vizualni pregled sljedećih točaka: / stanje čeličnog užeta: bez naknada pucanja jedne ili više žica, bez savijenih, spaljenih mjesta, bez
korozije i oksidacije, bez deformacije uvijanja čeličnog užeta. / stanje metalnih dijelova: bez znakova habanja, deformacije, korozije i
oksidacije. /opće stanje: potražiti eventualne znakove oštećenja zbog ultraljubičastih zraka i drugih klimatskih uvjeta / ispravan rad i
zaključavanje spojnih elemenata. / Da indikator pada (smješten na okretnoj spojnici) nije aktiviran (ne smije se pojaviti crvena boja). /
ispravan rad funkcije uvlačenja i blokiranja čeličnog užeta. / Posebni uvjeti kao što su vlaga, snijeg, led, blato, prljavština, boja, ulja,
ljepilo, korozija, habanje trake ili užeta itd. mogu znatno smanjiti funkcionalnost naprave za zaustavljanje pada. ►2/ u sljedećim
slučajevima: prije i tijekom korištenja / u slučaju nedoumice / u slučaju dodira s kemijskim proizvodima, otapalima ili gorivima koji bi mogli
ugroziti njegov rad. / ako je pretrpio naprezanja tijekom prethodnog pada. / minimalno svakih 12 mjeseci od strane proizvođača ili
nadležne organizacije koju je proizvođač ovlastio. ▪ PERIODIČNA PROVJERA OSOBNE ZAŠTITNE OPREME OZO : ►Provjeru treba
izvršiti proizvođač ili nadležna organizacija koju je on ovlastio minimalno svakih dvanaest mjeseci. Ta vrlo važna provjera vezano je uz
održavanje i učinkovitost osobne zaštitne opreme pa prema tome i uz sigurnost korisnika. Da biste mogli ponovo koristiti osobnu zaštitnu
opremu OZO, nakon te provjere treba dobiti pismeni dokument koji odobrava njezino ponovno korištenje. U tom dokumentu treba
precizno navesti da je sigurnost korisnika vezana uz zadržavanje učinkovitosti i uz otpornost opreme. ►Popraviti ili zamijeniti osobnu
zaštitnu opremu OZO, ako je potrebno.
identifikacijsku karticu, zatim je ažurirati i sačuvati zajedno s proizvodom kao i upute za uporabu. ►Periodično treba provjeravati čitljivost
oznake proizvoda. Vrlo je važno izvršiti tu radnju i provjeriti sve komponente i sastavljanje unutar proizvoda kako biste se na taj način
uvjerili da proizvod dobro funkcionira. ▪INDIKATOR PADA: (14) ►Kada je indikator pada aktiviran, pojavljuje se crvena boja (ili zelena
boja nestaje u slučaju spone T): nemojte upotrebljavati napravu za zaustavljanje pada. Omogućite da proizvođač ili kompetentna
organizacija koju je on ovlastio pregledaju i provjere napravu za zaustavljanje pada. Okretnu sponu s indikatorom pada treba zamijeniti.
U tim slučajevima poštivati upute opisane u dotičnim uputama za uporabu. •• NAPOMENA: Sigurnost korisnika ovisi o stalnoj
učinkovitosti osobne zaštitne opreme OZO, njezinoj otpornosti i dobrom razumijevanju napomena u ovim uputama za uporabu.
▪NAPOMENA: Svako preveliko statičko ili dinamičko opterećenje može oštetiti osobnu zaštitnu opremu OZO.
korisnika uključujući njegovu odjeću i opremu ne smije biti veća od maksimalne težine navedene za opremi protiv pada. ▪NAPOMENA:
Ne koristiti napravu protiv pada s automatskim zaustavljanjem kao sustav za zadržavanje ili napravu za pridržavanje pri radu.
