FIG.2E
(I)
Vista complessiva passaggio tubi gas nel vano motore.
Alla posizione "c" è evidenziato il fissaggio tubo gas alla vettura, descritto in particolare in figura 6C. Alle posizioni "K" sono evidenziate le
valvole di carica impianto aria condizionata predisposte sui raccordi tubi gas 1/2"EC e 13/32"CC.
(F)
Vue d'ensemble du passage des tuyaux gaz dans le compartiment moteur.
La fixation du tuyau gaz à la voiture, décrite en détail figure 6C, est mise en évidence à la position "c". Les soupapes de charge de l'instal-
lation air conditionné, situées sur les raccords tuyaux gaz 1/2"EC et 13/32"CC, sont mises en évidence aux positions "K".
(GB)
Overall view of the gas hoses running through the engine compartment.
Position "c" shows where the gas hoses are secured to the vehicle. These points are described in detail in Figure 6C. Positions "K" show
the air conditioning system charge valves located on the 1/2"EC and 13/32"CC gas hose connections.
(D)
Gesamtansicht des Durchgangs der Kältemittelschläuche im Motorraum.
Bei Position "c" ist die Befestigung des Kältemittelschlauchs am Fahrzeug hervorgehoben und in der Abb. 6C im Detail beschrieben. Bei
Positionen "K" sind die Füllventile der Klimaanlage hervorgehoben, die an den Verbindungsstücken der 1/2"EC und 13/32"CC Kältemittel-
schläuchen werkseitig vorbereitet sind.
(E)
Vista general del pasaje de los tubos de gas en el espacio motor.
En la pos. "c" se evidencia la sujeción del tubo al coche, descrito en especial en la figura 6C. En las pos. K se evidencia la válvula de carga
instalación aire acondicionado predispuesto en los racores de los tubos de gas 1/2"EC y 13/32"CC.
32