Página 2
Before You Start Bevor Sie beginnen Please read all instructions carefully and keep it for future reference. Bitte sorgfältig lesen und zum späteren Nachschlagen aufbewahren. General Warnings Allgemeine Achtung Danger! Keep all small parts and packaging materials for this product Gefahr! Halten Sie alle kleinteile und Verpackungsmaterialien fern von away from babies and children, otherwise they may pose a choking Babys und Kindern, ansonsten besteht Erstickungsgefahr.
Página 3
Avant de Commencer Antes de Empezar Veuillez lire attentivement toutes les instructions et les conserver pour Lea todas las instrucciones detenidamente y guárdelas para la référence ultérieure. futuras referencias. Avertissements Généraux Advertencias Generales Danger ! Éloignez toutes les petites pièces et le matériel d'emballage ¡Peligro! Mantenga todas las piezas pequeñas y los materiales de des bébés et des enfants pour éviter un risque d'étouffement.
Página 4
Prima di Iniziare Zanim Zaczniesz Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni e conservarle Przeczytaj uważnie wszystkie instrukcje i zachowaj je na przyszłość. per riferimento futuro. Avvertenze Generali Ogólne ostrzeżenia Pericolo! Tenere tutte le piccole parti e i materiali di imballaggio di Niebezpieczeństwo! Wszystkie małe części i materiały questo prodotto lontano da neonati e bambini, altrimenti potrebbero opakowaniowe należy przechowywać...
Página 5
DRAWINGS IN THIS MANUAL ARE FOR ILLUSTRATION PURPOSES ONLY ACTUAL PRODUCT MAY VARY, MANUFACTURER RESERVES THE RIGHT TO CHANGE ANY SPECIFICATION OR FEATURES WITHOUT PRIOR NOTICE. DIE ZEICHNUNGEN IN DIESEM HANDBUCH DIENEN NUR ZUR VERANSCHAULICHUNG - DAS TATSÄCHLICHE PRODUKT KANN DAVON ABWEICHEN.
Página 6
1. PARTS IDENTIFICATION 1. IDENTIFICATION DES PIÈCES : FABRIC SEAT SIÈGE EN TISSU REARVIEW MIRROR RÉTROVISEUR EMPENNAGE EMPENNAGE MUSICAL TOY TRAY PLATEAU DE JOUETS MUSICAUX DECORATIVE ROUE WHEEL DÉCORATIVE UPPER TRAY PLATEAU SUPÉRIEUR HEIGHT ADJUSTMENT MÉCANISME DE RÉGLAGE PLASTIC PIÈCE DE CONNEXION EN MECHANISM DE LA HAUTEUR CONNECTION PART...
Página 7
2. CARTON CONTENTS 1. IDENTIFICAZIONE DELLE PARTI : Please check if all those parts are included when you opened the carton, if there is any missing SEDILE IN TESSUTO part, please contact us. SPECCHIO RETROVISORE EMPENNAGE VASSOIO PER GIOCATTOLI MUSICALI RUOTA DECORATIVA VASSOIO SUPERIORE...
Página 8
3. ASSEMBLY INSTRUCTION 1) Assembly of the parts under the bottom rim: According to Fig 1, insert those 6 rubber pads onto their positions. (holes should size to size when inserting) As the picture shown on Fig 2, insert the global wheels into the holes under the WALKER FRAME PLASTIC BACKREST DECORATIVE WHEEL...
Página 9
2) Assemblage du dossier : 3. ISTRUZIONI DI MONTAGGIO : Insérez les deux goupilles de chaque côté du dossier comme indiqué sur les flèches des Fig. 5/6, et appuyez comme indiqué 1) Montaggio delle parti sotto il bordo inferiore: sur la flèche de la Fig. 7 ; le dossier est fermement assemblé Secondo la Fig.
Página 10
Assemblage du siège en tissu : Tout d'abord, insérez les goupilles à l'avant du siège dans les trous du plateau supérieur en vous référant à la Fig. 9. Ensuite, tirez les boucles à 3) Assembly of toy tray: l'arrière du siège à travers les trous du plateau supérieur selon la figure Unscrew(screw) 1.5V batteries A) Assembly of battery:...
Página 11
3) ASSEMBLAGE DU PLATEAU DE JOUETS : A) Assemblage de batterie : Baterie 1,5V Wykręć wkręt z pokrywy komory Przełącznik 1) Utilisez un tournevis pour dévisser le couvercle de batterie (voir Fig. 12). baterii. muzyki 2) Insérez deux piles de 1,5V à l'intérieur, en respectant la polarité (voir Fig. 13). Pokrywa komory baterii Wkręt 3) Revissez le couvercle de batterie.
