behålla ett säkert avstånd från marken och elledningar samt områden där det finns elrisker. Begränsningar: Före arbeten som kräver
användningen av en personlig skyddsutrustning, är det viktigt att ha en räddningsplan i händelse av nödsituationer som kan uppstå
under operationerna.
▪ LIVSLÄNGD:
säkerhetsblock, glidklämma, förankringar etc...) : max. livslängd 20 år från tillverkningsåret (förvaring eller användning). ►Livslängden
anges som en indikation och kan variera beroende på : - Underlåtenhet att följa tillverkarens instruktioner om transport, förvaring och
användning /- "Aggressiva" arbetsmiljöer: havsområden, kemiska miljöer, extrema temperaturer, skarpa kanter... /- Särskilt intensiv
användning /- Rejäla stötar eller påfrestningar /- Brist på information om produktens tidigare användning. Varning: Dessa faktorer kan
orsaka skador som är osynliga för blöta ögat. ►Varning: Vissa extrema förhållanden kan minska livslängden till endast några dagar.
▪vid tveksamhet , ta produkten ur bruk och genomföra: - en kontroll /- en förstörelse. Livslängden ersätter inte en regelbunden kontroll
(minst årlig) som ger möjlighet att bedömma utrustningens skick. ►FÖR ATT HITTA DITT LOKALA KONTROLLSTÄLLE FÖR DEN
ÅRLIGA BESIKTNINGEN, GÅ TILL WWW.DELTAPLUS.EU. ▪Ingen modifiering, borttagning, tillägg eller reparation på den personliga
skyddsutrustningen ska utföras utan samråd med tillverkaren. Får inte användas utanför dess användningsområde, som anges i
användningsinstruktionerna. Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för någon direkt eller indirekt olycka som följd av en användning som
inte anges i denna broschyr eller en ändring på utrustningen. Använd inte utrustningen utanför dess begränsningar. ▪För att säkerställa
dess funktionsduglighet och därmed säkerheten för användaren, måste produkten kontrolleras systematiskt: ►1/ genom att visuellt
inspektera följande punkter: / Stållinans skick: ingen påbörjad bristning eller skador på en eller flera trådar, ingen vikning, ingen
brännskador, korrosion, oxidering eller formändringar av linans slagning. / skick för de metalliska delarna: ingen slitage, formförändring,
korrosion eller oxidering. /Allmänn skick: leta efter eventuella försämringar orsakade av solljus eller andra klimatförhållanden / Korrekt
funktion och låsning av kopplingsenheterna. / Att fallindikatorn (på lekaren) inte är aktiverad (den röda färgen ska inte synas). / Korrekt
funktion av stållinas blockering och indragning. / Särskilda förhållanden som fukt, snö, is, lera, smuts, färg, olja, lim, korrosion, slitage av
rem eller rep, etc. kan kraftigt minska fallstoppsanordningens funktion och prestanda. ►2/ I följande fall: före och under användningen /
om en tvekan förekommer / Vid kontakt med kemikalier, lösningsmedel eller bränsle som kan påverka funktionen. / om den har utsatts
för ett fall. / minst var tolfte månad av tillverkaren eller ett behörigt organ valt av tillverkaren. ▪ REGELBUNDEN KONTROLL av den
personliga skyddsutrustningen: ►Utrustningen måste kontrolleras minst var tolfte månad av tillverkaren eller ett behörigt organ, valt av
tillverkaren. Denna mycket viktigt kontroll säkerställer utrustningens prestanda och därmed användarens säkerhet. Ett skriftligt dokument
som tillåter att utrustningen användas igen måste mottas före en återanvändning av utrustningen. Detta dokument nämner tydligt att
användarens säkerhet är sammankopplad med utrustningens prestanda och hållbarhet.
skyddsutrustningen om det behövs. ►I enlighet med europeisk lagstiftning, skall identifieringsbladet fyllas i före den första användningen
av produkten och uppdateras och förvaras med produkten och användningsintruktionerna av användaren.
