Aufnahmen
Wt1hlen Sie den
Bildausschnitt
mit
Hi/fe
der Zoomtaste,
fokussieren
Sie
das
Objektiv und
driJcken Sie den
Ausloser
durch.
Diese
Kamera
ermoglicht es
lhnen, stets
einwandfrei
belichtete und gestochen scharfe
Auf-
nahrnen zu
erzielen,
da
Belichtungseinstellung,
Fokssierung sowie
das
Auslosen
des Blitzes
auto-
matisch
ausgefiJhrt
werden.
1
W
ahl en Sie
den
Bildausschnitt.
Um das Mot iv
auf
die
gewünschte
Grë>Be emzu·
stellen,
drücken
Sie die Zoomtaste mit dem
Zeigelin·
ger auf Stellung
" T"
(T
eleaufnahmen) oder
"W"
(Weitwinkelaufnahmen).
•
Wahrend
des Zoomens
ist
der Verschlu8
gesperrt.
•
Nach Zoomen des Objektivs dari es nicht von Hand
vor-
und
zurückgeschoben
oder
gedreht werden.
Prise de vues
Composez votre photo avec l'aide
du levier du
zoom,
réglez l 'objectif
pour la mise au point et déclenchez. Cet appareil
vous permet de prendre très facilement de
bonnes
photos car le réglage de l
'exposition,
l'avance du
film et son
rembobinage,
ainsi que l'activation du
flash sont entièrement automatiques.
1
Composez votre photo
Choisissez la taille de votre sujet en actionnant le
levier du zoom
avec
l'index sur le côté
"
T"
(téléob-
jectif) ou
"
W"
(grand
angle).
•
Vous ne pouvez
déclencher pendant
le réglage du
zoom.
•
Après
avo1
r réglé la focale, ne la changez plus vers
l'avant
ou
vers l'arrière
avec
la main et ne tournez
pas
l'objectil.
_
fotografia
Componga su fotograffa con la
ayuda de la palanca del
zoom,
enloque el objetivo y
dispare.
Esta câmara le
permite tomas hermosas fotogralfas
fâcilmente,
puesto que el ajuste de las
exposiciones,
avance
y
rebobinado de la
pelicula,
y
activaci6n del flash
son
automaticos.
1
Componga
la imagen.
Escoja el tamafio
del
objeto a fotografiar
empujando la palanca
del
zoom con
el
dedo indice
hasta
el lado
"T" (telefoto) o
"W"
(gran
angular).
•
No se puede disparar durante la acciôn
del
zoom.
•
Después de efectuar el efecto de zoom en el
objetivo, no
trai
e de moverlo hacia deJante o hacia
atras,
ni de girarlo con la mano.
2
Stellen
Sie das Motiv scharf.
Ordnen Sie das
Mot
iv
1nnerhalb
des
Fokussier-
rahmen
s
im Sucher
an
und drücken Sie
leicht auf
den
Au
sloser.
um zu fokuss•eren. Wenn das Motiv scharf
emgestellt isl. ertonl ein akustisches
Signal,
und die
Scharfe-LED leuchtet im Sucher auf.
•
Falls die grüne LED
blinkt,
bedeutet
dies.
da8 das
Objekt1
v
nicht
richtig auf das Motiv fokussiert
ist.
Der
Ve rschluB kann in diesem Zustand zwar ausgelôst
werden. doch
das Mol
iv
erscheint
dann unscharl im
Bild.
ln einem solchen Fall verwenden Sie
den Schar·
fespeicher zur Fokussierung (Einzelhe•ten
auf
Sei te
35).
•
Eine manuelle Fokussierung ist nicht
môglich.
•
Das intelligente in nere Fokus·System ermëglicht
eine schnelle Bewegung des
Objektivs,
um es genau
auf das Motiv zu
lokussieren.
2
Mise au
point
d
e
l'
objecti
f
D1rigez
le cadre de mise au
po1
nt sur le sujet sur
lequel vous dés1rez effectuer la mise au pomt et
réglez l'objectif en
enfonçant
le déclencheur
a
mi·
course.
Lorsque le sujet est bien
net,
vous entendrez
un
"b1p"
électronique
et
le témoin de bonne mise au
pomt (vert)
apparaît
dans le viseur
•
S1le témoin
vert
clignote.
cela s•gnifie que l'objec-
tif n'est pas correctement réglé pour la distance du
sujet.
Bien que vous puissiez déclencher dans ce
cas, vot re
sujet
ne sera pas vraiment net. Utilisez le
verrou de mise au point pour effectuer la mise au
point. (Reportez -vous
à
la page 35 pour les
détails}.
•
La mise au point manuelle n'est pas possible.
•
Le système de mise au
point
interne intelligent
bouge
rapidement
l'objectif
dans l'appareil pour le
régler exactement sur le sujet.
2
Enfoque del
objetivo.
Apunte
el
marco de enfoque hacia
el
objeto que
quiera
enfocar.
y
enfoque
el objetivo
presionando
has ta la
mitad
el
disparador.
Cuando
el
objeto esté
nitidamente enfocado,
un
sonido de
"piip"
electrônico
senan~
y la làmpara de enfoque nitido
(verde) se encendera en el
viser.
•
Si
la lampara
verde
parpadea.
sigmfica que
el
obj etivo no
esta
bien enfocado en el objeto. Aunque
en este estado podrâ disparar, la loto no saldra
nitida.
Para
enfocar,
emplee
el
bloquee de enfoque
(Para mas
detalles,
vea la pâgina 35.)
•
No puede realizarse
el
enfoque manual.
•
El
sistema de enfoque interior inteligente
mueve
el
objetivo de la cama ra
con
rapidez para
enfocar
el
objeto
con prec1 S1
ôn.