Trumpf TruTool N 350 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para TruTool N 350:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 43

Enlaces rápidos

2748731 / V2
TruTool N 350
TruTool N 500
TruTool N 700
TruTool N 1000
(3A1)
(3A1)
(2A1)
(3B1)
loading

Resumen de contenidos para Trumpf TruTool N 350

  • Página 1 2748731 / V2 TruTool N 350 (3A1) TruTool N 500 (3A1) TruTool N 700 (2A1) TruTool N 1000 (3B1)
  • Página 2 DE ............. TR............EN ............. EL ............FR............RU ............. IT ............UK............ES............JA ............PT ............ZH............NL ............KO............DA ............. AR............SV............NO ............. FI ............PL ............CS ............. SK............HU ............. LT ............LV ............ET ............
  • Página 3 6 Reparatur........... 11 WARNUNG 7 Konformitätserklärung......12 Verletzungsgefahr oder Sachscha- 8 Gewährleistung........12 den durch Fremdzubehör 9 Entsorgung von Elektro- und Elektro- Nur Original-Zubehör von TRUMPF nik-Altgeräten........12 verwenden. 1 Sicherheit ACHTUNG Sachschaden durch zu hohe Netz- 1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise...
  • Página 4 Leitplanken, Wannen usw.) treten können. Es gibt sie in vier Gefah- renstufen, die am Signalwort erkennbar sind: N 350 (3A1)   Dieser TRUMPF Nibbler kann auf- Signalwort Bedeutung grund des Hohlrundstempels beim Arbeiten GEFAHR Kennzeichnet eine Gefahr mit auf der Stelle gedreht werden. Die Bearbei-...
  • Página 5 2 Produktbeschreibung N 1000 (3B1) N 350 (3A1) Ein-/Aus-Schalter N 500 (3A1) Stromkabel Drehzahlregler Gangschalter Verriegelung für Matrizenträger Klemmschraube Rollenhalter Matrizenträger Verschleissplatte Hülse Matrize Stempel N 700 Stempelführung (2A1) Exzenterwelle Handgriff Originalbetriebsanleitung...
  • Página 6 2.1 Technische Daten N 350 N 500 N 700 N 1000 (3A1) (3A1) (2A1) (3B1) 220-230 V~ 220-230 V~ 220-230 V~ 220-230 V~ 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz Betriebsspannung 120 V~ 50/60 Hz 120 V~ 50/60 Hz 120 V~ 50/60 Hz 120 V~ 50/60 Hz Nennaufnahmeleis- 1700 W 1700 W 1700 W 2600 W tung 340/min* Hubzahl bei Leerlauf 820/min 820/min 365/min...
  • Página 7 2.2 Geräusch- und 3 Bedienung Vibrationsinformation ACHTUNG Sachbeschädigung durch Verkan- WARNUNG ten des Elektrowerkzeugs Gehörschädigung durch überschrit- Kurven mit wenig Vorschub schneiden. tenen Geräuschemissionswert Minimalen Radius des Elektrowerk- Gehörschutz tragen. zeugs nicht unterschreiten. Vor dem Bearbeiten des Werkstücks die Schnittspur mit Öl bestreichen, um WARNUNG das Schnittergebnis zu verbessern und die Standzeit der Verschleissteile zu...
  • Página 8 3.1 Trennen von Innenausschnitten 3.3 Schneiden von Radien Für das Trennen von Innenausschnitten ist Beim Schneiden von Radien ist der minimale eine Startlochbohrung (d) erforderlich, siehe Innenradius (r ) zu beachten: Innenausschnitt trennen  [} 316]. N 500 N 700 N 1000 (3A1) (2A1) (3B1)
  • Página 9 3.6 Eintauchtiefe 3.9 Stempel nachschleifen N 700 N 1000 N 700 N 1000 (2A1) (3B1) (2A1) (3B1)     Bei diesen Nibblern kann der Stempel nachgeschliffen werden. Matrizen können nicht nachgeschliffen werden. Stempelführung Mindestlänge des Stempels Stempel Matrize N 700 N 1000 Eintauchtiefe (2A1)
  • Página 10 4 Verbrauchsmaterial und Zubehör 4.1 Werkzeugwahl Hinweise zur Wahl des richtigen Werkzeugs, Bestellangaben zu Verschleiss- und Ver- brauchsteilen sowie Zubehör und Ersatzteil- listen siehe: www.trumpf.com N 350 (3A1) N 500 (3A1) N 700 (2A1) N 1000 (3B1) 5 Störungsbehebung Problem...
  • Página 11 Die Sicherheitsvorschriften nach DIN VDE, Vertragswerkstätten auszuführen, um Si- CEE, AFNOR und weitere, in den einzelnen cherheitsgefährdungen zu vermeiden. Ländern gültige Vorschriften müssen einge- TRUMPF Service-Adressen, siehe: halten werden. www.trumpf.com Wenn die Anschlussleitung ersetzt werden 5.2 Kohlebürsten ersetzen muss, lassen Sie die Reparatur vom Herstel- ler oder seinem Vertreter durchführen, um...
  • Página 12 Batterien/Akkus sind an die Ver- kaufsstellen von TRUMPF Elektrowerkzeu- gen zurückzugeben. Dr. Thomas Schneider Geschäftsführer Entwicklung TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254 Ditzingen Ditzingen, 13.05.2022 8 Gewährleistung Für TRUMPF Elektro- und Druckluftwerkzeu- ge gilt eine Haftungsfrist von 12 Monaten ab Rechnungsdatum.
  • Página 13 1 Safety..........13 age due to use of third-party acces- 2 Product description ......15 sories 3 Operation ........... 17 Only use original TRUMPF acces- 4 Consumables and accessories..20 sories. 5 Troubleshooting ......... 20 6 Repair ..........21 ATTENTION 7 Declaration of conformity ....
  • Página 14 Due to the hollow round punch, this DANGER Indicates a danger with high TRUMPF nibbler can be turned when work- risk, which can cause death ing on the point. Processing can be contin- or severe injuries if it is not ued in any direction.
  • Página 15 2 Product description N 1000 (3B1) N 350 (3A1) On/off switch N 500 (3A1) Power cable Speed controller Gear switch Locking mechanism for die holder Clamping screw Roller holder Die holder Wearing plate Sleeve Punch Punch guide N 700 (2A1) Eccentric shaft Handle Translation of the original operator's manual...
  • Página 16 2.1 Technical data N 350 N 500 N 700 N 1000 (3A1) (3A1) (2A1) (3B1) 220-230 V~ 220-230 V~ 220-230 V~ 220-230 V~ 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz Operating voltage 120 V~ 50/60 Hz 120 V~ 50/60 Hz 120 V~ 50/60 Hz 120 V~ 50/60 Hz Nominal power con- 1700 W 1700 W 1700 W 2600 W sumption 340/min* Stroke number when...
  • Página 17 2.2 Noise and vibration information 3 Operation ATTENTION WARNING Property damage due to twisting of Hearing damage if noise emission the power tool value is exceeded Cut curves at a low feed rate. Wear hearing protection. Do not fall below the power tool's mini- mum radius.
