uvedení do provozu | TCE 4460 | 189 4.2.3 Upevnění sloupu 4. Upevněte sloup ke skříni tak, že vsadíte čep pomocí kladiva a dotáhnete šroub středového čepu. 1. Sundejte vnější gumový kroužek pomocí příslušných kleští a sundejte čep. 5. Znovu namontujte čep tak, že ho vsadíte do otvorů...
190 | TCE 4460 | První uvedení do provozu 7. Připojte kratší hadice (2) k přípojkám vycházejícím z 4.2.5 Montáž ramena stahováku patky ovládací páky dvoupolohového sloupu. Nebezpečí! Nesprávné provedení montáže válce oddělovače patky ohrožuje správné fungování stroje a vytváří vážné nebezpečí pro pracovní- 1.
První uvedení do provozu | TCE 4460 | 191 3. Zasuňte rameno stahováku patky a vycentruje klou- 4.2.6 Montáž zařízení pro huštění bezdušových bový čep s dříkem válce, přičemž dbejte na to, aby plochá část kloubového čepu byla natočena směrem 1.
192 | TCE 4460 | První uvedení do provozu 4.2.7 Uvedení stroje do polohy 4. Protáhněte vhodné řemeny (délka řemenu 1: 1 m, řemen 2: 3 m), s dostačující nosností, jak je to uve- 1. Namontujte zpátky boční dvířka. deno na obrázku.
První uvedení do provozu | TCE 4460 | 193 Elektrické připojení Pro záruku bezpečného a ergonomického používání 1. Zkontrolujte, že se napětí v síti a hodnota napětí přístroje TCE 4460 se doporučuje nainstalovat přístroj ve vzdálenosti 500 mm od nejbližší stěny.
194 | TCE 4460 | Ovládání Ovládání Sundání pneumatiky Upozornění – riziko poškození pneumatiky Konzultujte publikace společnosti Wdk, které jsou k nebo ráfku! dispozici v němčině a angličtině! Na pneumatice se mohou např. objevit pras- (www.wdk.de: istruzioni di montaggio/smontaggio) kliny (na vnitřní/vnější straně) z důvodu příliš...
Ovládání | TCE 4460 | 195 2. Umístěte kolo na zem, na bok na protibrusné 5.1.2 Seřízení pohyblivých dráh podložky oddělovače patky; přibližte lopatku (1) k patce pomocí stisknutí pedálu pro ovládání Pro práci na kolech až do 30" je možné zregulovat polo- oddělovače (2).
196 | TCE 4460 | Ovládání 5.1.3 Demontáž 10. Pomocí příslušné páky pro zdvihání patky zvedněte okraj pneumatiky a položte ho na klín montážního Upozornění – nebezpečí poranění rukou! nástroje (1). Během otáčení upínacího talíře existuje riziko poranění a způsobení pohmožděniny.
Ovládání | TCE 4460 | 197 Montáž pneumatiky 5.1.4 Montáž Nebezpečí způsobení nehody kvůli Upozornění – nebezpečí poranění rukou! poškození ráfku nebo pneumatik! Během otáčení upínacího talíře existuje riziko V případě poškození pneumatiky nebo ráfku poranění a způsobení pohmožděniny. ...
Pro ochranu pracovníka obsluhy před případným 8. Stiskněte pedál upínacích čelistí, abyste odblokovali nebezpečím, které se může vyskytnout při hustění ráfek. pneumatik na upínacím talíři, je zařízení TCE 4460 opatřeno ventilem, který omezuje provozní tlak na 3,5 bar. 5.3.1 Hustění husticí hadicí...
Ostatní hypotetické odchylky ve fungování jsou převážně technické povahy a musí je ověřit a odstranit odborně kva- lifikovaný technik. Obraťte se v každém případě na autorizované servisní středisko prodejce příslušenství Bosch. Pro urychlení zásahu je důležité oznámit v průběhu telefonního rozhovoru údaje uvedené na identifikačním štítku (štítek na zadní...
údržby odpojte pneumatické zařízení přístroje TCE 4460. 6.2.3 Doplnění oleje do rozprašovače oleje Pro záruku plné účinnosti přístroje TCE 4460 a pro 1. Odpojte pneumatické připojení. 2. Odšroubujte zátku nádrže na rozprašovači oleje. zajištění jeho fungování bez poruch je nezbytné vyčistit přístroj v pravidelném časovém intervalu a provádět...