▪NAPOMENA: U slučaju dodira s kemijskim proizvodima, otapalima ili gorivima koji bi mogli negativno utjecati na rad, prestati koristiti
napravu za zaustavljanje pada. Prekontrolirati je i provjeriti prije svakog novog korištenja.
zaustavljanje pada koja je pretrpjela snažan pad ako prethodno nije provjerena jer možda ima oštećenja nevidljiva golom oku. ▪ Opasno
izraditi svoj vlastiti sustav protiv pada u kojem svaka sigurnosna funkcija može utjecati na neku drugu sigurnosnu funkciju. ▪Nijedna
promjena, dodavanje ili popravak osobne zaštitne opreme OZO ne mogu se izvršiti bez prethodnog pismenog odobrenja proizvođača ili
neprimjene njegovih radnih postupaka. ▪ Ne koristiti izvan područja korištenja definiranog u uputama za uporabu ni izvan granica.
▪Proizvođač se ne može smatrati odgovornim za bilo kakvu izravnu ili neizravnu nezgodu koja se dogodila zbog promjene ili korištenja
koji odstupaju od onih predviđenih u ovim uputama. ►Temperatura radnog okruženja : -32°C / +50°C. ▪ PART 2: RECORD CARD
:PERIODIČNA PROVJERA OSOBNE ZAŠTITNE OPREME OZO : (1)Produktreferens (2)Tvrtka (3)Ime korisnika (4)broj lota,/Serijski
br. (5)Datum proizvodnje (6)Datum prve uporabe (7)Datum kupnje (8)Datum pregleda (9)Komentari (10)Datum sljedećeg pregleda
(11)Pečat i potpis (12)Datum sljedećeg pregleda (13)Tip Oprema za individualnu zaštitu (14)Prije prve uporabe proizvoda, korisnik
treba ispuniti identifikacijsku karticu, zatim je redovito ažurirati i čuvati. Opremu obavezno koristiti prema uputama za uporabu.
(15)Učestalost tih provjera treba biti u skladu s nacionalnim propisima, a u svakom slučaju provjeru treba obaviti barem jednom godišnje.
Korisnik treba trajno čuvati dokumentaciju isporučenu sa svakim proizvodom. Čuvanje/Čišćenje: •Tijekom transporta i skladištenja: /-
sačuvati proizvod u pakiranju /- udaljiti proizvod od bilo kakvog oštrog, abrazivnog predmeta itd... / držati proizvod podalje od: sunčevih
zraka, topline, vatre, toplog metala, ulja, naftnih proizvoda, agresivnih kemijskih proizvoda, kiselina, boja, otapala, oštrih bridova i
struktura malog promjera. Ti elementi mogu negativno utjecati na performanse naprave za zaustavljanje pada. /Nakon čišćenja spremiti
na suho i prozračno mjesto, dalje od sunčevih zraka. •Za lakši transport proizvoda zajedno s njime isporučeni su i kotačići . / Upute za
uporabu sačuvajte zajedno s proizvodom ili na nekom sigurnom mjestu predviđenom u tu svrhu. •Čišćenje: Očistite vodom i sapunom,
obrišite krpom i objesite u ventiliranu prostoriju da se osuši na prirodan način, podalje od svake izravne vatre ili izvor topline, što vrijedi i
za elemente koji su postali vlažni tijekom njihove uporabe./ Ne koristiti kromnu vodu, agresivne deterdžente, otapala, benzin ili boje jer
utjecati na učinkovitost proizvoda./ Čišćenje metalnih dijelova: operite čistom vodom i obrišite ih. UK
te tvari mogu
самовтягуючийпристрійзахистувідпадіння (аретир) (відповіднодо EN 360) MAXIBLOC AN10006T: MAXIBLOC 6 M І
ТРОСОМ Ø 4 MM + 1 AM016 MAXIBLOC AN10010T: MAXIBLOC 10 M І ТРОСОМ Ø 4 MM + 1 AM016 Інструкції з використання:
Це керівництво має бути перекладено (відповідно до правил) дилером, мовою тієї країни, де використовується обладнання. Це
керівництво має бути прочитане і зрозуміле користувачем перед використанням ЗІЗ. Методи випробувань, наведені у
стандартах, не відбивають реальні умови експлуатації. Отже, важливо дослідити кожну робочу ситуацію, а також навчити
кожного користувача досконалому володінню різними техніками, щоб зрозуміти обмеження кожного з пристроїв. Використання
цього ЗІЗ дозволене кваліфікованим особам, належним чином підготовленим або тим, що працюють під прямою
відповідальністю компетентного начальника. Безпека користувача залежить від постійної ефективності ЗІЗ, їх сили, правильного
розуміння інструкцій у цьому посібнику. Користувач несе особисту відповідальність за будь-яке використання даного ЗІЗ, що не
відповідає вимогам цього керівництва, та в разі недотримання заходів безпеки, застосовних до ЗІЗ, передбачених цим
керівництвом. Використання цього ЗІЗ обмежується особамиу доброму стані здоров'я, деякі медичні ускладнення можуть
вплинути на безпеку користувача, у разі сумнівів зверніться до лікаря. Строго дотримуйтесь інструкції з використання, перевірки,
технічного обслуговування та зберігання. Цей продукт є невіддільним від комплексної системи захисту від падіння (EN363), у
функції якого входить звести до мінімуму ризик травми тіла від падінь. Перед використанням, див. рекомендації для
використання
для
кожного
Точкакріплення
(EN795).