  • Página 18 3.1 Slitting interior cut-outs 3.3 Cutting radii For slitting interior cut-outs, a starting hole When cutting radii, the minimum interior (d) must be drilled, see Slitting interior cut- radius (r ) must be heeded: outs  [} 316]. N 500 N 700 N 1000 (3A1) (2A1)
  • Página 19 3.6 Immersion depth 3.9 Regrinding the punch N 700 N 1000 N 700 N 1000 (2A1) (3B1) (2A1) (3B1)     With this nibbler, the punch can be re-ground. Dies cannot be re-ground. Punch guide Punch Minimum length of the punch Immersion depth N 700 N 1000...
  • Página 20 4 Consumables and accessories 4.1 Tool selection For notes about the selection of the correct tool, order specifications for wearing parts and consumables, and accessories and spare parts lists, see: www.trumpf.com N 350 (3A1) N 500 (3A1) N 700 (2A1)
  • Página 21 VDE, CEE, AFNOR, and other regulations workshops to prevent safety hazards. valid in individual countries must be adhered For TRUMPF service addresses, see: www.trumpf.com If a connection line must be replaced, have 5.2 Replace carbon brushes this repair done by the manufacturer or its representative to avoid safety hazards.
  • Página 22 Complaints can only be recognized if the de- vice is sent assembled to your TRUMPF rep- resentative. Translation of the original operator's manual...
  • Página 23 Risque de blessure ou de dom- mages matériels par l’utilisation 9 Élimination des appareils électriques d’accessoires de tiers et électroniques usagés..... 32 Utiliser uniquement des accessoires d’origine de TRUMPF. 1 Sécurité 1.1 Consignes de sécurité ATTENTION générales Dégâts matériels dus à une tension réseau trop élevée...
  • Página 24 (3B1) Élimination/recyclage d’appareils      Ces grignoteuses usagés et de batteries TRUMPF conviennent en outre pour les ap- plications suivantes : – Refendage de tubes – Usinage de profilés de tôles pliés ou Li-ion pliures (par ex. pour les réservoirs, les 1.4 Avertissements dans ce...
  • Página 25 2 Description du produit N 1000 (3B1) N 350 (3A1) Interrupteur marche/arrêt N 500 (3A1) Câble électrique Régulateur de vitesse Sélecteur de vitesse Verrouillage pour porte-matrice Vis de serrage Porte-rouleau Porte-matrice Plaque d'usure Manchon Matrice Poinçon Guidage du poinçon N 700 (2A1) Arbre à...
  • Página 26 2.1 Données techniques N 350 N 500 N 700 N 1000 (3A1) (3A1) (2A1) (3B1) 220-230 V~ 220-230 V~ 220-230 V~ 220-230 V~ 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz Tension de service 120 V~ 50/60 Hz 120 V~ 50/60 Hz 120 V~ 50/60 Hz 120 V~ 50/60 Hz Puissance d'entrée 1700 W 1700 W 1700 W 2600 W nominale Cadence de poinçon- 340/min*...
  • Página 27 2.2 Informations sur les bruits et les 3 Utilisation vibrations ATTENTION Dégâts matériels dus au coince- AVERTISSEMENT ment de l’outil électrique Dommages auditifs dus au dépas- Couper les courbes avec peu sement de la valeur d’émission de d'avance. bruit Ne pas passer sous le rayon minimal Porter une protection auditive.
  • Página 28 3.1 Refendage de coupes 3.3 Coupe de rayons intérieures Le rayon intérieur minimum (r ) est à prendre en compte pour la coupe de rayons : Un préperçage est nécessaire pour le refen- dage de coupes intérieures (d), voir Refen- dage de la coupe intérieure  [} 316].
  • Página 29 3.6 Profondeur d’immersion 3.9 Réaffûtage du poinçon N 700 N 1000 N 700 N 1000 (2A1) (3B1) (2A1) (3B1)     Sur ces grignoteuses, le poin- çon peut être réaffûté. Les matrices ne peuvent pas être rectifiées. Guidage du poinçon Longueur minimale du poinçon Poinçon Matrice...
  • Página 30 Pour des conseils concernant le choix de l'outil approprié, indications de commande pour les pièces d'usure et de consommation ainsi que les accessoires et les listes de pièces de rechange, voir : www.trumpf.com N 350 (3A1) N 500 (3A1) N 700...
  • Página 31 Faites contrôler et remplacer les balais de Adresses de service TRUMPF, cf. : charbon par une personne compétente. www.trumpf.com Traduction de la notice d’utilisation originale...
  • Página 32 La remise en état, la modification et le Pour les outils électriques et pneumatiques contrôle des outils électriques doivent être TRUMPF, le délai de responsabilité est de effectués dans les règles de l'art. 12 mois à compter de la date de facturation.
  • Página 33 9 Smaltimento di vecchie apparecchia- ture elettriche ed elettroniche ... 42 Utilizzare solo accessori originali TRUMPF. 1 Sicurezza ATTENZIONE 1.1 Indicazioni generali di sicurezza Danni materiali dovuti a tensione elettrica troppo elevata...
  • Página 34 1.4 Avvertenze in questo (3A1)   Durante il lavoro questa roditrice documento TRUMPF può essere girata sul punto in cui Le avvertenze indicano pericoli che possono si trova grazie al punzone cavo circolare. La insorgere durante l’utilizzo dell’elettroutensi- lavorazione può così proseguire in qualsiasi le.
  • Página 35 2 Descrizione del prodotto N 1000 (3B1) N 350 (3A1) Interruttore d'accensione/spegni- N 500 mento (3A1) Cavo elettrico Regolatore della velocità Cambio marcia Dispositivo di bloccaggio per sup- porto della matrice Vite di bloccaggio Portarullo Supporto della matrice Piastra d'usura Manicotto Matrice N 700...
  • Página 36 2.1 Dati tecnici N 350 N 500 N 700 N 1000 (3A1) (3A1) (2A1) (3B1) 220-230 V~ 220-230 V~ 220-230 V~ 220-230 V~ 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz Tensione d’esercizio 120 V~ 50/60 Hz 120 V~ 50/60 Hz 120 V~ 50/60 Hz 120 V~ 50/60 Hz Potenza nominale 1700 W 1700 W 1700 W 2600 W assorbita Numero corse con 340/min* funzionamento a...
  • Página 37 2.2 Informazioni su rumorosità e 3 Utilizzo vibrazioni ATTENZIONE Danni materiali dovuti all’inclinazio- AVVERTENZA ne dell’elettroutensile Danni all’udito dovuti al supera- Tagliare curve con un avanzamento mento del valore di emissione acu- minore. stica Non ridurre il raggio minimo dell’elet- Indossare protezioni uditive.
  • Página 38 3.1 Taglio di sezioni interne 3.3 Taglio di raggi Per il taglio di sezioni interne è necessario Durante il taglio di raggi rispettare il raggio un foro iniziale (d), vedere Taglio di sezioni interno minimo (r interne  [} 316]. N 500 N 700 N 1000 (3A1)
  • Página 39 3.6 Profondità d’inserimento 3.9 Riaffilatura del punzone N 700 N 1000 N 700 N 1000 (2A1) (3B1) (2A1) (3B1)     Con queste roditrici è possibile riaffilare il punzone. Le matrici non possono essere riaffilate. Guida del punzone Punzone Lunghezza minima del punzone Matrice Profondità...