1 695 103 347 uvedení do funkce (viz kap. 4.2). Montážní nástroj 1 695 102 647 5. Upevněte přístroj TCE 4460 pomocí čtyř šroubů zno- Ochrany pera nástroje (5 kusů) 1 695 101 608 vu na paletu (viz kap. 4.2).
202 | TCE 4460 | Technické údaje Technické údaje Glosář TCE 4460 Ráfek, struktura a názvy Funkce Specifické údaje Maximální úroveň hlučnosti 70 dB Síla válce oddělovače 2600 N (2,6 t) Napájení stlačeným vzduchem 8 – 12 bar Napětí napájení...
Página 204
204 | TCE 4460 | İçindekiler Kullanılan semboller Bakım Dokümantasyon Önerilen Yağlar TCE 4460 Temizlik ve bakım Diğer etiketler 6.2.1 Bakım Zamanları 6.2.2 Yoğuşmanın önlenmesi Kullanıcı uyarıları 6.2.3 Yağ püskürtücüsüne yağ eklemek Önemli bilgiler 6.2.4 Yağ püskürtücüsünün yağının Güvenlik uyarıları...
Página 205
Çubuğun devrilmesi Devrilme çubuğuna yakın bölgede sıkışma tehlikesi. Dikkat – TCE 4460 cihazının, test elemanının veya çevredeki bir eşyanın zarar görebileceği, tehlikeli olabilecek bir durumun söz konusu olabileceğini uyarmaktadır. İkaz bilgisi ileten piktogramlar ile birlikte, aşağıda gösterilen semboller kullanılmaktadır:...
Página 206
özel kılavuzda sunulmaktadır. bir lastik takma-sökme makinasıdır. Bu bilgiler ve güvenlik uyarıları, TCE 4460 cihazının ilk kez çalıştırılması, bağlantısının yapılması ve kullanımı öncesinde TCE 4460 yanlızca bu kılavuzda belirtilen şekillerde dikkatle okunmalıdır ve bunlara mutlak şekilde uyulmalıdır.
Página 207
Ürün tanımı | TCE 4460 | 207 Cihazın tanımı Fonksiyon tanımı Aşağıda TCE 4460 parçalarının temel fonksiyonları TCE 4460 üzerinde parmaklarda ve kollarda belirtilmiştir: zedelenmelere neden olabilecek döner, yerin- Pedallar, arabanın kumanda pedallarını (sıkıştırma den oynayabilen ve hareket halinde parçalar flanşı...
Página 208
208 | TCE 4460 | İlk çalıştırma Pos. Adı Fonksiyonu Hareketli şeritler Sıkıştırma tırnaklarının yerleştirilmesi. Blokaj kancaları Jant iç ve dış blokajı. 2 pozisyonlu direk levyesi 2 pozisyonlu direğin hareketi (yükselme ve alçalma). Şişirme manometresi Lastiğin şişirilmesinin kontrolü. Manometre CEE 87/217 direktifine uygundur.
Página 209
İlk çalıştırma | TCE 4460 | 209 4.2.3 Çubuğun sabitlenmesi 4. Mili bir çekiç ile içeri sokarak çubuğu kasaya sabit- leyin ve mil-destek merkezi vidasını sıkıştırın. 1. Dış elastik halkayı uygun pensle kaldırın ve mili çıkarın. 5. Kol ve çekici deliklerinden geçirerek mili yeniden yerleştirin;...
Página 210
210 | TCE 4460 | İlk çalıştırma 7. Daha kısa boruları (2) 2 pozisyonlu direk kumanda 4.2.5 Damak düşürücü kolunun monte edilmesi levyesinden gelen rakorlara bağlayın. Tehlike! Doğru yapılmayan sabitleyici silindir montajı makinanın çalışmasını olumsuz etkiler ve ope- ratör için ciddi tehlike oluşturur.
Página 211
İlk çalıştırma | TCE 4460 | 211 3. Kuplaj milinin düz kısmının (1) dışa doğru dönük 4.2.6 Şişirme aparatının montajı olacağı şekilde kuplaj milini silindir kolu ile ortalaya- rak damak düşürücü kolunu takın. 1. Temin edilen 2 vida ile manometre desteğini çubuğa bağlayın.
Página 212
3. Yatay hareketli kolun plastik ve blokaj levyesinin arka koyulmalı ve kaldırılmadır. korumasını çıkarın. 5. TCE 4460 cihazını bir vinç yardımıyla yerine koyun ya da yerinden kaldırın. Cihaz yerine koyulmadan önce aşağıdaki ölçülere dikkat edilmeli, uygun bir çalışma ortamı sağlanmalıdır.
