Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

D102C3/D103C3
L8543286
12/2018 rev 0
Manual de instalación y mantenimiento para puertas correderas
myone S.r.l. - Via Tommaso Abate, 52 - 30020 Quarto d'Altino (VE) - ITALY Tel. / Fax +39 0422 824384
LUCE R
Installation and maintenance manual for sliding doors
www.myoneautomation.com
ENG
ESP

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para myone LUCE R

  • Página 1 12/2018 rev 0 LUCE R Installation and maintenance manual for sliding doors Manual de instalación y mantenimiento para puertas correderas myone S.r.l. - Via Tommaso Abate, 52 - 30020 Quarto d’Altino (VE) - ITALY Tel. / Fax +39 0422 824384 www.myoneautomation.com...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Index 1. Preliminary information pag. 4 1.1 Correct use of the automatic sliding door 1.2 General safety warnings 1.3 Ce marking and european directives 1.4 Use restrictions and residual risks 2. Technical data pag. 5 3. Type of installation pag. 6 pag.
  • Página 4: Preliminary Information

    However, MYONE S.r.l. cannot be held in any way liable for possible errors, omissions or approximations due to technical or graphical requirements. MYONE S.r.l. reserves the right to make changes to improve products. For this reason, the illustrations and information that appear in this document should be considered non-binding.
  • Página 5: Technical Data

    Each automatic input presents various elements such as: friction, balancing and environmental conditions which can considerably modify both the duration and the operating quality of the automatic input or its components. The installation technician is responsible for implementing the adequate safety coefficients for each particular situation. Technical data LUCE R Model Emergency TÜV Thüringen certification...
  • Página 6: Type Of Installation

    N.B. The components and codes installed are those most used on automatic sliding door systems. However, the complete range of devices and accessories is available on the sales pricelist. For system installation, use accessories and safety devices approved by MYONE S.r.l.
  • Página 7: Procedure To Install The Automation And Sliding Doors

    Procedure to install the automation and sliding doors Installation of an automatic sliding door, carried out by professionally competent staff, can only take place following inspection on site (as indicated in chapter 1) and having sized and created the fixture and the automation. Fastening to the wall of the box profile must be safe and adequate for the weight of the doors.
  • Página 8: Belt Adjustment

    Move the doors by hand for the entire stroke and check movement is free and without friction and that all the castors rest on the sliding profile. Check the lower part of the door is correctly guided on the floor slide. Adjust the position of the mechanical stop brackets to limit the stroke of the doors in the desired position.
  • Página 9: Installation Of The Locking Device

    Installation of the locking device Fasten the locking device to the box profile, using the specific screws. Fasten the lock coupling bracket on the carriage. Manually bring the leaf to the closure position and adjust the position of the bracket and/or lock to obtain correct coupling of the locking device. Connect the locking device to the LK connector of the electronic control, using the cable supplied (the excess part should be shortened).
  • Página 10: Classic Luce Cover Opening And Locking

    Classic LUCE cover opening and locking (1) Opening the cover (2) Locking of open cover When the cover is closed, fasten it to the heads with the screws supplied. MIN. 20 mm 01AL0002C Electrical connections...
  • Página 11: General Electrical Safety Warnings

    During installation, maintenance and repair operations, remove the power supply before opening the casing to switch on the electrical parts. The electronic parts must be handled using anti-static, conductive wrist straps connected to the ground. MYONE S.r.l. cannot be held in any way liable if components are installed which are incompatible for safety purposes and for good operation.
  • Página 12 1 - G1 Input terminal for general use. Using the ADV menu > STG1, you can associate the G1 terminal with a specific function. 1 - G2 Input terminal for general use. Output terminal (12 Vdc, 20mA max) for general use. 0 - G2 Using the ADV menu >...
  • Página 13: Electrical Connections Of Functions Selector 31Mp0005

