2.2 Identification of parts 3. Type of installation pag. 6 3.1 ARIA with with sliding arm code 01FE0056 for openings inwards 3.2 ARIA with leaf articulated arm code 01FE0055 for openings outwards 4. Procedure for ARIA installation (with sliding arm inwards) pag.
The data outlined in this manual were drafted and checked with utmost attention. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION However, MYONE S.r.l. cannot be held in any way liable for possible errors, ATTENTION - IMPROPER INSTALLATION CAN CAUSE SERIOUS DAMAGE, omissions or approximations due to technical or graphical requirements.
Technical data Using ARIA to move a very heavy door could reduce the performance indicated as in diagram “2.1”. Complying with the working temperature range declared in the technical data would allow you to obtain the use frequency value in the table.
Type of installation 3.1 ARIA WITH WITH SLIDING ARM CODE 01FE0056 FOR OPENINGS INWARDS 31RM0002 Microwave radar IP54 31ST0005/6 Touch control system via wall cable for disabled people IP65 31RS0001/31RS0002 Safety radar for leaf door DIN 18650 / EN16005. IP54 3.2 ARIA WITH LEAF ARTICULATED ARM CODE 01FE0055 FOR OPENINGS OUTWARDS...
Procedure for ARIA installation with sliding arm inwards 4.1 FASTENING ARIA WITH SLIDING ARM (01FE0056) 1 - Check the wall is straight and smooth. 2 - Drill, respecting the measurements indicated in Fig. A. 3 - Insert the plugs (supplied) or thread M8.
Página 8
Adjust the opening end stop inside the guide, as indicated in the figure. min 700 min 700 (*) if necessary, use the extension 01FE0054 to increase the distance between the automation and the guide at 102 mm. Manually move the opening and closing door checking there is no friction. X* = 52mm (STANDARD) X* = STANDARD + 01FE0054 (110 mm) OPEN...
ARIA installation procedure with articulated arm to open door outwards 5.1 FASTENING ARIA WITH SLIDING ARM (01FE0056) 1 - Check the wall is straight and smooth. 2 - Drill, respecting the measurements indicated in Fig. A. 3 - Insert the plugs (supplied) or thread M8.
Página 10
Drill the door and fasten the articulated arm respecting the measurements indicated in the figures. (*) if necessary, use the extension 01FE0054 to increase the distance between the automation and the arm at 82 mm. Install a mechanical stop for the open door on the floor or ceiling (not supplied by us). CAUTION: door stops on the floor must be fastened in a visible position and must not cause hazard of tripping.
The electronic parts must be handled using anti-static, conductive wrist straps connected to the ground. MYONE S.r.l. cannot be held in any way liable if components are installed which are incompatible for safety purposes and for good operation. For possible repair or replacement of products, only original spare parts must be used.
6.2 ELECTRICAL POWER SUPPLY CONNECTION +24V +24V - 24V - MOT + ENTER +24V - 24V +24V +24V -24V -24V OP-E +24V +24V -24V -24V OP-I +24V -24V Use a power cable for connection to the power supply mains. The power supply cable can be connected to an electrical socket (not supplied by us), prepared near the automation head. If an electrical socket is not present near the automation, connect to the electrical mains as follows: perforate the aluminium box at the top, protect passage of the power supply cable using cable glands (not supplied by us) to eliminate sharp edges which could damage the power cable, and connect the cable to the electricity supply.
Terminals J17 (green) Description Rotary selector signal 31SR0011 / 31SR0012 +24V / -24V Rotary selector power supply. Maximum absorption of 1 A corresponding to the sum of all the terminals (+/- 24V). Terminals J4 (grey) Description Input terminal for general use. Using the ADV menu > SI3, you can associate the I3 terminal with a specific function. Input terminal for general use.
+24V -24V BROWN WHITE -24V GREY OP-E YELLOW +24V +24V BROWN WHITE -24V -24V GREEN YELLOW OP-I 6.6 ELECTRICAL CONNECTIONS OF THE SAFETY SENSORS (SLIDING ARM FOR AUTOMATION SIDE OPENING) +24V BROWN WHITE -24V GREEN SENSOR SENSOR SAFETY SAFETY +24V - 24V ENTER +24V...