  • Página 40 4.1 Scelta dell’utensile Per indicazioni relative alla scelta dell’utensi- le corretto, dati d’ordine per pezzi soggetti ad usura e consumabili come pure per accesso- ri ed elenchi di ricambi vedere: www.trumpf.com N 350 (3A1) N 500 (3A1) N 700...
  • Página 41 Far controllare e, se necessario, sostituire Per gli indirizzi del servizio assistenza le spazzole da una persona qualificata. TRUMPF, vedere: www.trumpf.com Traduzione delle istruzioni per l’uso in lingua originale...
  • Página 42 La riparazione, la modifica e il controllo di Il termine di garanzia per gli elettroutensili e elettroutensili devono essere eseguiti a rego- gli utensili pneumatici TRUMPF è di 12 mesi la d’arte. a partire dalla data della fattura. I danni ri-...
  • Página 43 8 Garantía..........52 riales debido a los accesorios de terceros 9 Eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos usados ......52 Use únicamente accesorios originales de TRUMPF. 1 Seguridad ATENCIÓN 1.1 Indicaciones generales de Daños materiales por una tensión seguridad de red excesiva Asegúrese de que la tensión de red...
  • Página 44 (3A1)   Gracias al punzón hueco redondo, Las advertencias avisan sobre los peligros esta mascadora TRUMPF se puede girar en que pueden surgir durante el manejo de la el lugar durante el trabajo. El mecanizado se herramienta eléctrica. Existen cuatro niveles puede continuar en cualquier dirección.
  • Página 45 2 Descripción del producto N 1000 (3B1) N 350 (3A1) Botón de encendido y apagado N 500 (3A1) Cable eléctrico Regulador de velocidad Selector de marchas Bloqueo para portamatriz Tornillo de apriete Portarrodillo Portamatriz Placa de desgaste Casquillo Matriz Punzón Guía del punzón N 700 (2A1)
  • Página 46 2.1 Datos técnicos N 350 N 500 N 700 N 1000 (3A1) (3A1) (2A1) (3B1) 220-230 V~ 220-230 V~ 220-230 V~ 220-230 V~ Tensión de funciona- 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz miento 120 V~ 50/60 Hz 120 V~ 50/60 Hz 120 V~ 50/60 Hz 120 V~ 50/60 Hz Capacidad nominal 1700 W 1700 W 1700 W 2600 W de absorción 340/min*...
  • Página 47 2.2 Información sobre ruidos y 3 Manejo vibraciones ATENCIÓN Daños materiales por desvío de la ADVERTENCIA herramienta eléctrica Lesiones auditivas por superar el Corte las curvas con una baja veloci- valor de emisiones acústicas dad de avance. Lleve protección auditiva. No corte con un radio inferior al radio mínimo de la herramienta eléctrica.
  • Página 48 3.1 Corte de contornos interiores 3.3 Corte de radios Para cortar contornos interiores se requiere Al cortar radios, se debe tener en cuenta el un agujero perforado inicial (d), ver Corte de radio interior mínimo (r mín contorno interior  [} 316]. N 500 N 700 N 1000...
  • Página 49 3.6 Profundidad de penetración 3.9 Rectificado del punzón N 700 N 1000 N 700 N 1000 (2A1) (3B1) (2A1) (3B1)     En estas mascadoras se pue- de rectificar el punzón. Las matrices no se pueden rectificar. Guía del punzón Punzón Matriz Longitud mínima del punzón...
  • Página 50 Para obtener instrucciones sobre cómo ele- gir la herramienta adecuada, información so- bre pedidos de piezas de desgaste y consu- mibles, así como accesorios y listas de pie- zas de repuesto, consulte: www.trumpf.com N 350 (3A1) N 500 (3A1) N 700...
  • Página 51 Un miembro del personal especializado Véanse las direcciones del servicio técnico debe comprobar las escobillas de carbón de TRUMPF en: www.trumpf.com y sustituirlas. Traducción del manual de instrucciones original...
  • Página 52 Las reparaciones, modificaciones y pruebas Para las herramientas eléctricas y neumáti- de las herramientas eléctricas deben reali- cas TRUMPF se aplica un periodo de garan- zarse de forma profesional. tía de 12 meses a partir de la fecha de la factura. Quedan excluidos de la garantía los Deben observarse las normas de seguridad daños causados por desgaste natural, so-...
  • Página 53 9 Eliminação de resíduos de equipa- mentos elétricos e eletrónicos ... 62 Usar somente acessórios originais da TRUMPF. 1 Segurança ATENÇÃO 1.1 Indicações gerais de segurança Danos materiais devido tensão ex- cessiva de alimentação ATENÇÃO...
  • Página 54 N 350 que podem ser identificados pela palavra de (3A1)  Devido ao punção redondo oco, este sinalização: cisalhador TRUMPF pode ser girado no local durante o trabalho. O processamento pode Palavra de Significado ser continuado em qualquer direção. sinalização...
  • Página 55 2 Descrição do produto N 1000 (3B1) N 350 (3A1) Interruptor ligar/desligar N 500 (3A1) Cabo de alimentação elétrica Regulador da velocidade de rota- ção Comutador de marcha Travamento para suporte de ma- trizes Parafuso de aperto Suporte de rolo Suporte de matriz Placa de desgaste Bucha...
  • Página 56 2.1 Dados técnicos N 350 N 500 N 700 N 1000 (3A1) (3A1) (2A1) (3B1) 220-230 V~ 220-230 V~ 220-230 V~ 220-230 V~ 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz Tensão de serviço 120 V~ 50/60 Hz 120 V~ 50/60 Hz 120 V~ 50/60 Hz 120 V~ 50/60 Hz Consumo nominal 1700 W 1700 W 1700 W 2600 W 340/min* Número de cursos 820/min...
  • Página 57 2.2 Informações sobre ruídos e 3 Operação vibrações ATENÇÃO Danos materiais devido à inclina- ATENÇÃO ção da ferramenta elétrica Danos auditivos devido ao valor de Cortar curvas com pouco avanço. emissão de ruído excedido Não descer abaixo do raio mínimo da Usar proteção auricular.
  • Página 58 3.1 Efetuar recortes internos 3.3 Corte de raios É necessário um orifício inicial (d) para efe- Ao cortar raios, deve ser observado o míni- tuar recortes internos, vide Efetuar recorte mo raio interno (r interno  [} 316]. N 500 N 700 N 1000 (3A1) (2A1)
  • Página 59 3.6 Profundidade de imersão 3.9 Reafiar o punção N 700 N 1000 N 700 N 1000 (2A1) (3B1) (2A1) (3B1)     Nesses cisalhadores é possí- vel reafiar o punção. As matrizes não podem ser reafiadas. Guia do punção Punção Comprimento mínimo do punção Matriz Profundidade de imersão...
  • Página 60 4.1 Escolha da ferramenta Para obter informações sobre como escolher a ferramenta certa, solicitar informações so- bre peças de desgaste e consumíveis, bem como acessórios e listas de peças sobressa- lentes, consulte: www.trumpf.com N 350 (3A1) N 500 (3A1) N 700...
  • Página 61 ção elétrica deve ser realizada apenas pelo Mandar verificar e substituir as escovas fabricante ou pelas suas oficinas autorizadas de carvão por um especialista. para evitar riscos de segurança. Endereços da assistência TRUMPF, ver: www.trumpf.com Tradução do manual de instruções original...