    8.4 ELECTRICAL CONNECTIONS OF FUNCTIONS SELECTOR 31MP0005 Connect the terminals 0-1-H-L on the functions selector, using the cable not supplied by us, for terminals 0-1-H-L of the electronic control. N.B. For lengths over 10 metres, use a cable with 2 braided pairs. After connection, the functions selector is working.
  • Página 14: Safety Sensor Electrical Connections (Internal/External Transit Area)

    8.5 SAFETY SENSOR ELECTRICAL CONNECTIONS (INTERNAL/EXTERNAL TRANSIT AREA) Connect the sensor, using the cable supplied, to the terminals of the electronic control as follows: (A) External Sensor (B) Internal Sensor Terminals Notes Terminals Notes 31RD0002 31RD0001 White White Brown Brown Green Remove the jumper Yellow...
  • Página 15: Electrical Connections Of The Safety Sensor

    8.6 ELECTRICAL CONNECTIONS OF THE SAFETY SENSOR Connect the sensor, using the cable supplied, to the terminals of the electronic control as follows: Terminals (A) (B) External sensor 31RD0001 Notes White Grey Brown 6A (6B) Blue Remove the jumper Pink Yellow Do Not Connect Green...
  • Página 16: Manual Use Of The Sliding Door

    Use the sliding door for emergency exits (without breakout leaves) The LUCE R automation is used in emergency exits, and allows automatic opening of the door in the event of a fault, in a power failure, or signalling by an alarm system.
  • Página 17: Electronic Control Adjustment

    Electronic control adjustment The electronic control is equipped with 4 buttons and 4 alphanumerical displays to set all the necessary adjustments. On switching on the electronic control, the display indicates the word “MENU”. Operation of the 4 keys is indicated in the table. Buttons Description ENTER...
  • Página 18: Advanced Parameters Menu

    RAMP Acceleration time setting. Choose between the minimum and maximum value: ACCELERATION minimum value = 100 ms (maximum acceleration) TIME maximum value = 2000 ms (minimum acceleration) BTMD Setting the battery power supply device operation, in a power failure. Choose from the following values: BATTERY NO = battery not connected MODE...
  • Página 19 Test enabling for safety devices (in compliance with standard EN16005) Choose from the following values: SAFETY TEST NO = test disabled YES = test enabled SL5E In the event of an emergency, you can disable operation as an emergency exit. Choose from the following values: EMERGENCY NO = emergency exit disabled DOOR...
  • Página 20: Display Description

    Display Description Default settings STG2 Input commands between terminals 1-G2. Choose from the following values. G2-SETTING NO = No function STOP = Stop command (N.C.). Opening of the contact 1-G2 causes stoppage of the door (EMERGENCY Selection not available for Emergency automations). STEP = Step-step command Closure of the contact 1 - G2 causes in sequence opening (automatic closure disabled) and closure of the door.
  • Página 21 TDEL Cancellation procedure of the badge and numerical code, choose the following values. TAG DELETE NO = no cancellation YES = cancelled badge and numerical code. - press the ENTER key for 1 second, the display shows the writing REDY, - move the badges close to the functions selector (in front of the NFC symbol), the display shows the badge code, - wait 20 seconds or press the ESC key.
  • Página 22: Memory Management Menu

    Allows importing the badges and the numerical codes used in another automation, already saved on a SD micro TAG INPUT memory. Choose from the following values: NO = no import YES = imports the badges and numerical codes on the SD micro memory TOUT Allows saving the badges and the numerical codes in the automation in use, on a SD micro memory.
  • Página 23: Events

    11.6 EVENTS DISPLAY SEL FLASH Description Notes W001 Encoder error Check encoder connection W002 Motor short circuit Check motor connection W003 Motor circuit error Electronic control malfunction W010 Inverted movement Check the presence of obstacles W011 Stroke too long. Check belt connection W012 Stroke too short Check the presence of obstacles...
  • Página 24: Start-Up Procedure For Automatic Sliding Doors