+24V - 24V ENTER +24V PINK - 24V BLUE 6.7 ELECTRICAL CONNECTIONS OF THE SAFETY SENSORS (ARTICULATED ARM FOR OPENING ON THE OPPOSITE SIDE OF AUTOMATION) GREEN YELLOW+BROWN+RED +24V WHITE+GREY +24V -24V PINK -24V BLUE GREEN OP-E YELLOW+BROWN+RED +24V WHITE+GREY +24V -24V -24V...
Low Energy Adjustment For Low Energy settings, execute the following operations: - adjust PUSH force ≤ 5; - Adjust the VOP opening speed to open the door (from 0° TO 80°) In the times indicated in the table; - Adjust the VCL closure speed to close the door (from 90° TO 10°) In the times indicated in the table; APERTURA / OPENING CHIUSURA / CLOSING da 0°...
Menu The CP.ARIA central menu is equipped with 5 buttons and 4 alphanumerical displays to set all the necessary adjustments. Operation of the 4 keys is indicated in the table Buttons Description PP (OP) OPEN button Executes the OPEN command equivalent to KO contact.
Safety sensors test enabling NO/YES YES = Sensors test enabled PUGO Push and Go NO/YES YES = Manual movement of the door from closed door causes opening Manual movement NO/YES YES= The door has to be opened manually, closing then automatically (ARIA S)
Página 19
Motor configuration disabled Windings open - Manual opening with little friction Short-circuited motor windings Manual opening of the door with greater resistance SIO1 Setting input/output IO1 Disabled INKE Interlock exclusion contact KOPT Partial Key Open. Priority partial open command WARN Alarm status signalling SERV Number of manoeuvres reached for maintenance signalling...
SDLY Overlapped synchronised door delay No delay Minimum delay Medium delay Maximum delay Interlocked doors. No active interlock Interlocking of two automation units via the bus External side automation connection Internal side automation 8.6 SEL MENU Description Valeurs Notes MODE Operating mode No mode selected 1DPA...
Warnings 9.1 ALARMS Code Description Notes W001 Encoder fault Encoder faulty The automation blocks W002 Motor short circuit A motor short circuit has been detected. The control blocks movement for 1.5s then tries to power the motor again W003 Motor control error Error on motor control circuit.
Página 23
10.4 INTERLOCKING OF TWO AUTOMATIONS Once the communication bus has been correctly wired, the following settings must be carried out to activate the interlocking of two automations: - menu ADV>INK: It is necessary to distinguish between automation on the internal side and automation on the external side. Select the INT item to indicate the automation on the internal side and the EXT item to indicate the automation on the external side It is possible to associate the activation of a SIO1/SIO2 output to the interlock operation, for example to command a light signalling the status of the door: - menu ADV>SIO1/SIO2:...
Start-up procedure for automatic lead door 11.1 Preliminary checks At the end of the installation activities, manually move the doors and check movement is regular and friction free. Check the structure is solid and correctly fasten all the screws. Check the electrical connections are all correct. 11.2 Before connecting possible safety devices, leave the jumpers on the safety terminals of the electronic control (TS-CS, TS-OS).
Faults search Other than the following list of possible problems, the warnings are provided on the display, as indicated in chapter 9.5. Problem Possible cause Intervention The automation does not open or close. No mains power supply (display off). Check the mains power supply is present. Accessories outside the short circuit.
Routine maintenance plan for automatic leaf door The following table lists the activities relating to ordinary maintenance, and the intervention frequency referring to the automatic leaf door with operation in standard conditions. In the event of more burdensome conditions, or in the event of sporadic use of the automatic leaf door, the frequency of the maintenance intervention can be coherently adequate.
Maintenance register MAINTENANCE REGISTER FOR AUTOMATIC PEDESTRIAN DOORS IN COMPLIANCE WITH THE MACHINERY DIRECTIVE 2006/42/CE AND THE EUROPEAN REGULATION EN 16005 This maintenance register contains the technical references and records of the installation, maintenance, repair and modification activities and should be made available for possible inspections by authorised bodies.