  • Página 62 As reclamações só seu representante para evitar riscos à segu- podem ser aceitas se o dispositivo for envia- rança. do ao seu representante TRUMPF sem ser desmontado. 7 Declaração de 9 Eliminação de resíduos de conformidade equipamentos elétricos e...
  • Página 63 Risico van verwonding of materiële 8 Garantie ..........72 schade door accessoires van der- 9 Oude elektrische en elektronische apparaten verwijderen ....... 72 Gebruik uitsluitend originele accessoi- res van TRUMPF. 1 Veiligheid LET OP 1.1 Algemene Materiële schade door te hoge net- veiligheidsvoorschriften...
  • Página 64 1.5 Beoogd gebruik Symbool Beschrijving De TRUMPF knabbelscharen zijn met de Zeskantschroef losschroeven/ hand bediende elektrogereedschappen voor vastschroeven de volgende toepassingen: – Snijden van plaatvormige werkstukken Zeskantschroef losschroeven/ en golfplaten van staal, aluminium, vastschroeven kunststof, enz. – Snijden van rechte of boogvormige bui-...
  • Página 65 2 Productbeschrijving N 1000 (3B1) N 350 (3A1) Aan-uitschakelaar N 500 (3A1) Netsnoer Toerentalregelaar Versnellingsschakelaar Vergrendeling voor matrijshouder Klemschroef Rolhouder Matrijshouder Slijtplaat Huls Matrijs Stempel Stempelgeleiding N 700 (2A1) Excentrische as Handgreep Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing...
  • Página 66 2.1 Technische gegevens N 350 N 500 N 700 N 1000 (3A1) (3A1) (2A1) (3B1) 220-230 V ~ 220-230 V ~ 220-230 V ~ 220-230 V ~ 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz Bedrijfsspanning 120 V ~ 120 V ~ 120 V ~ 120 V ~ 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz Nominaal opgeno- 1700 W 1700 W...
  • Página 67 2.2 Informatie over geluid en 3 Bediening trillingen LET OP Materiële schade door kantelen van WAARSCHUWING het elektrogereedschap Gehoorbeschadiging door over- Snij bogen met weinig aanzetkracht. schrijding van de geluidsemissie- Nooit de minimale radius van het elek- waarde trogereedschap onderschrijden. Draag gehoorbescherming.
  • Página 68 3.1 Snijden van binnenuitsnijdingen 3.3 Snijden van radiussen Voor het snijden van binnenuitsnijdingen is Neem bij het snijden van radiussen de mini- een geboord begingat (d) nodig, lees Bin- mumradius (r ) in acht: nenuitsnijding maken  [} 316]. N 500 N 700 N 1000 (3A1) (2A1)
  • Página 69 3.6 Insteekdiepte 3.9 Stempel naslijpen N 700 N 1000 N 700 N 1000 (2A1) (3B1) (2A1) (3B1)     Bij deze knibbelscharen kunt u de stempel naslijpen. Matrijzen kunnen niet worden nageslepen. Stempelgeleiding Stempel Matrijs Minimumlengte van de stempel Insteekdiepte N 700 N 1000 Om de insteekdiepte te controleren en in te...
  • Página 70 4 Verbruiksmateriaal en accessoires 4.1 Gereedschapskeuze Ga voor hulp bij de keuze van het juiste ge- reedschap, bestelinformatie voor slijt- en ver- bruiksmaterialen evenals accessoires en re- serveonderdelenlijsten naar: www.trumpf.com N 350 (3A1) N 500 (3A1) N 700 (2A1) N 1000...
  • Página 71 Laat indien nodig een vakman de kool- veiligheidsrisico's te vermijden. borstels controleren en vervangen. Ga voor TRUMPF serviceadressen naar: www.trumpf.com Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing...
  • Página 72 8 Garantie Elektrogereedschap moet op deskundige wij- Voor elektrisch en pneumatisch gereed- ze worden gerepareerd, gewijzigd of ge- schap van TRUMPF geldt een aansprakelijk- keurd. heidstermijn van 12 maanden vanaf de fac- tuurdatum. Beschadigingen die het gevolg Neem de veiligheidsvoorschriften conform zijn van normale slijtage, overbelasting of DIN VDE, CEE, AFNOR en andere in uw...
  • Página 73 8 Garanti ..........82 skader som følge af uoriginalt tilbe- hør 9 Bortskaffelse af brugte elektriske og elektroniske apparater ....... 82 Brug kun originalt tilbehør fra TRUMPF. 1 Sikkerhed PAS PÅ 1.1 Generelle sikkerhedsanvisninger Materiel skade pga. for høj net- spænding ADVARSEL Kontrollér, at netspændingen stemmer...
  • Página 74 De N 350 findes i fire faretrin, som kan genkendes på (3A1)   På grund af hulrundstemplet kan signalordet: denne TRUMPF-nibler drejes på stedet un- der arbejdet. Bearbejdningen kan fortsættes Signalord Betydning i vilkårlig retning. FARE Kendetegner en fare med høj...
  • Página 75 2 Produktbeskrivelse N 1000 (3B1) N 350 (3A1) Tænd/sluk-kontakt N 500 (3A1) Strømforsyningskabel Hastighedsregulator Gearknap Lås til matriceholder Låseskrue Rulleholder Matriceholder Slidplade Muffe Matrice Stempel Stempelføring N 700 (2A1) Excenteraksel Håndgreb Oversættelse af den originale driftsvejledning...
  • Página 76 2.1 Tekniske data N 350 N 500 N 700 N 1000 (3A1) (3A1) (2A1) (3B1) 220-230 V~ 220-230 V~ 220-230 V~ 220-230 V~ 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz Driftsspænding 120 V~ 50/60 Hz 120 V~ 50/60 Hz 120 V~ 50/60 Hz 120 V~ 50/60 Hz Mærkeeffekt 1700 W 1700 W 1700 W 2600 W 340/min* Slaghastighed ved 820/min 820/min 365/min...
  • Página 77 2.2 Støj- og vibrationsinformation 3 Betjening PAS PÅ ADVARSEL Materiel skade hvis elværktøjet Høreskade på grund af overskredet sætter sig fast støjemissionsværdi Skær kurver med lav fremføring. Brug høreværn. Underskrid ikke elværktøjets minimale radius. Før emnet bearbejdes, skal skærespo- ADVARSEL ret smøres med olie for at forbedre Fare for kvæstelser på...
  • Página 78 3.1 Skæring af indvendige 3.3 Skæring af radiusser udskæringer Ved skæring af radiusser skal følgende min. indvendige radiusser (r ) overholdes: Når du skal lave indvendige udskæringer, skal du lave et starthul (d), se Skæring af indvendige udskæringer  [} 316]. N 500 N 700 N 1000 (3A1)
  • Página 79 3.6 Nedsænkningsdybde 3.9 Efterslibning af stempel N 700 N 1000 N 700 N 1000 (2A1) (3B1) (2A1) (3B1)     På disse niblere kan stemplet efterslibes. Matricerne kan ikke efterslibes. Stempelføring Stempel Stemplets minimumslængde Matrice Nedsænkningsdybde N 700 N 1000 (2A1) (3B1) Ved kontrol og indstilling af nedsænknings-...