    Start-up procedure for automatic sliding doors 12.1 Preliminary checks At the end of the installation activities, manually move the doors and check movement is regular and friction free. Check the structure is solid and correctly fasten all the screws. Check the electrical connections are all correct. N.B.
  • Página 25: Faults Search

    Faults search Other than the following list of possible problems, the warnings are provided on the display, as indicated in chapter 9.5. Problem Possible cause Intervention The automation does not open or close. No mains power supply (display off). Check the mains power supply is present. Burnt mains fuse (display off) Replace the mains fuse Accessories outside the short circuit.
  • Página 26: Routine Maintenance Plan For Automatic Sliding Doors

    Routine maintenance plan for automatic sliding doors To guarantee correct operation and safe use of the automatic door, as outlined in the European standard EN16005, the owner must have professionally competent staff carry out routine maintenance. Except for routine cleaning activities of the fixture and possibly the sliding guides on the floor, the competence of the owner, all the maintenance and repair activities must be carried out by professionally competent staff.
  • Página 27: Maintenance Register

    Maintenance register MAINTENANCE REGISTER FOR AUTOMATIC PEDESTRIAN DOORS IN COMPLIANCE WITH THE MACHINERY DIRECTIVE 2006/42/CE AND THE EUROPEAN REGULATION EN 16005 This maintenance register contains the technical references and records of the installation, maintenance, repair and modification activities and should be made available for possible inspections by authorised bodies.
  • Página 28 TEST REPORT Tick the box corresponding to the intervention carried out: C = Conforming, NC = Non-conforming, NA = Not applicable. Phase Description Check the existing structure and automation fastening Check the correct fastening of the doors to the carriages of the automation and adjustment Check that the carriages cannot exit the sliding guiding device Check the belt tension Check the mechanical limit switches and the fastening of all the screws...
  • Página 29 DESCRIPTION OF OPERATION Tick the box corresponding to the intervention carried out. Describe possible residual risks and/or foreseeable improper use. [ ] Installation [ ] Start-up [ ] Adjustment [ ] Maintenance [ ] Repair [ ] Modification _______________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ Date Technician’s signature...
  • Página 30 DESCRIPTION OF OPERATION Tick the box corresponding to the intervention carried out. Describe possible residual risks and/or foreseeable improper use. [ ] Installation [ ] Start-up [ ] Adjustment [ ] Maintenance [ ] Repair [ ] Modification _______________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ Date Technician’s signature...
  • Página 31: Declaration Of Conformity

    MYONE S.r.l. Via Abbate Tommaso, 52 - 30020 Quarto d’Al�no (VE) - ITALY The Product: Automa�on for power operated pedestrian sliding door type LUCE R Declares that: Has been built for installa�on on pedestrian door and cons�tutes a machine in accordance with Direc�ve 2006/42/EC.
  • Página 32 Índice 1. Informaciones preliminares pag. 33 1.1 Uso correcto de la puerta corredera automática 1.2 Advertencias generales de seguridad 1.3 Marcado ce y directivas europeas 1.4 Restricciones de uso y riesgos residuales 2. Datos técnicos pag. 34 3. Instalación tipo pag.
  • Página 33: Informaciones Preliminares

    1.1 USO CORRECTO DE LA PUERTA CORREDERA AUTOMÁTICA Las automatizaciones LUCE R para puertas correderas automáticas han sido diseñadas y fabricadas de conformidad con la norma europea EN 16005. Además, el innovador y evolucionado sistema de control electrónico hace que el uso de la puerta sea intrínsecamente seguro ya que las fuerzas máximas desarrolladas están limitadas a valores no peligrosos.
  • Página 34: Datos Técnicos

    Es deber del instalador adoptar coeficientes de seguridad adecuados en cada instalación especial. Datos técnicos LUCE R Modelo Emergency Certificado TÜV Thüringen Dimensiones máximas automatización...
  • Página 35: Instalación Tipo