Página 28
TEST REPORT Tick the box corresponding to the intervention carried out: C = Conforming, NC = Non-conforming, NA = Not applicable. Phase Description Check the existing structure and automation fastening Check the correct fastening of the doors to the carriages of the automation and adjustment Check that the carriages cannot exit the sliding guiding device Check the belt tension Check the mechanical limit switches and the fastening of all the screws...
2006/42/EC. The manufacturer of the power operated pedestrian door must declare its conformity in accordance with The Product: Automa�on for power operated leaf doors type ARIA Directive 2006/42/EC (Annex II-A) prior to starting-up the machine. Has been built for installa�on on pedestrian door and cons�tutes a machine in accordance with Direc�ve It complies with the applicable essential safety requirements specified in Annex I, chapter 1 of Directive 2006/42/EC.
Instructions for use GENERAL SAFETY WARNINGS AUTOMATION FOR LEAF DOORS These warnings are an integral and essential part of the product and must be delivered to the user. Carefully read them as they provide important instructions on safety of installation, use and maintenance. You must keep these instructions and give them to anyone sub-entering use of the system.
Página 33
4. Procedimiento de instalación ARIA con brazo corredero hacia el interior pag. 37 4.1 Fijación ARIA con brazo corredero (01FE0056) 5. Procedimiento de instalación ARIA con brazo articulado para apertura de la puerta hacia pag. 39 el exterior 5.1 Fijación ARIA con brazo corredero (01FE0056) 6.
4° - El instalador, antes de instalar el motor de desplazamiento, debe comprobar La empresa MYONE S.r.l. se reserva el derecho de realizar modificaciones que la cancela esté en buenas condiciones mecánicas y que se abra y cierre encaminadas a mejorar los productos.
Datos técnicos Utilizar ARIA para desplazar una puerta muy pesada podría reducir las prestaciones indicadas por el esquema “2.1”. Respetar el rango de temperatura de funcionamiento declarado en los datos técnicos permite obtener el valor de frecuencia de uso presente en la tabla.
31RS0001/31RS0002 Radar de seguridad para puerta abatible DIN 18650/EN16005. IP54 3.2 ARIA CON BRAZO ARTICULADO ABATIBLE CÓD. 01FE0055 PARA APERTURAS HACIA EL EXTERIOR 31RM0002 Radar microondas IP54 31SR0011 / 31SR0012 Selector giratorio para puerta abatible vía cable de pared IP54...
Procedimiento de instalación ARIA con brazo corredero hacia el interior 4.1 FIJACIÓN ARIA CON BRAZO CORREDERO (01FE0056) 1 - Comprobar que la pared esté recta y sea lisa. 2 - Perforar respetando las medidas de la manera indicada en la Fig. A.
Página 38
Ajustar el tope de final de apertura interno en la guía, de la manera indicada en la figura. min 700 min 700 (*) Si es necesario, usar la prolongadora 01FE0054 para aumentar la distancia entre la automatización y la guía a 102 mm. Mover manualmente la puerta en apertura y cierre comprobando la ausencia de rozamientos.
Procedimiento de instalación ARIA con brazo articulado para apertura de la puerta hacia el exterior 5.1 FIJACIÓN ARIA CON BRAZO CORREDERO (01FE0056) 1 - Comprobar que la pared esté recta y sea lisa. 2 - Perforar respetando las medidas de la manera indicada en la Fig. A.
Perforar la puerta y fijar el brazo articulado respetando las medidas indicadas en las figuras. (*) Si es necesario, usar la prolongadora 01FE0054 para aumentar la distancia entre la automatización y el brazo a 82 mm. Instalar un tope mecánico de puerta abierta de pavimento o de techo (no entregado por nosotros) ATENCIÓN: Los topes de puerta de pavimento deben fijarse en una posición visible y no deben constituir un peligro de tropezón min.
La manipulación de las partes eléctricas debe realizarse dotándose de brazales conductores antiestáticos conectados a tierra. La empresa MYONE S.r.l. declina cualquier responsabilidad en lo referente a la seguridad y al buen funcionamiento en el caso de que se instalaran compo- nentes incompatibles.