  • Página 80 4 Forbrugsmateriale og tilbehør 4.1 Værktøjsvalg Du kan få vejledning om valg af det rigtige værktøj, se bestillingsoplysninger vedr. slid- og forbrugsvarer samt tilbehør og reserve- delslister på: www.trumpf.com N 350 (3A1) N 500 (3A1) N 700 (2A1) N 1000 (3B1) 5 Fejlafhjælpning...
  • Página 81 TRUMPF Service-adresser, se: Hvis tilslutningsledningen skal udskiftes, skal www.trumpf.com du overlade arbejdet til producenten eller dennes repræsentant for at undgå sik- 5.2 Udskiftning af kulbørster...
  • Página 82 DE-71254 Ditzingen Ditzingen, 13-05-2022 8 Garanti For elektrisk værktøj og trykluftværktøj fra TRUMPF gælder en garanti på 12 måneder fra fakturadatoen. Skader som følge af al- mindelig slitage, overbelastning eller ukor- rekt håndtering af værktøjet er ikke omfattet af garantien. Skader som følge af materiale- eller fabrikationsfejl afhjælpes uden bereg-...
  • Página 83 8 Garanti ..........92 dor vid användning av tillbehör från tredje part. 9 Avfallshantering av elektriska och el- ektroniska uttjänta apparater ..... 92 Använd endast originaltillbehör från TRUMPF. 1 Säkerhet OBSERVERA 1.1 Allmänna säkerhetsanvisningar Sakskador genom för hög nätspän- ning VARNING Säkerställ att nätspänningen överens-...
  • Página 84 N 350 kan uppkomma när du hanterar detta elverk- (3A1) tyg. Det finns fyra farosteg som du känner   Den här TRUMPF-nibblingsmaskinen igen utifrån deras signalord: kan tack vare konkavstansen vändas på stäl- let under arbetet. Bearbetningen kan ske i...
  • Página 85 2 Produktbeskrivning N 1000 (3B1) N 350 (3A1) Till- och frånkopplingsbrytare N 500 (3A1) Anslutningskabel Varvtalsregulator Växelväljare Spärr för dynhållare Klämskruv Rullhållare Dynhållare Förslitningsplatta Hylsa Dyna Stans Stansstyrning N 700 (2A1) Excenteraxel Handtag Översättning av originalhandboken...
  • Página 86 2.1 Tekniska data N 350 N 500 N 700 N 1000 (3A1) (3A1) (2A1) (3B1) 220-230 V~ 220-230 V~ 220-230 V~ 220-230 V~ 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz Driftspänning 120 V~ 50/60 Hz 120 V~ 50/60 Hz 120 V~ 50/60 Hz 120 V~ 50/60 Hz Nominell effektför- 1700 W 1700 W 1700 W 2600 W brukning 340/min* Slagfrekvens vid 820/min 820/min...
  • Página 87 2.2 Buller- och vibrationsinformation 3 Manövrering OBSERVERA VARNING Sakskador genom att elverktyget Hörselskador om bulleremissions- lutas värdena överskrids Skär kurvor med låg matning. Bär hörselskydd. Underskrid inte elverktygets lägsta ra- die. Innan arbetsstycket bearbetas ska VARNING skärspåret strykas in med olja för att Risk för personskador om vibra- förbättra skärresultat och öka slitage- tionsemissionsvärdena överskrids...
  • Página 88 3.1 Klippning av innerkanter 3.3 Skärning av radier För att klippa innerkanter krävs ett starthål Vid skärning av radier ska den minsta inner- radien (r ) beaktas: (d), se Klippa innerkanter  [} 316]. N 350 N 500 N 700 N 1000 N 500 N 700 N 1000...
  • Página 89 3.6 Nedsänkningsdjup 3.9 Efterslipa stans N 700 N 1000 N 700 N 1000 (2A1) (3B1) (2A1) (3B1)     På den här nibblingsmaskinen kan stansen efterslipas. Dynor kan inte efter- slipas. Stansstyrning Stans Dyna Stansens minimilängd Nedsänkningsdjup N 700 N 1000 För att kontrollera och ställa in nedsänk- (2A1) (3B1)
  • Página 90 4 Förbrukningsmaterial och tillbehör 4.1 Välja verktyg Anvisningar om hur du väljer rätt verktyg, be- ställningsinformation om slit- och förbruk- ningsdelar samt tillbehör och reservdelslistor finns på: www.trumpf.com N 350 (3A1) N 500 (3A1) N 700 (2A1) N 1000 (3B1) 5 Åtgärda fel...
  • Página 91 CEE, AFNOR och andra föreskrifter som gäl- att undvika säkerhetsrisker. ler i de enskilda länderna måste följas. TRUMPF serviceadresser, se: Om anslutningsledningen behöver bytas ut www.trumpf.com ska denna reparation genomföras av tillver- 5.2 Byte av kolborstar karen eller av dennes representant för att...
  • Página 92 DE-71254 Ditzingen Ditzingen, 2022-05-13 8 Garanti En ansvarstid på 12 månader från fakturada- tum gäller för TRUMPF el- och trycklufts- verktyg. Skador orsakade av naturligt slitage, överbelastning eller felaktig hantering av verktyget omfattas inte av garantin. Skador som orsakats av material- eller tillverkarfel ska åtgärdas kostnadsfritt genom ersätt-...
  • Página 93 Eksternt tilbehør utgjør fare for per- 8 Garanti ..........102 sonskader eller materielle skader 9 Avhending av elektrisk og elektronisk Bruk kun originalt tilbehør fra utstyr ..........102 TRUMPF. 1 Sikkerhet PASS PÅ Materielle skader på grunn av for 1.1 Generelle høy nettspenning...
  • Página 94 (3A1) (2A1) (3B1)      Disse nibblerne fra TRUMPF egner seg i tillegg for følgende bruksområder: Li-ion – Kutting av rør 1.4 Advarsler i dette dokumentet – Bearbeiding av foldede plateprofiler el. kanter (f.eks. på tanker, autovern, pan- Advarslene opplyser om farer som kan opp- ner osv.)
  • Página 95 2 Produktbeskrivelse N 1000 (3B1) N 350 (3A1) Av-/på-knapp N 500 (3A1) Strømkabel Turtallsregulering Girbryter Lås for matriseholder Klemskrue Rullholder Matriseholder Sliteplate Hylse Matrise Stempel Stempelføring N 700 (2A1) Eksenteraksel Håndtak Oversettelse av original bruksanvisning...
  • Página 96 2.1 Tekniske spesifikasjoner N 350 N 500 N 700 N 1000 (3A1) (3A1) (2A1) (3B1) 220-230 V~ 220-230 V~ 220-230 V~ 220-230 V~ 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz Driftsspenning 120 V~ 50/60 Hz 120 V~ 50/60 Hz 120 V~ 50/60 Hz 120 V~ 50/60 Hz Nominelt effektopp- 1700 W 1700 W 1700 W 2600 W 340/min* Antall slag uten 820 o/min 820 o/min 365 o/min...
  • Página 97 2.2 Støy- og vibrasjonsinformasjon 3 Betjening PASS PÅ ADVARSEL Materiell skade ved vipping av Hørselsskader på grunn av over- elektroverktøyet skredet støyutslippsverdi Klipp kurver med liten mating. Bruk hørselvern. Overhold elektroverktøyets minimums- radius. Før arbeidsemnet bearbeides bør ADVARSEL skjæresporet smøres med olje for å Fare for skade på...