    NOTA: Los componentes y los códigos indicados son aquellos generalmente utilizados en las instalaciones para puertas correderas automáticas. De todas maneras, la gama de los dispositivos y accesorios está disponible en la lista de ventas, Para la realización de la instalación utilizar accesorios y dispositivos de seguridad aprobados por MYONE S.r.l.
  • Página 36: Procedimiento De Instalación De La Automatización Y De Las Hojas Correderas

    Procedimiento de instalación de la automatización y de las hojas correderas La instalación de una puerta corredera automática, realizada por parte de personal profesionalmente competente, solamente puede producirse después de haber realizado la inspección in situ (según se indica en el capítulo 1), y después del dimensionamiento y la realización de la cerradura y de la automatización. La colocación en la pared del perfil cajón debe ser segura y adecuada al peso de las hojas.
  • Página 37: Ajuste Correa

    Mover con la mano las hojas durante toda su carrera y comprobar que el movimiento sea libre y sin rozamientos, y que todas las ruedas apoyen sobre el perfil de deslizamiento. Comprobar que la parte inferior de la hoja sea guiada correctamente por el patín hacia el suelo. Ajustar la posición de los estribos del tope mecánico para limitar la carrera de las hojas en las posiciones deseadas.
  • Página 38: Instalación Del Dispositivo De Bloqueo

    Instalación del dispositivo de bloqueo Colocar el dispositivo de bloqueo en el perfil cajón mediante los tornillos correspondientes. Colocar el estribo de enganche del bloqueo en el carro. Llevar manualmente la hoja a la posición de cierre y ajustar la posición del estribo y/o del bloqueo para obtener un enganche correcto del dispositivo de bloqueo. Conectar el dispositivo de bloqueo en el conector LK del control electrónico a través del cable en dotación (puede acortarse la parte sobrante).
  • Página 39: Apertura Y Bloqueo Tapa Classic Luce

    Apertura y bloqueo tapa Classic LUCE (1) Apertura del cárter (2) Bloqueo del cárter abierto Cuando se cierre el cárter, fijarlo en los cabezales con los tornillos entregados en dotación. MIN. 20 mm 01AL0002C Conexiones eléctricas...
  • Página 40: Advertencias Generales De Seguridad Eléctrica

    Durante las intervenciones de instalación, mantenimiento y reparación quitar la alimentación antes de abrir el cárter para acceder a las partes eléctricas. La manipulación de las partes eléctricas debe realizarse dotándose de brazales conductores antiestáticos conectados a tierra. La empresa MYONE S.r.l.
  • Página 41: Pulsadores

    1 - G1 Borne de entrada para uso general. A través del menú ADV > STG1 es posible asociar al borne G1 una función específica. 1 - G2 Borne de entrada para uso general. Borne de salida (12 Vcc, 20mA máx.) para uso general. 0 - G2 A través del menú...
  • Página 42: Conexiones Eléctricas Del Selector De Funciones 31Mp0005

    8.4 CONEXIONES ELÉCTRICAS DEL SELECTOR DE FUNCIONES 31MP0005 Conectar los bornes 0-1-H-L del selector de funciones, mediante un cable que no suministramos, a los bornes 0-1-H-L del control electrónico. NOTA: Para longitudes superiores a los 10 metros, usar un cable con 2 conductores entrelazados. Después de la conexión empieza a funcionar el selector de funciones.
  • Página 43: Conexiones Eléctricas Del Sensor De Seguridad (Zona De Tránsito Interno/Externo)

    8.5 CONEXIONES ELÉCTRICAS DEL SENSOR DE SEGURIDAD (ZONA DE TRÁNSITO INTERNO/EXTERNO) Conectar el sensor, mediante el cable en dotación, en los bornes del control electrónico, de la siguiente manera: (A) Sensor Externo (B) Sensor Interno Bornes Notas Bornes Notas 31RD0002 31RD0001 Blanco Blanco...
  • Página 44: Conexiones Eléctricas Del Sensor De Seguridad

