Mantenimiento MCHE de las baterías del condensador
Procedimientos de limpieza
• Es obligatorio limpiar con regularidad las baterías para
garantizar el correcto funcionamiento de la unidad.
Eliminar la contaminación y otros residuos ayuda a
FWD
ampliar la vida útil de las baterías y de la unidad.
Power supply
Capacities
Cooling capacity on water (1)
PRECAUCIÓN: Pueden producirse daños en el equipo.
Heating capacity on water (2)
No utilice productos de limpieza para limpiar baterías sin
Fan motor
revestimiento de la enfriadora GVAF . Utilice únicamente
Fan power input (3)
agua limpia. Si se utilizan productos de limpieza de las
Current amps (3)
Start-up amps
baterías en las baterías sin revestimiento de la enfriadora
Air flow
GVAF , estas podrían resultar dañadas.
minimum
nominal
maximum
• El mantenimiento regular de las baterías, incluida la
Main coil
limpieza anual, mejora la eficiencia de funcionamiento
Water entering/leaving connections
de la unidad al minimizar la presión de descarga del
compresor y el consumo del amperaje. La batería del
Electric heater (accessory for blower only)
Electric power supply
condensador debería limpiarse, al menos, una vez al año
Heating capacity
o con mayor frecuencia si la unidad está instalada en un
Hot water coil (accessory for blower only)
entorno "sucio" o corrosivo. Se desaconseja totalmente
Heating capacity (4)
G2 filter (filter box accessory)
realizar la limpieza con limpiadores o detergentes debido
Quantity
a que el diseño es íntegramente de aluminio; debería
Dimensions ( LxWxth)
bastar con utilizar agua corriente. Cualquier grieta en
G4 filter (filter box accessory)
Quantity
los tubos puede provocar fugas de refrigerante.
Dimensions ( LxWxth)
Condensate pump (accessory)
Importante: Solo debería utilizarse en casos extremos
Water flow - lift height
cualquier tipo de detergente o limpiador químico en
Not available for FWD30 and FWD45
Sound level (L/M/H speed)
las baterías de microcanal. En caso de que resulte
Sound pressure level (5)
absolutamente necesario porque no haya sido posible
Sound power level (5)
limpiar la batería solo con agua, escoja un limpiador que:
Unit dimensions
• Sea un limpiador con un pH neutro.
Width x Depth
Height
• Sea un limpiador alcalino con un valor no superior a 8 en
Shipped unit dimensions
la escala de pH.
Width x Depth
• Sea un limpiador ácido con un valor no inferior a 6 en la
Height
Weight
escala de pH.
Colour
• No contenga ningún ácido fluorhídrico.
Recommended fuse size
Asegúrese de seguir las instrucciones proporcionadas
Unit alone (aM/gI)
con el limpiador seleccionado. Tenga en cuenta que sigue
Unit with electric heater (gI)
siendo OBLIGATORIO aclarar cuidadosamente las baterías
(1) Conditions: Water entering/leaving temperature: 7/12 °C, Air inlet temperature 27/19°C DB/WB - Nominal air flow
con agua tras la aplicación del limpiador, incluso si en las
(2) Conditions: Water entering/leaving temperature: 50/45 °C, Air inlet temperature 20°C DB - Nominal air flow
(3) At high speed with nominal air flow.
instrucciones se indica que se trata de un limpiador que
(4) Water entering/leaving temperature 90/70 °C, air inlet temperature 20 °C DB, Nominal air flow.
no necesita aclarado. Si quedan restos de los limpiadores
(5) A rectangular glass wool duct 1m50 long is placed on the blower.The measurement is taken in the room containing the blower unit.
o los detergentes en la batería a causa de un aclarado
Heat exchanger operating limits:
inadecuado, se incrementará significativamente la
FWD:
*water temperature: max 100° C
posibilidad de que se produzcan daños en la batería de
*absolute service pressure: min 1 bar/max 11 bars
microcanal a causa de la corrosión.
Accessories - Hot water coil:
*water temperature: min. +2° C/max. 100° C
ADVERTENCIA: Alta tensión
*absolute service pressure: min 1 bar/max 11 bars
Antes de iniciar el mantenimiento o la reparación,
desconecte toda la alimentación eléctrica, incluidos los
dispositivos de desconexión remotos. Siga los procesos
de bloqueo y etiquetado adecuados para garantizar que la
alimentación de corriente no se reactiva inadvertidamente.