  • Página 98 3.1 Kutte innvendige utskjæringer 3.3 Skjære radier For kutting av innvendige utskjæringer må Vær obs på minste innvendige radius (r det bores et starthull (d), se Kutte innvendig når du skjærer radier: utskjæring  [} 316]. N 500 N 700 N 1000 (3A1) (2A1) (3B1)
  • Página 99 3.6 Nedsenkningsdybde 3.9 Etterslipe stempelet N 700 N 1000 N 700 N 1000 (2A1) (3B1) (2A1) (3B1)     På disse nibblerne kan stem- pelet etterslipes. Matriser kan ikke ettersli- pes. Stempelføring Stempel Matrise Stempelets minstelengde Nedsenkningsdybde N 700 N 1000 For kontroll og innstilling av nedsenknings- (2A1) (3B1)
  • Página 100 4 Forbruksmateriell og tilbehør 4.1 Valg av verktøy Informasjon om riktig valg av verktøy, bestillingsopplysninger for slitedeler og for- bruksdeler samt tilbehør og reservedelslister finner du her: www.trumpf.com N 350 (3A1) N 500 (3A1) N 700 (2A1) N 1000 (3B1) 5 Feilsøking...
  • Página 101 Sikkerhetsforskrifter iht. DIN VDE, CEE, AF- serte verksteder for å unngå sikkerhetsfarer. NOR og andre forskrifter som gjelder for TRUMPF Service-adresser, se: enkelte land, må overholdes. www.trumpf.com Hvis tilkoblingskabelen må skiftes ut, skal 5.2 Skift kullbørster reparasjonen utføres av produsenten eller...
  • Página 102 D-71254 Ditzingen Ditzingen, 13.05.2022 8 Garanti Elektriske og trykkluftdrevne verktøy fra TRUMPF har garanti på 12 måneder fra fak- turadato. Skader som skyldes naturlig slita- sje, overbelastning eller usakkyndig behand- ling av verktøyet, er utelukket fra garantien. Skader som oppstår pga. material- eller produksjonsfeil, utbedres kostnadsfritt i form av ny levering eller reparasjon.
  • Página 103 7 Vaatimustenmukaisuusvakuutus ..112 Vierasvalmisteisten tarvikkeiden ai- 8 Virhevastuu........112 heuttama loukkaantumis- tai aineel- listen vahinkojen vaara 9 Sähkö- ja elektroniikkaromun hävittä- minen ..........112 Käytä vain alkuperäisiä TRUMPF-tar- vikkeita. 1 Turvallisuus HUOMIO 1.1 Yleiset turvaohjeet Liian korkean verkkojännitteen ai- heuttamat aineelliset vahingot.
  • Página 104 1.5 Määräystenmukainen käyttö Symboli Kuvaus TRUMPF-nakertajat ovat käsin ohjattavia Uraruuvien avaaminen/kiristämi- sähkötyökaluja seuraaviin käyttötarkoituksiin: – Levynmuotoisten teräksisten, alumiinis- ten, muovisten jne. työkappaleiden ja Lue käyttöohje aaltopeltien katkaisuun – Suorien tai kaarevien ulkoreunojen ja si- säosien leikkaukseen – Piirrotuksen tai mallineen avulla leikkaa- miseen Käytettyjen laitteiden ja paristojen...
  • Página 105 2 Tuotekuvaus N 1000 (3B1) N 350 (3A1) Virtakytkin N 500 (3A1) Virtajohto Kierrosluvun säädin Vaihdekytkin Muottikannattimen lukitus Kiinnitysruuvi Rullanpidin Muottikannatin Kulutuslevy Hylsy Muotti Ylätyökalu Ylätyökalun ohjain N 700 (2A1) Epäkeskoakseli Kahva Alkuperäisen käyttöohjeen käännös...
  • Página 106 2.1 Tekniset tiedot N 350 N 500 N 700 N 1000 (3A1) (3A1) (2A1) (3B1) 220-230 V~ 220-230 V~ 220-230 V~ 220-230 V~ 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz Käyttöjännite 120 V~ 50/60 Hz 120 V~ 50/60 Hz 120 V~ 50/60 Hz 120 V~ 50/60 Hz Nimellisottoteho 1700 W 1700 W 1700 W 2600 W 340/min* Iskuluku joutokäynnil- 820/min 820/min 365/min...
  • Página 107 2.2 Melu- ja tärinätiedot 3 Käyttö HUOMIO VAROITUS Aineelliset vahingot sähkötyökalun Meluemissioarvon ylittymisestä juuttuessa kiinni johtuva kuulovaurio Leikkaa kaarteet vähäisellä syötöllä. Käytä kuulosuojaimia. Älä alita sähkötyökalun minimaalista sädettä. Sivele leikkausjälki ennen työkappa- VAROITUS leen työstöä öljyllä leikkuutuloksen pa- Värähtelyemissioarvon ylittymises- rantamiseksi ja kuluvien osien käyt- tä...
  • Página 108 3.1 Sisäosien leikkaus 3.3 Säteiden leikkaus Sisäosien leikkaukseen vaaditaan aloitusrei- Säteiden leikkauksessa on huomioitava mini- kä (d), katso Sisäosien leikkaaminen maalinen sisäsäde (r  [} 316]. N 500 N 700 N 1000 (3A1) (2A1) (3B1) N 350 N 500 N 700 N 1000 (3A1) (3A1) (2A1)
  • Página 109 3.6 Upotussyvyys 3.9 Ylätyökalun hiominen N 700 N 1000 N 700 N 1000 (2A1) (3B1) (2A1) (3B1)     Näiden nakertajien ylätyökalu- ja voidaan hioa uudelleen. Muotteja ei voi hioa. Ylätyökalun ohjain Ylätyökalu Muotti Ylätyökalun vähimmäispituus Upotussyvyys N 700 N 1000 Upotussyvyyden tarkistusta ja asetusta var- (2A1) (3B1)
  • Página 110 4 Kulutusmateriaalit ja tarvikkeet 4.1 Työkalun valinta Ohjeet oikean työkalun valintaan, kuluvien osien ja tarvikkeiden tilaustiedot sekä varao- saluettelot, katso: www.trumpf.com N 350 (3A1) N 500 (3A1) N 700 (2A1) N 1000 (3B1) 5 Häiriöiden korjaaminen Ongelma Korjaus Sähkötyökalun käynti Ylätyökalu on tylsä...
  • Página 111 Virtajohdon saa vaihtaa turvallisuus- riskien välttämiseksi vain valmistaja tai tä- DIN VDE:n, CEE:n, AFNOR:n ja muiden eri män sopimuskorjaamot. maissa voimassa olevien määräysten mukai- TRUMPF-huolto-osoitteet, katso: sia turvallisuusvaatimuksia on noudatettava. www.trumpf.com Jos liitäntäjohto on vaihdettava, anna valmis- 5.2 Hiiliharjojen vaihto tajan tai tämän edustaan suorittaa korjaus,...
