Rear Panel
1 ) D C - I N
This terminal is for connection of the optional ADO001 AC
adaptor, when supplying power to the 8050 from an electrical
outlet. Normally, when the 8050 is used as a remote controller
for the 9030 or 9010, an AC adaptor is unnecessary since the
power is supplied through the remote terminal. However, when
two or more 8050s are connected together, the additional
8050s require AC adaptors. Wrap the cord around the hook lo-
cated near the terminal to prevent the AC adaptor from being
inadvertently disconnected.
Panneau arriere
1 ) D C - I N
Cette prise sert h raccorder l'adaptateur ZOOM ADO001 en option
pour alirnenter la 8050 Bpartir d'une prise secteur. Normalement,
lorsque vous utilisez la 8050 comme comrnande
B
distance des
9030et 9010, il n'estpas nkessaire d'utiliserd'adaptateurpuisque
la 8050 est aliment6e par Sunit6
? t
distance. Cependant, lorsque
plusieurs 8050 sont raccordtes ensemble, toutes les 8050
supplkmentaires doivent etre huip6es d'un adaptateur. Pour tviter
que l'adaptateur ne soit dtbranch6 p a . inadvertance, passez son
cordon
dam
le crochetqui se trouve p r b
de
cette prise.
1)DC-IN-Buchse (Gleichstrom-Eingang)
Diese Buchse dient zum AnschluB des als Sonderzubehor
erhaltlichen Netzstromadapters AD0001, wenn der 8050 am
Strornnetz betrieben werden soll. Bei Verwendung des 8050 mit
dem 9030 oder 9010 ist ein Netzstromadapter normalerweise
nicht erforderlich, da die Stromversorgung iiber die REMOTE-
Buchsen erfolgt. Wenn jedoch mehr als ein 8050 zusammen-
geschlossen sind, miissen
f &
die zusatzlichen 8050 Netz-
stromadapter verwendet werden. Wickeln Sie das Kabel urn den
dafiir vorgesehenen Zugentlastungshaken bei der Buchse, um
Panel posterior
1 ) D C - I N
Este terminal
es
para la conexi6n dcl adaptador opcional de CA
AD0001, cuando se alimenta el 8050 directamente desde la toma
de pared. Normalmente, cuando el 8050 se utiliza como controla-
dor remoto del9030 6 9010, el adaptador de
CA
no es necesario
pues la energia se suministra a traves del terminal remoto. Sin
embargo, cuando se conectan dos 8050s o msis entre ellos, 10s
8050s adicionalesrequieren adaptadores de CA. Envuelva el cable
alrededor del soporte ubicado cerca del terminal paraevitar que el
adaptadordeCA se desconecte inadvertidamente.
2)MODE Switch
This switch is used to select the modes of the 8050: Standard
or Extended. (See page 14 for information on modes.)
3)REMOTE OUT
This terminal is for connection of other ZOOM-manufactured
devices which are equipped with a remote in terminal (such as
the 9030, 9010, etc.)
4)REMOTE IN
This terminal is for connection of other ZOOM-manufactured
devices which are equipped with a remote out terminal (such as
2)SClecteur de MODE
Ce stlecteur est utilis6 pour stlectionner les modes de la 8050
-
standard ou 6tendu. (Voir page 14 pour les informations sur
les groupes).
3)REMOTE OUT
Cette prise sert pour le raccordement des autres unit& d'origine
ZOOM qui sont Quip6es d'une entree de commande a distance
(tels les 9030, 9010, etc.).
4)REMOTE IN
Cette prise sert pour le raccordement des autres unit6s d'origine
versehentliches Abtrennen des Kabels zu vermeiden.
2)MODE-Schalter (Betriebsart-Schalter)
Dieser Schalter dient zur Wahl der Standard-Betriebsart
oder erweiterten Betriebsart.
(Einzelheiten zu den
Betriebsarten finden
Sie
auf Seite 14.)
3)REMOTE OUT-Buchse (Fernsteuerausgang)
Diese Buchse dient zum AnschluB an den Fernsteuereingang
(REMOTE
IN)
eines anderen ZOOM-Gerats (wie
zB.
dem 9030
oder 9010).
2)Selector de modalidad (MODE)
Este conmutador se utiliza para seleccionar las modalidades del
8050: estiindar o ampliada (vea la pigina 14 para
m&
informaci6n sobre modalidades).
3)SALIDA REMOTA (REMOTE
OUT)
Este terminal es para la conexi6n de otros aparatos fabricados
por ZOOM que e s t h equipados con entrada remota (como el
9030, 9010, etc.).
4)ENTRADA REMOTA (REMOTE
IN)
Este terminal es para la conexi6n de otros aparatos fabricados
-
UOlX
OUT R U O T E
I Y
U P .PCDAL
U