(EN795) структуризадопомогоюз'єднувача (EN362).
(EN361) за допомогою з'єднувача (EN362). (Грудна точка кріплення стропа буде використовуватися тільки у виняткових
випадках). Для використання з пристроєм захисту від падіння, розніми (EN362), повинні мати функцію шарнірних поворотів.
Строп від падіння (EN361) є єдиним захватом тіла, що дозволений для використання з системою захисту від падіння.
Пристрійзахистувідпадінняоснащенийстягуваним
ремінцемабокабелем.
аборізнимирознімами (EN362). У такому випадку дотримуйтесь інструкцій з їх використання. ▪Деякі пристрої захисту від падіння
оснащені функцією індикатора падіння, її видно на складці (укладці) (див. довідкову таблицю). Деякі пристрої від падіння мають
спеціальні функції (див. довідкову таблицю).
пристрій захисту від падіння дозволяє великі вертикальні рухи і великі горизонтальних рухи на горизонтальній або похилій
площині. Під час фаз переміщення користувача, кабель намотується і розмотується на барабані. Кабель постійно підтримується
тугою пружиною. При падінні, замок блокує розкручування кабелю і розпочате падіння миттєво зупиняється . Для пристроїв
захисту від падіння з висоти, обладнаних індикатором падіння: у разі падіння на шарнірному анкері з'являється червоний колір,
або зелений колір більше не видно.. ▪ ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ: Ремінець : трос / Діаметр кабелю : Ø4 mm / Матеріали з
теми : оцинкована сталь / міцність на розрив :>12 kN. ▪ ВСТАНОВЛЕННЯ ТА/ АБО НАЛАШТУВАННЯ: Рекомендовано призначити
пристрій захисту від падіння для кожного користувача. Цей ЗІЗ може використовуватися тільки однією людиною за один раз.
Систему захисту від падіння буде прикріплено до опорної точки закріплення вище користувачем (мінімальний опір: 12 кН (EN795).
Якщо не вказано інше, пристрій захисту від падіння не повинен бути використаний у горизонтальній конфігурації. Маятниковий
рух може виникнути під час падіння. Щоб обмежити цей маятниковий рух, робоча ділянка або бічні межі повинні бути
обмежені. Вони не повинні перевищувати 40 ° від вертикальної осі, що проходить через точку прив'язки пристроїв захисту від
DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France –
21
Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu
►U skladu s europskim propisima, prije prvog korištenja proizvoda korisnik treba ispuniti
компонента
системи.
(розташованауверхнійчастинікорпусу)
Пристроїзахистувідпадінняможутьбутиоснащеніелементамирізнихзакінчень
▪ Налаштування: При підключенні до точки прив'язки над користувачем цей
Цей
аретир
приєднується
пристроюзахистувідпадінняприєднуєтьсядоточкиприв'язки
▪Кінець ременя або кабель підключений до задньої точки кріплення стропа
▪NAPOMENA: Težina
▪NAPOMENA: Ne koristiti napravu za
за
рукоятку
до
точки
(EN354
UPDATE 29/09/2017
прив'язки
(складаним)
поворотні)