    8.6 CONEXIONES ELÉCTRICAS DEL SENSOR DE SEGURIDAD Conectar el sensor, mediante el cable en dotación, en los bornes del control electrónico, de la siguiente manera: Bornes (A) (B) Sensor Externo 31RD0001 Notas Blanco Gris Marrón Rojo 6A (6B) Azul Quitar el puente Rosa Amarillo No Conectar...
  • Página 45: Uso Manual De La Puerta Corredera

    Uso de la puerta corredera para salidas de emergencias (sin hojas desfondables) La automatización LUCE R se usa en las salidas de emergencia y permite la apertura automática de la puerta en caso de avería, en ausen- cia de alimentación, o en caso de señalización por parte de un dispositivo de alarma.
  • Página 46: Ajuste Del Control Electrónico

    Ajuste del control electrónico El control electrónico está provisto de 4 pulsadores y 4 pantallas alfanuméricas para configurar todos los ajustes necesarios. En el momento del encendido del control electrónico la pantalla indica la palabra “MENÚ”. El funcionamiento de las 4 teclas se indica en la tabla. Pulsadores Descripción ENTER...
  • Página 47: Menú Parámetros Avanzados

    RAMP Configuración del tiempo de aceleración Elegir entre el valor mínimo y máximo: ACCELERATION valor mínimo = 100 ms (aceleración máxima) TIME valor máximo = 2000 ms (aceleración mínima) BTMD Configuración del funcionamiento del dispositivo de alimentación con batería, en ausencia de red eléctrica. BATTERY Elegir entre los siguientes valores: MODE...
  • Página 48 Habilitación prueba para dispositivos de seguridad (conformes con la norma EN 16005). Elegir entre los SAFETY TEST siguientes valores: NO = prueba deshabilitada SÍ= prueba habilitada SL5E En caso de necesidad, en posible desactivar el funcionamiento como salida de emergencia. Elegir entre los siguien- EMERGENCY tes valores: DOOR...
  • Página 49: Menú Selector De Funciones

    Pantalla Descripción Configuración de fábrica STG2 Comandos de entrada entre los bornes 1-G2. Elegir entre los siguientes valores: G2-SETTING NO = Ninguna función STOP = Comando de parada (N.C.). La apertura del contacto 1-G2 provoca la parada de la puerta (EMERGEN- CY - Selección no disponible para automatizaciones Emergency).
  • Página 50 TDEL Procedimiento de cancelación de la tarjeta de identificación y código numérico, elegir entre los siguientes valores: TAG DELETE NO = ninguna cancelación SÍ= cancelación tarjeta de identificación y código numérico. - apretar la tecla ENTER durante 1 segundo, la pantalla visualiza la leyenda REDY, - acercar la tarjeta de identificación al selector de funciones (delante del símbolo NFC), la pantalla visualiza el código de la tarjeta de identificación, - esperar 20 segundos o apretar la tecla ESC.
  • Página 51: Menú Gestión Memoria

    Permite importar las tarjetas de identificación y los códigos numéricos a otra automatización, ya guardadas en TAG INPUT una memoria micro SD. Elegir entre los siguientes valores: NO = ninguna importación SÍ= importa las tarjetas de identificación y los códigos numéricos presentes en la memoria micro SD TOUT Permite guardar las tarjetas de identificación y los códigos numéricos memorizados en la automatización en TAG OUTPUT...
  • Página 52: Pantalla Sel Flash Descripción

    11.6 EVENTI PANTALLA SEL FLASH Descripción Notas W001 Error codificador Comprobar la conexión del codificador W002 Cortocircuito motor Comprobar la conexión del motor W003 Error circuito motor Funcionamiento anómalo del control electrónico W010 Desplazamiento invertido Comprobar la presencia de obstáculos W011 Carrera demasiado larga Comprobar la conexión de la correa...
  • Página 53: Procedimiento De Puesta En Marcha De La Puerta Corredera Automática

