Costway BC10168 Manual De Instrucciones página 8

Andador para bebé
X 1
WALKER FRAME
PLASTIC BACKREST
RAHMEN FÜR GEHHILFE
RÜCKENLEHNE AUS
KUNSTSTOFF
CADRE DU TROTTEUR
DOSSIER EN PLASTIQUE
ANDADOR
RESPALDO DE PLÁSTICO
TELAIO DEL GIRELLO
SCHIENALE IN PLASTICA
RAMA CHODZIKA
PLASTIKOWE OPARCIE
X 1
MUSICAL TOY TRAY
EMPENNAGE
MUSIKTABLETT
LEITWERK
PLATEAU DE JOUETS
EMPENNAGE
MUSICAUX
BANDEJA DE JUGUETE
COLA
MUSICAL
VASSOIO PER GIOCATTOLI
IMPENNAGGIO
MUSICALI
PANEL Z ZABAWKAMI
SPOILER
GLOBAL WHEELS
UNIVERSALRÄDER
ROUES UNIVERSELLES
RUEDAS GLOBALES
X 2
RUOTE UNIVERSALI
KÓŁKO OBROTOWE
14
X 1
X 4
DECORATIVE WHEEL
REARVIEW MIRROR
DEKORATIVES RAD
RÜCKSPIEGEL
ROUE DÉCORATIVE
RÉTROVISEUR
RUEDA DECORATIVA
RETROVISOR
RUOTA DECORATIVA
SPECCHIO RETROVISORE
KOŁO OZDOBNE
LUSTERKO
X 1
X 2
RUBBER PADS
SHAKE-REDUCING
STOPPER WHEELS
RÄDER MIT WACKELFREIEN
GUMMIPOLSTER
STOPPERN
ROUE DE FREIN
COUSSINETS EN
ANTI-SECOUSSES
CAOUTCHOUC
RUEDAS DE TOPE
ALMOHADILLAS DE
REDUCTORAS DE
GOMA
VIBRACIONES
RUOTE DI ARRESTO PER LA
CUSCINETTI IN GOMMA
RIDUZIONE DELLE SCOSSE
KÓŁKO Z HAMULCEM
GUMOWA PODKŁADKA
PRZECIWWSTRZĄSOWYM
FABRIC SEAT
STOFFSITZ
SIÈGE EN TISSU
ASIENTO DE TELA
X 1
SEDILE IN TESSUTO
WYŚCIÓŁKA SIEDZISKA
X 2
EN
1) Assembly of the parts under the bottom rim:
According to Fig 1, insert those 6 rubber pads onto their positions. (holes
should size to size when inserting)
As the picture shown on Fig 2, insert the global wheels into the holes under the
front bottom. Finally, insert those two shake-reducing stopper wheels into the
holes under the rear bottom according to Fig 3. All of the parts are fixed
completely as shown on Fig 4.
DE
Montage der Teile unter dem Bodenrand:
Setzen Sie die 6 Gummipolster gemäß Abb. 1 in ihre Positionen ein. (Die
Löcher sollten beim Einsetzen die richtige Größe haben.)
Wie in Abb. 2 gezeigt, setzen Sie die Universalräder in die Löcher unter dem
X 6
vorderen Boden ein. Zum Schluss setzen Sie die beiden wackelreduzierenden
Stopperräder in die Löcher unter dem hinteren Boden ein (siehe Abb. 3). Alle
Teile werden vollständig befestigt, wie in Abb. 4 gezeigt.
3. INSTRUCTION DE l'ASSEMBLAGE :
FR
1) Assemblage des pièces sous le bord inférieur :
Selon la Fig. 1, insérez les 6 coussinets en caoutchouc à leur place. Comme
indiqué sur la Fig. 2, insérez les roues universelles dans les trous situés sous
le fond avant. Enfin, insérez les deux roues d'arrêt réduisant les secousses
dans les trous situés sous le fond arrière, conformément à la Fig.3. Toutes les
pièces sont fixées complètement comme indiqué sur la Fig. 4.
ES
1) Montaje de las piezas bajo la llanta inferior:
De acuerdo con la Fig. 1, inserte las 6 almohadillas de goma en sus
posiciones. Como se muestra en la Fig 2, inserte las ruedas globales en los
agujeros debajo de la parte inferior delantera. Por último, inserte las dos
ruedas de tope reductoras de vibraciones en los agujeros debajo de la parte
inferior trasera de acuerdo con la Fig. 3. Todas las piezas se fijan
completamente como se muestra en la Fig. 4.
3. ASSEMBLY INSTRUCTION
3. MONTAGEANLEITUNG:
3. INSTRUCCIONES DE MONTAJE:
15
loading

Este manual también es adecuado para:

98652147