6.2 CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA +24V +24V - 24V - MOT + ENTER +24V - 24V +24V +24V -24V -24V OP-E +24V +24V -24V -24V OP-I +24V -24V Usar un cable de alimentación para la conexión a la red de alimentación. El cable de alimentación puede conectarse a una toma eléctrica (no entregada por nosotros), preparada en las inmediaciones del cabezal de la automatización.
Bornes J4 (verde) Descripción Señal selector giratorio 31SR0011 / 31SR0012 +24V / -24V Alimentación selector giratorio. La absorción máxima de 1 A corresponde a la suma de todos los bornes (+/- 24V). Bornes J17 (gris) Description Borne de entrada para uso general. A través del menú ADV > SI3 es posible asociar al borne I3 una función específica. Borne de entrada para uso general.
+24V -24V BROWN WHITE -24V GREY OP-E YELLOW +24V +24V BROWN -24V WHITE -24V GREEN OP-I YELLOW +24V 6.6 CONEXIONES ELÉCTRICAS DE LOS SENSORES DE SEGURIDAD (BRAZO DESLIZANTE PARA LA APERTURA EN EL LADO DE LA AUTOMATIZACIÓN) BROWN WHITE -24V GREEN SENSOR SENSOR...
+24V - 24V 6.7 CONEXIONES ELÉCTRICAS DE LOS SENSORES DE SEGURIDAD (BRAZO ARTICULADO PARA APERTURA EN EL LADO OPUESTO DE LA AUTOMATIZACIÓN) ENTER +24V PINK - 24V BLUE GREEN YELLOW+BROWN+RED +24V WHITE+GREY +24V -24V PINK -24V BLUE OP-E GREEN YELLOW+BROWN+RED +24V WHITE+GREY +24V...
Ajuste Baja Energía Para configuraciones Baja Energía, efectuar las siguientes operaciones: - ajustar la fuerza PUSH ≤ 5; - Ajustar la velocidad de apertura VOP para abrir la puerta (de 0° a 80°) en los tiempos indicados en la tabla; - Ajustar la velocidad de cierre VCL para cerrar la puerta (de 90°...
Menú La central CP. ARIA está provista de 5 pulsadores y 4 pantallas alfanuméricas para configurar todos los ajustes necesarios. El funcionamiento de las 4 teclas se indica en la tabla Pulsadores Descripción PP (OP) Pulsador ABRE. Ejecuta un comando ABRE equivalente al contacto KO...
8.4 MENÚ MEM Descripción Valores Notas FSET Volver a las configuraciones de fábrica NO/YES Seleccionar YES (SÍ) y apretar ENTER, después de 2 segundos volverá a aparecer la leyenda ‘FSET’ confirmando la operación. El restablecimiento de las configuraciones de fábrica provoca un restablecimiento automático de la tarjeta que, en el posterior movimiento, realizará...
Página 49
Movimiento manual NO/YES YES= La puerta tiene que ser abierta manualmente, luego cerrandose automáticamente (ARIA S) Configuración motor deshabilitada Enrollamientos abiertos - Apertura manual con poco rozamiento Enrollamientos motor cortocircuitos Apertura manual de la puerta con mayor resistencia SIO1 Configuración Entrada/Salida IO1...
SDLY Desfasamiento hojas sincronizadas superpuestas Ningún desfasamiento Desfasamiento mínimo Desfasamiento medio Desfasamiento máximo Hojas nterbloqueadas. Ningún interbloqueo activo Interbloqueo de dos grupos de automatizaciones a Automatización lado externo través de la conexión bus Automatización lado interno 8.6 MENU SEL Descripción Valores Notas MODE...
Warnings 9.1 ALARMAS Código Descripción Notas W001 Avería codificador Codificador averiado. Se bloquea la automatización W002 Cortocircuito motor Se ha detectado una sobrecorriente en el motor. El control bloquea el movimiento durante 1.5 segundos, después intenta alimentar otra vez el motor. W003 Error control motor Error del circuito de control motor.