    Procedimiento de puesta en marcha de la puerta corredera automática 12.1 Comprobaciones preliminares Al final de las actividades de instalación, mover manualmente las hojas y comprobar que el movimiento sea normal y sin rozamientos. Comprobar la solidez de la estructura y la correcta fijación de todos los tornillos. Comprobar que todas las conexiones eléctricas sean correctas.
  • Página 54: Búsqueda De Averías

    Búsqueda de averías Además de la siguiente lista de posibles problemas, están disponibles los avisos dados por la pantalla, de la manea indicada en el capítulo 9.5. Problema Posible causa Intervención La automatización no abre y no cierra. Falta la alimentación de red (pantalla apagada). Comprobar la presencia de alimentación de red.
  • Página 55: Programa De Mantenimiento Ordinario De La Puerta Corredera Automática

    Programa de mantenimiento ordinario de la puerta corredera automática Para garantizar el correcto funcionamiento y la seguridad de uso de la puerta automática, de la manera dispuesta por la norma europea EN16005, el propietario debe permitir que un personal profesionalmente competente, realice el mantenimiento ordinario. Excepto para las actividades ordinarias de limpieza de la cerradura y de las eventuales guías de deslizamiento por el suelo, competencia del propietario, todas las actividades de mantenimiento y reparación deben ser realizadas por personal profesionalmente competente.
  • Página 56: Registro Del Mantenimiento

    Registro del mantenimiento REGISTRO DEL MANTENIMIENTO PARA PUERTAS PEATONALES AUTOMÁTICAS DE CONFORMIDAD CON LA DIRECTIVA MÁQUINAS 2006/42/CE Y CON LA NORMA EUROPEA EN 16005 Este registro de mantenimiento contiene las referencias técnicas y los registros de las actividades de instalación, mantenimiento, reparación, y modificación, y deberá ser puesto a disposición para eventuales inspecciones por parte de organismos autorizados.
  • Página 57 INFORME DE PRUEBAS Tachar la casilla correspondiente a la intervención realizada: C = Conforme, NC = No conforme, NA = No aplicable. Fase Descripción Comprobación de la estructura existente y fijación de la automatización Comprobación de la correcta fijación de las puertas en los carros de la automatización y ajuste Comprobación de que los carros no puedan salirse de la guía de deslizamiento Comprobación de la tensión de la correa Comprobación de los finales de carrera mecánicos, y la fijación de todos los tornillos...
  • Página 58 DESCRIPCIÓN DE LA INTERVENCIÓN Tachar la casilla correspondiente a la intervención realizada. Describir los eventuales riesgos residuales y/o el uso impropio previsible. [ ] Instalación [ ] Puesta en marcha [ ] Ajuste [ ] Mantenimiento [ ] Reparación [ ] Modificación _______________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________...
  • Página 59 DESCRIPCIÓN DE LA INTERVENCIÓN Tachar la casilla correspondiente a la intervención realizada. Describir los eventuales riesgos residuales y/o el uso impropio previsible. [ ] Instalación [ ] Puesta en marcha [ ] Ajuste [ ] Mantenimiento [ ] Reparación [ ] Modificación _______________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________...
  • Página 60: Declaración De Conformidad

    MYONE S.r.l. Via Abbate Tommaso, 52 - 30020 Quarto d’Al�no (VE) - ITALY The Product: Automa�on for power operated pedestrian sliding door type LUCE R Declares that: Has been built for installa�on on pedestrian door and cons�tutes a machine in accordance with Direc�ve 2006/42/EC.
  • Página 61 Notes / Notas...
  • Página 62 Notes / Notas...
  • Página 63 Notes / Notas...
  • Página 64 S.r.l - Via T. Abbate, 52 - 30020 Quarto d’Altino (VE) - ITALY Tel. +39 0422 824384 - Fax +39 0422 824384 www.myoneautomation.com...

Tabla de contenido