Página 213
İlk çalıştırma | TCE 4460 | 213 Elektrik bağlantı Güvenli ve ergonomik bir kullanım için TCE 4460 1. Cihaz ile birlikte belirtilen voltajın elektrik cihazını en yakın duvardan asgari olarak 500 mm uzağa kurun. şebekesinden gelen voltajla aynı olduğuna emin olun.
Página 214
214 | TCE 4460 | Kullanım Kullanım Lastiğin sökülmesi Dikkat – Lastiğe-Janta hasar gelebilir! Almanca ve İnglizce olarak mevcut olan Wdk İşlem sırasında yada hali hazırda var olan yayınlarına başvurun! çatlaklar vb. deformasyonlar lastiğin çalışma (www.wdk.de: montaj/sökme işlemleri için talimat- lar) esnasında patlamasına veya yarılmasına...
Página 215
Kullanım | TCE 4460 | 215 2. Lastiği yere, sabitleyici anti-abrasiv desteklerinin 5.1.2 Hareketli şeritlerin ayarlanması yanına yerleştirin; sabitleyici kumanda pedalına (1) basarak kanadı (2) uca doğru yaklaştırın. Bu işlem, 30" genişliğe kadar tekerlekler üzerinde çalışmak için, topuk tamamen çıkıncaya kadar tekerleğin çeşitli 4 hareketli şeridin konumunu fig.
Página 216
216 | TCE 4460 | Kullanım 5.1.3 Lastiğin janttan ayrılması 10. Manivela kolu ile lastik kenarını kaldırın ve montaj piyonu diline dayayın (1). Dikkat – Cihazın belirtildiği gibi ve dikkatli kullanılmaması durumunda parmaklara yada 11. Topuk janttan tamamen çıkıncaya kadar dönüş...
Página 217
Kullanım | TCE 4460 | 217 Lastiğin montajı 5.2.2 Montaj Lastikte ve jantda önemli hasarlar oluşabilir! Dikkat – Cihazın belirtildiği gibi ve dikkatli Bu tür bir durumda lastik ve jant'ın montaj kullanılmaması durumunda parmaklara yada işlemi tehlikeli sonuçlar doğurabilir. kollara vb. zarar gelebilir! ...
Página 218
RFT veya UPH lastiklerin olması durumunda, topuğu şişirme sırasında oluşabilecek tehlikelerden korumak kanal içinde tutmak için kıskaç, takoz veya TCE 300 için, TCE 4460 3,5 bar çalışma basıncını sınırlayan itme çubuğu gibi aksesuarların kullanılması önerilir. bir valf ile donatılmıştır. 5.3.1 Şişirme tabancası...
Página 219
Listenin dışında kalan diğer sorunlarda, teknik servisin çağrılması ve yine sadece yetkili teknik servis tarafından onarılması gerekmektedir. Her türlü sorun durumunda Bosch müşteri hizmetlerine başvurun. Telefonda sorunu belirtirken, sorunun tam olarak nereden kaynaklandığı nasıl bir durumdan sonra ortaya çıktığı ve cihazın etiketinde yazan model bilgileri vb bilgileri operatöre iletmek işlemi hızlandıracağından önemlidir.
Página 220
220 | TCE 4460 | Bakım Bakım 6.2.1 Bakım Zamanları Önerilen Yağlar Parça Yağ Standart/Normlar Redüktör ESSO Spartan EP460 ISO 460 Bakım DIN 51502-CLP ISO 34-98-CC Hareketli parçaların, gazyağı ile si- linip motor yağı ile yağlanmas Lastik sistemleri ESSO FEBIS K 32 ISO VG 32 Tab.
Página 221
Uzun süre devre dışı bırakma | TCE 4460 | 221 Uzun süre devre dışı Yedek parçalar ve aşınma parçaları bırakma Ürün kodu Montaj piyonu etiketi 1 695 100 982 Çalışma alanının değişmesi Elektrik gerilimi etiketi 1 695 100 789 Sabitleyici etiketi 1 695 100 983 Prosedür/Talimatlar:...
Página 222
222 | TCE 4460 | Teknik veriler Teknik veriler Dizin TCE 4460 Tekerlek, yapısı ve adlandırılması Fonksiyon Spesifikasyon Maks. çalışma ses düzey. 70 dB Sabitleyici silindir gücü 2600 N (2,6 t) Hava kompresörü beslemesi 8 – 12 bar Voltaj beslemesi Tanımlama bölümün-...