10.4 INTERBLOQUEO DE DOS AUTOMATIZACIONES Una vez que se ha realizado correctamente la conexión del bus de comunicación, para activar el interbloqueo de dos automatizaciones es necesario realizar las siguientes configuraciones: - menù ADV>INK: Es necesario distinguir entre automatización del lado interno y automatización del lado externo. Seleccione la opción INT para indicar la automatización del lado interno y la opción EXT para indicar la automatización del lado externo Es posible asociar la activación de una salida SIO1/SIO2 al funcionamiento del interbloqueo, por ejemplo para dirigir un semáforo de señalización del estado de la puerta:...
Procedimiento de puesta en marcha de la puerta abatible automática 11.1 Comprobaciones preliminares Al final de las actividades de instalación, mover manualmente las puertas y comprobar que el movimiento sea normal y sin rozamientos. Comprobar la solidez de la estructura y la correcta fijación de todos los tornillos. Comprobar que todas las conexiones eléctricas sean correctas.
Búsqueda de averías Problema Posible causa Intervención La automatización no abre y no cierra. Falta la alimentación de red (pantalla apagada). Comprobar la presencia de alimentación de red. Accesorios externos en cortocircuito. Desconectar todos los accesorios de los bornes -24V/+24V y volver a conectarlos uno a uno (comprobar la presencia de tensión 24V).
Programa de mantenimiento ordinario de la puerta abatible automática En la siguiente tabla de listan las actividades relativas al mantenimiento ordinario, y la frecuencia de intervención referidas a una puerta abatible con funcionamiento en condiciones normales. En el caso de condiciones de funcionamiento más difíciles, o en el caso de uso esporádico de la puerta abatible automática, la frecuencia de las intervenciones de mantenimiento puede adecuarse de manera coherente.
Registro del mantenimiento REGISTRO DEL MANTENIMIENTO PARA PUERTAS PEATONALES AUTOMÁTICAS DE CONFORMIDAD CON LA DIRECTIVA MÁQUINAS 2006/42/CE Y CON LA NORMA EUROPEA EN 16005 Este registro de mantenimiento contiene las referencias técnicas y los registros de las actividades de instalación, mantenimiento, reparación, y modificación, y deberá ser puesto a disposición para eventuales inspecciones por parte de organismos autorizados.
INFORME DE PRUEBAS Tachar la casilla correspondiente a la intervención realizada: C = Conforme, NC = No conforme, NA = No aplicable. Fase Descripción Comprobación de la estructura existente y fijación de la automatización Comprobación de la correcta fijación de las puertas en los carros de la automatización y ajuste Comprobación de que los carros no puedan salirse de la guía de deslizamiento Comprobación de la tensión de la correa Comprobación de los finales de carrera mecánicos, y la fijación de todos los tornillos...
DESCRIPCIÓN DE LA INTERVENCIÓN Tachar la casilla correspondiente a la intervención realizada. Describir los eventuales riesgos residuales y/o el uso impropio previsible. [ ] Instalación [ ] Puesta en marcha [ ] Ajuste [ ] Mantenimiento [ ] Reparación [ ] Modificación _______________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________...
Página 60
DESCRIPCIÓN DE LA INTERVENCIÓN Tachar la casilla correspondiente a la intervención realizada. Describir los eventuales riesgos residuales y/o el uso impropio previsible. [ ] Instalación [ ] Puesta en marcha [ ] Ajuste [ ] Mantenimiento [ ] Reparación [ ] Modificación _______________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________...
2006/42/EC. The manufacturer of the power operated pedestrian door must declare its conformity in accordance with The Product: Automa�on for power operated leaf doors type ARIA Directive 2006/42/EC (Annex II-A) prior to starting-up the machine. Has been built for installa�on on pedestrian door and cons�tutes a machine in accordance with Direc�ve It complies with the applicable essential safety requirements specified in Annex I, chapter 1 of Directive 2006/42/EC.
Instrucciones de uso ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD AUTOMATIZACIÓN PARA PUERTAS ABATIBLES Estas advertencias son parte integrante y esencial del producto y deben ser entregadas al usuario. Leer atentamente ya que se dan indicaciones importantes referentes a la seguridad de instalación, uso y mantenimiento, Es necesario conservar estas instrucciones y transmitirlas a eventuales nuevos usuarios de la instalación.