Deltaplus MAXIBLOC AN10006T Instrucciones De Uso página 48

Anticaídas de recuperador automático
Tabla de contenido
Le point d'ancrage doit être situé au-dessus de l'utilisateur et avoir
FR
une résistance minimum de 12 kN.
The attachment point must be situated above the user and have a
EN
minimum resistance of 12kN.
Il punto di ancoraggio deve essere situato sopra l'utilizzatore e avere
IT
una resistenza di minimo 12 kN.
El punto de anclaje debe hallarse por encima del usuario y tener
ES
una resistencia mínima de 12 kN.
O ponto de fixação deve ficar situado acima do utilizador e possuir
PT
uma resistência mínima de 12 kN.
Het verankeringspunt moet boven de gebruiker gelegen zijn en
NL
moet een minimale weerstand van 12 kN hebben
Der Ankerpunkt muss über dem Benutzer liegen und mindestens
DE
Punkt zaczepienia powinien znajdować się powyżej użytkownika i
PL
posiadać min. siłę 12 kN.
Το σημείο αγκυροβόλησης πρέπει να βρίσκεται πάνω από το
EL
χρήστη και να έχει μια ελάχιστη αντίσταση 12kN.
固定点必须位于使用者上部,且最小承受应力为 12 kN。
ZH
Bod uchycení se musí nacházet nad uživatelem a unést alespoň 12
CS
Punctul de ancorare trebuie să se afle deasupra utilizatorului și
RO
trebuie să aibă o rezistență minimă de 12 kN.
A kikötési pontnak a használó feje felett kell elhelyezkednie, és a
HU
minimum ellenállásnak 12 kN-nak kell lennie.
Točka pričvršćenja treba biti smještena iznad korisnika i imati
HR
minimalnu čvrstoću od 12 kN.
Förankringspunkten bör vara placerad ovanför användaren och ha
SV
en min. brottsstyrka på 12 kN.
Forankringspunktet bør befinde sig oven over brugeren, og have en
DA
minimal modstand på:12 kN.
Ankkurointikohdan tulee olla käyttäjän yläpuolella ja sen lujuuden
FI
Kotviaci bod sa musí nachádzať nad používateľom a musí mať
SK
minimálnu odolnosť 12 kN.
Точка анкерного крепления должна находиться выше
RU
пользователя и обладать минимальной нагрузкой 12 kN
Ankrupunkt peab asuma kasutajast kõrgemal ja selle minimaalne
ET
vastupidavus peab olema 12 kN.
Sidrišče mora biti nad uporabnikom i iminimalno moč od 12 kN.
SL
Uzglabāšanas laikā līdzeklis ir jāsargā no karstuma un mitruma.12
LV
Inkaravimo taškas turi būti virš naudotojo, minimalus pasipriešinimas:
LT
Bağlama noktası kullanıcıdan yukarıda olmalıdır ve en az 12kN
TR
mukavemeti olmalıdır.
Точки кріплення мають бути розташовані вище рівня
UA
користувача та повинні мати мінімальний опір 12кН
. ‫كيلو نيوتن‬
2 1
‫يجب أن تقع نقطة التثبيت فوق المستخدم وأال تقل قوة مقاومتها عن‬
AR
DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France –
48
Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu
12 kN aushalten.
kN.
vähintään 12 kN.
kN
12 kN.
Il est interdit d'ouvrir l'appareil.
The system must not be opened.
E vietato aprire l'apparecchio.
Queda prohibido abrir el aparato.
É proibido desmontar o equipamento.
Het is niet toegestaan het apparaat te
openen.
Das Gerät darf nicht geöffnet werden.
Nie wolno otwierać urządzenia.
Απαγορεύεται να ανοίξετε τη συσκευή.
禁止打开装置。
Je zakázáno zařízení otevírat.
Este interzisă deschiderea aparatului.
Tilos kinyitni az eszközt.
Zabranjeno je otvarati uređaj.
Anordn-ningen får inte öppnas.
Det er forbudt at åbne apparatet.
Laitteen avaaminen on kielletty.
Zariadenie je zakázané otvárať.
Открывать устройство запрещается.
Kaitsevahendit on keelatud lahti teha.
Napravo je prepovedano odpirati
Ir aizliegts atvērt līdzekļa korpusu.
Draudžiama įrangą atidaryti.
Sistem açılmamalıdır.
Система не повинна бути
відкритою
.‫يحظر فتح الجهاز‬
Utiliser le produit entre
- 32°C et 50°C.
For use in a temperature range
between
- 32°C and 50°C.
Utilizzare il prodotto tra
-32°C e 50°C.
Utilice el producto entre
- 32°C y 50°C.
Utilizar o produto a uma
temperatura situada entre - 32°C e
50°C.
Het product gebruiken tussen
- 32°C en 50°C.
Einsatz-temperaturbereich:
zwischen -32°C und + 50 °C.
Produkt wolno stosować w
temperaturach od
- 32°C do 50°C.
Χρησιμοποιείτε το προϊόν μεταξύ
- 32°C και 50°C.
在- 32°C 至 +50°C 温度下使
用。
Výrobek používejte mezi
- 32°C a 50°C.
Utilizați produsul la temperaturi
între
- 32°C și 50°C.
Az eszköz használata
- 32°C és 50°C között.
Koristite proizvod na temperaturi
između - 32°C i 50°C.
Använd endast produkten vid temp.
På -32º-50ºC.
Brug produktet mellem
- 32° C og 50° C.
Käytä tuotetta - 32 °C ja 50 °C:
n välisessä lämpötilassa.
Výrobok sa smie používať v
prostredí s teplotou - 32°C až 50°C.
Использовать изделие при
температуре от - 32°C до 50°C.
Kasutada toodet
temperatuurivahemikus
- 32 °C kuni 50 °C.
Uporabljati na tem
- 32°C et 50°C.
Lietojiet šo izstrādājumu
temperatūrā no - 32 °C līdz 50 °C.
Gaminio naudojimo temperatūra:
nuo
- 32 °C iki 50 °C.
Kullanım sıcaklığı
- 32°C ile 50°C arasındadır.
Для використання в діапазоні
температур між
- 32°C та 50°C.
50
‫درجة مئوية و‬
32
‫استخدام المنتج بين سالب‬
.‫درجة مئوية‬
UPDATE 29/09/2017
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Maxibloc an10010t

Tabla de contenido