Página 12
5. Erschöpfte Batterien sind aus dem Spielzeug zu entfernen. AVVERTENZA 6. Die Versorgungsklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden. 7. Wiederaufladbare Batterien müssen vor dem Aufladen aus dem Spielzeug 1. Le batterie non ricaricabili non devono essere caricate. entfernt werden (falls sie herausnehmbar sind). 2.
Página 13
B) Assembly of toy tray: B)Montaż panelu z zabawkami: 1)Przymocuj panel z zabawkami do górnej ramy zgodnie z kierunkiem strzałki 01). As the arrow shown on Fig 14, fix the toy tray onto the upper tray, and na Rys. 14. Dociśnij panel, aby go zamocować. Kliknięcie oznacza, że then press down the front toy tray to fix it, the toy tray is fixed firmly when you elementy zablokowały się...
Página 14
4) Montaż kółek ozdobnych: WARNING Przymocuj cztery ozdobne kółka do osi, jak wskazuje strzałka na rysunku. There is a transparent paper to protect the mirrors, please do remember to Kliknięcie oznacza, że elementy zablokowały się na swoich miejscach (patrz remove it before using, to avoid child to put it into mouth. Rys.
Página 15
4. FUNCTION: 6) Assembly of the empennage: Fix and insert the empennage to the holes on the upper tray, the empennage 1) (See Fig1&2) is firmly assembled when you hear a CLICK. The walker is completely To adjust walker to desired position (3 positions available), place one hand assembled as Fig 23 shown.
Página 16
2) Musical toy tray: switch on the musical-control button under the music 4. FUNCIONAMIENTO: toy tray after you assemble on the battery, The music will come out after you fix the batteries by pressing the buttons on the toy tray. (See Fig3/4) 1) (Ver Fig.
Página 17
3) Obrotowe przednie kółka: Dwa przednie kółka mogą poruszać się we 3) Vordere Universalräder: Zwei Vorderräder können weltweit laufen wszystkich kierunkach (patrz Rys. 5). (siehe Abb. 5). 4) Gumowe podkładki zabezpieczające: Gumowe podkładki 4) Sicherheitsgummipuffer: Sicherheitsgummipuffer, um zu verhindern, zabezpieczają przed upadkiem ze schodów oraz przed przewróceniem dass Kinder die Treppe hinunterfallen oder mit der Gehhilfe umkippen się...
Página 18
6. Retirez les liquides chauds, les câbles électriques et autres dangers ACHTUNG potentiels de la portée ; 7. Empêchez les collisions avec les vitres des portes, des fenêtres et des 1. Das Produkt muss von einem Erwachsenen zusammengebaut werden; meubles ; 2.
Página 19
12. Si tiene alguna duda sobre su andador o experimenta alguna dificultad, OSTRZEŻENIA póngase en contacto con nosotros; 13. Normativa ejecutiva: ASTM F977-22& EN 1273:2020; 1. Wymagany montaż przez osobę dorosłą. 14. Mantenga siempre al niño a la vista mientras esté en el andador; 2.
Página 20
STAIR HAZARD Avoid serious injury or death. Block stairs/steps securely before using WARNING walker. TREPPENGEFAHR NEVER LEAVE THE CHILD UNATTENDED Um schwere Verletzungen oder Tod zu vermeiden, blockieren Sie die Treppe/Stufen LASSEN SIE DAS KIND NIEMALS ACHTUNG sicher, bevor Sie die Gehhilfe benutzen. UNBEAUFSICHTIGT NE LAISSEZ JAMAIS L’ENFANT SANS DANGER D'ESCALIER...
Página 21
Cura e Manutenzione: Pflege und Wartung: 1.) Non forzare mai i meccanismi o le parti mobili. Se non siete sicuri di cosa 1.) Wenden Sie niemals Gewalt gegen Mechanismen oder bewegliche Teile fare, consultate le istruzioni. an. Wenn Sie sich nicht sicher sind, was Sie tun sollen, lesen Sie die 2.) Pulire le parti in plastica e metallo con un panno umido o un detergente Anleitung.
Página 22
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages Return / Damage Claim Instructions NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine. DO NOT discard the box / original packaging. Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte In case a return is required, the item must be returned in original box.
Página 23
Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni NON scartare la scatola / confezione originale. Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola originale. Senza la scatola originale il tuo reso non sarà accettato. Fare una foto dei contrassegni sulla scatola.