Si no se desconecta la alimentación antes de realizar las
operaciones de servicio, pueden producirse lesiones graves
o incluso mortales.
1. Desconecte la alimentación de la unidad.
2. Lleve el equipo de protección personal adecuado, como
una máscara, guates y prendas impermeables.
3. Retire de la unidad los paneles que sea necesario para
obtener un acceso seguro a la batería de microcanal.
52
4
Technical Data
Nota: Resulta más adecuado limpiar la batería en el sentido
contrario al del caudal de aire normal (desde el interior de
la unidad hacia afuera), ya que esto permite extraer los
residuos en lugar de hacer que se introduzcan en la batería.
08
4. Utilice un cepillo suave o un equipo de vacío
(V/Ph/Hz)
(kW)
5,2
(kW)
6,3
(type)
5. Utilizando ÚNICAMENTE un pulverizador y agua,
(kW)
0,23
(A)
1,1
(A)
3,2
(m
/h)
490
3
(m
/h)
820
3
(m
/h)
980
3
(type)
(Dia)
3/4"
(V/Ph/Hz)
230/1/50
(kW)
2/4
(kW)
6,3
2
(mm)
386x221x8
-
(mm)
-
Ilustración 23: Angulo del pulverizador desde el origen
(type)
(l/h - mm)
(dB(A))
36/40/43
(dB(A))
46/50/53
(mm)
890 x 600
(mm)
250
(mm)
933 x 644
(mm)
260
(kg)
32
(A)
8/16
(A)
16 (2kW),25 (4kW)
Para evitar daños causados por el contacto del
pulverizador telescópico con la batería, asegúrese de que
el acoplamiento de 90 grados no entra en contacto con el
tubo y la aleta, ya que podrían producirse abrasiones en
la batería.
Reparación/sustitución de la batería
de microcanal
El diseño de las baterías de microcanal es
considerablemente más resistente que el de las baterías
del condensador de tubos y aletas; no obstante, no son
indestructibles. Cuando se producen daños o fugas en
obra, se puede reparar temporalmente la batería hasta
que sea posible pedir otra.
Si la fuga se produce dentro del área de los tubos de la
batería, se encuentra disponible un kit de reparación en
obra (KIT 16112) que puede pedir a su centro local de
piezas de repuesto de Trane. Debido al diseño íntegramente
de aluminio y al elevado grado de expansión térmica del
aluminio, no es posible reparar una fuga que se haya
producido en el colector o sobre este.
12
230/1/50
para eliminar los residuos de la base o las fibras
8,3
depositadas en la superficie de ambos lados de
11,9
18,9
la batería.
2 x direct drive centrifugal
0,46
0,65
2,2
3,1
limpie la batería siguiendo las indicaciones incluidas
5,5
9,3
a continuación.
a. La presión de la boquilla del pulverizador no
980
1400
1650
2300
debería superar 40 bares.
1970
2600
b. El ángulo máximo desde el origen no debe superar
25 grados (ilustración 27) hasta la cara de la batería.
ISO R7 rotating female
Para obtener los mejores resultados, pulverice el
3/4"
1 1/2"
microcanal en perpendicular con respecto a la cara
230/1/50 or 400/3/50
400/3/50
de la batería.
8
c. La boquilla del pulverizador debería encontrarse a,
aproximadamente, entre 5 y 10 cm de la superficie
12
17,4
de la batería.
2
d. Utilice una boquilla del pulverizador de tipo
486x271x8
586x321x8
ventilador de 15 grados como mínimo.
2
486x264x48
586x314x48
Centrifugal
24 - 500
38/41/44
46/50/53
48/51/54
56/60/63
1090 x 710
1290 x 820
300
350
1133 x 754
1333 x 864
310
360
46
galvanised steel
8/16
8/16
40 (230V),3*16 (400V)
3*20
20
30
45
15
18,8
30,1
20,9
38,2
1,04
1,51
4,7
5,5
14,1
16,5
1800
2700
3000
4500
3600
5400
1 1/2"
1 1/2"
400/3/50
400/3/50
10
12
12
22,4
34,5
2
2
586*421*8
586*621*8
2
2
586*414*48
586*614*48
47/52/57
47/52/58
57/62/67
57/62/68
1290 x 970
1290 x 1090
450
650
1333 x 1008
1333*1133
460
660
Ángulo desde el origen
61
76
118
8/25
8/25
3*25
3*25
CTV-SVX009A-ES
UNT-PRC002-GB
2
2