  • Página 112 Vialliset tai käytetyt paristot/akut on pa- lautettava TRUMPF-sähkötyökalujen myynti- pisteisiin. Dr. Thomas Schneider Toimitusjohtaja, kehitys TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254 Ditzingen Ditzingen, 13.5.2022 8 Virhevastuu TRUMPFin sähkö- ja paineilmatyökaluja kos- kee 12 kuukauden virhevastuuaika laskutus- päivästä...
  • Página 113 OSTRZEŻENIE Używać wyłącznie oryginalnych akce- Należy zapoznać się z wszystkimi soriów marki TRUMPF. wskazówkami dotyczącymi bezpie- czeństwa oraz instrukcjami. UWAGA Nieprzestrzeganie wskazówek doty- Szkody rzeczowe spowodowane czących bezpieczeństwa oraz instruk- zbyt wysokim napięciem sieciowym...
  • Página 114 Wystę- pują w czterech stopniach zagrożenia, które można rozpoznać po haśle ostrzegawczym: N 350 (3A1)   Te nożyce wibracyjne TRUMPF moż- Hasło Znaczenie na obracać podczas pracy dzięki wydrążone- ostrzegawcze mu okrągłemu stemplowi. Obróbkę można NIEBEZPIE- Oznacza niebezpieczeń-...
  • Página 115 2 Opis produktu N 1000 (3B1) N 350 (3A1) Włącznik/wyłącznik N 500 (3A1) Kabel zasilający Regulator prędkości obrotowej Przełącznik biegu Blokada nośnika matrycy Śruba zaciskowa Uchwyt rolki Nośnik matrycy Płytka ścieralna Tulejka Matryca Stempel Prowadnica stempla N 700 (2A1) Wał mimośrodowy Uchwyt Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji...
  • Página 116 2.1 Dane techniczne N 350 N 500 N 700 N 1000 (3A1) (3A1) (2A1) (3B1) 220-230 V~ 220-230 V~ 220-230 V~ 220-230 V~ 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz Napięcie robocze 120 V~ 50/60 Hz 120 V~ 50/60 Hz 120 V~ 50/60 Hz 120 V~ 50/60 Hz Znamionowy pobór 1700 W 1700 W 1700 W 2600 W mocy 340/min* Liczba skoków na 820/min...
  • Página 117 2.2 Informacje o odgłosach i 3 Obsługa drganiach UWAGA Szkody rzeczowe spowodowane OSTRZEŻENIE przekrzywieniem się elektronarzę- Uszkodzenie słuchu ze względu na dzia przekroczenie wartości emisji hała- Cięcie po linii krzywej wykonywać z niewielkim posuwem. Stosować środki ochrony słuchu. Nie schodzić poniżej minimalnego pro- mienia elektronarzędzia.
  • Página 118 3.1 Wykonywanie wykrojów 3.3 Cięcie po łuku wewnętrznych Podczas cięcia po łuku należy przestrzegać promienia minimalnego (r Do wykonywania wykrojów wewnętrznych niezbędny jest otwór początkowy (d), patrz Wykonywanie wykroju wewnętrznego N 500 N 700 N 1000 (3A1) (2A1) (3B1)  [} 316]. 90 mm 140 mm 300 mm...
  • Página 119 3.6 Głębokość zanurzenia 3.9 Ponowne szlifowanie stempli N 700 N 1000 N 700 N 1000 (2A1) (3B1) (2A1) (3B1)     W przypadku tych nożyc wi- bracyjnych stempel można ponownie szlifo- wać. Matryce nie są przeznaczone do po- nownego szlifowania. Prowadnica stempla Stempel Matryca...
  • Página 120 Wskazówki dotyczące wyboru właściwego (2A1) narzędzia, informacje dotyczące zamawiania Stal do Stal powyżej części zużywających się i eksploatacyjnych, 400 N/mm 400 N/mm a także akcesoria i listy części zamiennych, patrz: www.trumpf.com 10° 10° 8° 5° N 350 (3A1) 1x45° 1x45° 1x45° UWAGA N 500 Uszkodzenie materiału na skutek...
  • Página 121 5 Usuwanie usterek Problem Przyczyna Sposób usunięcia Elektronarzędzie cięż- Stempel jest stępiony Ponowne szlifowanie stempli [} 119]. ko się porusza. lub uszkodzony. Wymiana stempla  [} 316]. Prowadnica stempla Wymiana prowadnicy stempla  [} 321]. jest zużyta. Płytka ścieralna jest Wymiana płytki ścieralnej  [} 321]. zużyta/pęknięta. Matryca jest stępiona. Kontrola/wymiana części zużywających się...
  • Página 122 Dr Thomas Schneider Należy przestrzegać przepisów bezpieczeń- Dyrektor obszaru rozwoju stwa zgodnie z DIN VDE, CEE, AFNOR i in- nych przepisów obowiązujących w poszcze- TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG gólnych krajach. DE-71254 Ditzingen Jeśli konieczna jest wymiana przewodu przy- Ditzingen, 2022-05-13 łączeniowego, należy ją...
  • Página 123 Przestrzegać przy tym obowiązujących w da- nym przypadku przepisów krajowych. Przed ekologicznym recyklingiem/usunię- ciem baterii/akumulatorów zabezpieczyć sty- ki taśmą klejącą przed zwarciem i rozłado- wać baterie/akumulatory w elektronarzędziu. Uszkodzone lub zużyte baterie/akumulatory należy oddawać do punktów sprzedaży elek- tronarzędzi TRUMPF. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji...
  • Página 124 Nebezpečí zranění nebo majet- 8 Záruka..........133 kových škod zapříčiněné cizím pří- slušenstvím 9 Likvidace odpadních elektrických a elektronických zařízení ...... 133 Používejte pouze originální příslušen- ství TRUMPF. 1 Bezpečnost POZOR 1.1 Všeobecné bezpečnostní Majetkové škody způsobené příliš pokyny vysokým síťovým napětím Zajistěte, aby síťové...
  • Página 125 (2A1) (3B1) Likvidace/recyklace odpadních      Tento prostřihovač elektrozařízení a baterií TRUMPF se navíc hodí pro následující pou- žití: – Oddělování trubek – Zpracování hranatých plechových profilů Li-ion resp. záhybů (např. u nádrží, svodidel, 1.4 Výstražná upozornění v tomto van atd.)
  • Página 126 2 Popis výrobku N 1000 (3B1) N 350 (3A1) Spínač/vypínač N 500 (3A1) Elektrický kabel Regulátor otáček Přepínač rychlostních stupňů Blokování nosiče matrice Stahovací šroub Válečkový držák Nosič matrice Otěrová deska Pouzdro Matrice Razník Vedení razníku N 700 (2A1) Excentrický hřídel Rukojeť...
  • Página 127 2.1 Technické parametry N 350 N 500 N 700 N 1000 (3A1) (3A1) (2A1) (3B1) 220-230 V~ 220-230 V~ 220-230 V~ 220-230 V~ 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz Provozní napětí 120 V~ 50/60 Hz 120 V~ 50/60 Hz 120 V~ 50/60 Hz 120 V~ 50/60 Hz Jmenovitý příkon 1700 W 1700 W 1700 W 2600 W 340/min* Počet zdvihů...
  • Página 128 2.2 Informace o hluku a vibracích 3 Ovládání POZOR VAROVÁNÍ Věcné škody v důsledku vzpříčení Poškození sluchu v důsledku pře- elektrického nářadí kročení hodnoty emise hluku Zakřivení řežte s malým posuvem. Noste chrániče sluchu. Dodržujte minimální poloměr elek- trického nářadí. Před zpracováním obrobku potřete řez- VAROVÁNÍ...