ska kontrolleras regelbundet. Det är mycket viktigt att förstå detta, och verifiera alla komponenter och produktens invändiga montering,
såväl som att vara säker på att produkten fungerar som den ska. ▪FALLINDIKATOR : (14) ►När fallvarningen aktiveras och när den
röda färgen visas (eller den gröna färgen försvinner gällande kopplingen T): använd inte fallskyddet. Låt tillverkaren eller en behörig
tekniker undersöka anordningen. Lekaren med fallvarningen ska bytas ut. I dessa fall, följ instruktionerna i användningsbroschyren till
varje komponent. •• VARNING: Användarens säkerhet beror på utrustningens kontinuerliga effektivitet och hållbarhet, samt användarens
förståelse av instruktionerna i denna broschyr.
skyddsutrustningen. ▪VARNING: Användarens vikt , inklusivt kläderna och utrustningen får inte överstiga den maximala vikten angiven
på fallskyddet. ▪VARNING: Fallstoppsanordnningen med automatisk säkerhetsblock får inte användas som kvarhållningssystem eller
stödanordning. ▪VARNING: Vid kontakt med kemikalier, lösningsmedel eller bränslen som kan påverka funktionen måste anordningen
tas ur bruk. Den måste kontrolleras och besiktas före en ny användning. ▪VARNING: Ett fallstoppsanordning som har varit med i ett fall
får inte användas innan den har blivit kontrollerad för den kan ha skador som är osynliga för blotta ögat. ▪ Det är farligt att skapa sitt
eget fallskyddssystem eftersom varje säkerhetsfunktion kan störa en annan säkerhetsfunktion ▪Ingen modifiering eller tillägg eller
reparation får göras på den personliga skyddsutrustning utan tillverkarens skriftliga godkännande. ▪ Använd inte utrustningen utanför
dess användningsområde som är angivet i användningsinstruktionerna, eller utanför dess begränsningar ▪Tillverkaren kan inte hållas
ansvarig för någon direkt eller indirekt olycka som följd av en användning som inte anges i denna broschyr eller en ändring p å
utrustningen. ►Temperatur på arbetsmiljön : -32°C / +50°C.
personliga skyddsutrustningen:
(5)Tillverkningsår (6)Datum första idriftsättning (7)Inköpsdatum (8)Inspektionsdatum (9)Kommentarer (10)Datum nästa inspektion
(11)Namn och underskrift (12)Datum nästa inspektion (13)Typ Personlig skyddsutrustning (14)Identifikationsbladet ska fyllas i innan
produkten används för första gången och ska sedan uppdateras och förvaras av användaren. Ska endast användas enligt beskrivningen
i produktdatabladet.
(15)Antalet inspektioner bestäms av de nationella bestämmelserna och i varje fall måste en kontroll utföras minst
en gång per år. Användaren ska spara dokumentationen som medföljer produkten. Förvaring/Rengöring: •Vid transport och förvaring
bör produkten : /- förvaras i dess förpackning /- hållas från all skärande föremål, frätande ämnen etc... / hålla produkten från direkt solljus,
värme, lågor, varma metaller, oljor, bränslen, starka kemikalier, syror, färgämnen, lösningsmedel, vassa kanter och strukturer med små
diameter. /Förvaras efter rengöring, skyddat mot ljus, på en torr och ventilerad plats. •För att underlätta produktens transport medföljer
trissor. / Förvara användningsinstruktionerna med produkten eller på annan säker plats.
torkas av med en ren trasa och hängs i en välventilerad lokal för att torka, skyddad från direkt eld eller värmekällor; samma sak gäller för
de delar som blev fuktiga under användingen./ Blekmedel, starka rengöringsmedel, lösningsmedel, bensin eller färgämnen får inte
användas eftersom de kan påverka anordning prestanda./ Rengöring av metalldelar: Skölj med rent vatten och torka sedan. DA
FALDSIKRING MED AUTOMATISK TILBAGERULNING (i overensstemmelse med EN 360) MAXIBLOC AN10006T: MAXIBLOC 6
M MED KABEL Ø 4 MM+ 1 AM016 MAXIBLOC AN10010T: MAXIBLOC 10 M MED KABEL Ø 4 MM+ 1 AM016 Brugsanvisning: Denne
vejledning skal (ifølge gældende bestemmelser) oversættes af sælgeren til sproget i det land, hvor udstyret anvendes. Denne vejledning
skal læses og forstås af brugeren, før det personlige værnemiddel tages i brug. De prøvemetoder, der er beskrevet i normerne,
repræsenterer ikke de virkelige brugsbetingelser. Det er derfor vigtigt at undersøge hver enkelt arbejdssituation, og at hver enkelt bruger
er helt uddannet i de forskellige teknikker for at kende grænserne for de forskellige udstyrsdele. Anvendelsen af dette personlige
værnemiddel er forbeholdt personer, der har kompetence efter at have fulgt en passende uddannelse, eller som arbejder under direkte
opsyn af en kompetent overordne. Brugerens sikkerhed afhænger af det personlige værnemiddels konstante virkningsfuldhed,
modstandsdygtighed og en god forståelse af instrukserne i denne brugervejledning. Brugeren er personligt ansvarlig for enhver
anvendelse af dette personlige værnemiddel, der ikke måtte være i overensstemmelse med forskrifterne i denne vejledning, samt i
tilfælde af ikke-overholdelse af de sikkerhedsforanstaltninger, der gælder for dette personlige værnemiddel og er formuleret i denne
vejledning. Anvendelsen af dette personlige værnemiddel er forbehold personer, der er ved godt helbred, da visse medicinske forhold
kan berøre brugerens sikkerhed, i tilfælde af tvivl kontaktes en læge. Forskrifterne for anvendelse, kontrol, vedligeholdelse og opbevaring
skal strengt overholdes. Dette produkt er uadskilleligt fra et generelt faldsikringssystem (EN363), hvis funktion er at minimere risikoen for
legemsbeskadigelse ved fald. Før enhver anvendelse henvises der til brugsanbefalingerne for hver komponent i systemet. Dette
faldsikringsudstyr er forbundet med fæstet til ankerpunktet (EN795). Fastgørelsespunktet (i toppen af huset) på dette faldsikringsudstyr
er forbundet til ankerpunktet (EN795) på strukturen med et koblingspunkt (EN362). ▪Yderenden af kablet eller remmen er forbundet til
et fastgørelsespunkt på ryggen af en sele (EN361) med et koblingselement (EN362). (Brystfastgørelsespunktet på en sele anvendes kun
undtagelsesvist). For at anvendes sammen med faldsikringsudstyret skal koblingselementet (EN362) have en drejefunktion af
hvirvelsjækeltypen. Faldsikringsselen (EN361) er det eneste kropsgribeudstyr, det er tilladt at anvende i et faldsikringssystem.
Faldsikringsudstyret er udstyret enten med en rem eller et optrækkeligt kabel. Faldsikringsudstyret kan være udstyret med forskellige
stopelementer (hvirvelsjækel EN354) og forskellige koblingselementer (EN362). I disse tilfælde, skal de instrukser, der er beskrevet i den
tilhørende brugervejledning, overholdes. ▪Visse faldsikringsudstyrsdele er udstyret med en funktion med en faldindikator, der er synlig
på hvirvelsjæklen (se referencetabellen). Visse faldsikringsudstyrsdele har særlige specifikationer (se referencetabellen). ▪ FUNKTION:
DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France –
33
Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu
►Produkter av metall och mekaniska produkter (fallstoppsanordning med automastisk
▪VARNING: All statisk eller dymanisk överbelastning kan skada den personliga
(1)Oznaka proizvoda
(2)Företag
▪ PART 2: RECORD CARD :REGELBUNDEN KONTROLL av den
(3)Användarens namn
•Rengöring: Rengörs med tvål och vatten,
►Ordna reparation eller utbyte av
►Märkningens läsbarhet
(4)Serienummer,/Serienummer
UPDATE 29/09/2017