  • Página 129 3.1 Oddělování vnitřních výřezů 3.3 Řezání poloměrů Pro oddělování vnitřních výřezů je zapotřebí Při řezání poloměrů je nutné dodržovat mi- vyvrtat počáteční otvor (d), viz Oddělování nimální vnitřní poloměr (r vnitřního výřezu  [} 316]. N 500 N 700 N 1000 (3A1) (2A1) (3B1) N 350...
  • Página 130 3.6 Hloubka vnoření 3.9 Broušení razníku N 700 N 1000 N 700 N 1000 (2A1) (3B1) (2A1) (3B1)     U těchto prostřihovačů se mů- že razník dobrušovat. Matrice nelze dobru- šovat. Vedení razníku Razník Matrice Minimální délka razníku Hloubka vnoření N 700 N 1000 Pro kontrolu a nastavení...
  • Página 131 4 Spotřební materiál a příslušenství 4.1 Volba nářadí Pokyny k výběru správného nářadí, údaje k objednávání opotřebitelných a spotřebních dílů, jakož i příslušenství a seznamy ná- hradních dílů viz: www.trumpf.com N 350 (3A1) N 500 (3A1) N 700 (2A1) N 1000 (3B1) 5 Odstraňování...
  • Página 132 DIN VDE, CEE, AFNOR a další před- rizované dílny, aby se předešlo ohrožení pisy platné v jednotlivých zemích. bezpečnosti. Pokud je nutné vyměnit připojovací kabel, Adresy servisu TRUMPF viz: nechejte opravu provést výrobcem nebo jeho www.trumpf.com zástupcem, abyste předešli bezpečnostním 5.2 Výměna uhlíkových kartáčů...
  • Página 133 Vadné nebo spo- třebované baterie/akumulátory je třeba vrátit do prodejen elektrického nářadí TRUMPF. Dr. Thomas Schneider ředitel vývoje TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254 Ditzingen Ditzingen, 13.05.2022 8 Záruka Na elektrické a pneumatické nářadí TRUMPF se vztahuje záruční doba 12 měsí- ců...
  • Página 134 8 Záruka..........143 Riziko zranenia alebo materiálnych škôd spôsobených príslušenstvom 9 Likvidácia starých elektrických tretích strán a elektronických zariadení ....143 Používajte len originálne príslušenstvo od firmy TRUMPF. 1 Bezpečnosť 1.1 Všeobecné bezpečnostné UPOZORNENIE pokyny Vznik materiálnych škôd v dôsled- ku príliš vysokého sieťového na- VAROVANIE pätia...
  • Página 135 N 700 N 1000 (3A1) (2A1) (3B1)      Tento prestrihovač TRUMPF je vhodný aj na nasledujúce použi- tie: Likvidácia/recyklácia starých za- – Rezanie potrubí riadení a batérií – Obrábanie ohranených plechových profi- lov alebo obrúb (napr. na nádržiach, zvodidlách, vaniach atď.)
  • Página 136 2 Opis výrobku N 1000 (3B1) N 350 (3A1) Vypínač N 500 (3A1) Elektrický kábel Regulátor otáčok Radenie rýchlostných stupňov Zámok držiaka matrice Upínacia skrutka Valčekový držiak Držiak matrice Trecia platnička Puzdro Matrica Razník Vedenie razníka N 700 (2A1) Excentrický hriadeľ Rukoväť...
  • Página 137 2.1 Technické údaje N 350 N 500 N 700 N 1000 (3A1) (3A1) (2A1) (3B1) 220 – 230 V~ 220 – 230 V~ 220 – 230 V~ 220 – 230 V~ 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz Prevádzkové napätie 120 V~ 50/60 Hz 120 V~ 50/60 Hz 120 V~ 50/60 Hz 120 V~ 50/60 Hz Menovitý príkon 1700 W 1700 W 1700 W 2600 W 340/min* Počet zdvihov 820/min 820/min...
  • Página 138 2.2 Informácie o hluku a vibráciách 3 Obsluha UPOZORNENIE VAROVANIE Poškodenie majetku v dôsledku za- Poškodenie sluchu v dôsledku pre- seknutia elektrického ručného nára- kročenia hodnoty emisií hluku Noste ochranu sluchu. Krivky režte s malým posuvom. Neprekračujte minimálny polomer elektrického ručného náradia. VAROVANIE Pred obrábaním obrobku natrite dráhu Nebezpečenstvo poranenia v dô-...
  • Página 139 3.1 Strihanie vnútorných výrezov 3.3 Strihanie polomerov Na strihanie vnútorných výrezov je potrebný Pri strihaní polomerov sa musí dodržiavať štartovací otvor (d), pozri Strihanie vnútor- minimálny vnútorný polomer (r ných výrezov  [} 316]. N 500 N 700 N 1000 (3A1) (2A1) (3B1) N 350 N 500...
  • Página 140 3.6 Hĺbka vnorenia 3.9 Prebrúsenie razníka N 700 N 1000 N 700 N 1000 (2A1) (3B1) (2A1) (3B1)     Pri týchto prestrihovačov sa môže razník prebrúsiť. Matrice sa nedajú prebrusovať. Vedenie razníka Razník Matrica Minimálna dĺžka razníka Hĺbka vnorenia N 700 N 1000 Pri kontrole a nastavovaní...
  • Página 141 4.1 Výber náradia Pokyny k výberu správneho náradia, infor- mácie o objednávaní opotrebiteľných a spotrebných dielov, ako aj zoznamy prí- slušenstva a náhradných dielov nájdete na stránke: www.trumpf.com N 350 (3A1) N 500 (3A1) N 700 (2A1) N 1000 (3B1) 5 Odstraňovanie porúch...
  • Página 142 Ak je potrebné vymeniť pripojovací kábel, Adresy servisných stredísk TRUMPF nájdete opravu musí vykonať výrobca alebo jeho zá- na stránke: www.trumpf.com stupca, aby sa predišlo ohrozeniu bezpeč- 5.2 Výmena uhlíkových kefiek nosti.
  • Página 143 Dr. Thomas Schneider TRUMPF. výkonný riaditeľ divízie vývoja TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254 Ditzingen Ditzingen, 13. 5. 2022 8 Záruka Na elektrické a pneumatické náradie TRUMPF sa vzťahuje záručná doba 12 mesiacov od dátumu vystavenia faktúry.
  • Página 144 8 Garancia ..........153 harmadik féltől származó tartozé- kok használata esetén 9 Elektromos és elektronikus elörege- dett készülékek ártalmatlanítása ..153 Csak a TRUMPF eredeti pótalkatrésze- it használja. 1 Biztonság FIGYELEM 1.1 Általános biztonsági utasítások Túl magas hálózati feszültség miatti dologi kár...
  • Página 145 1.4 Figyelmeztető jelzések ebben a N 350 dokumentumban (3A1)   Ez a TRUMPF nibbelőgép az üreges A figyelmeztető jelzések az elektromos kézi- kerek kivágónak köszönhetően a munkavég- szerszám használata során felmerülő veszé- zés helyén elforgatható. A megmunkálás így lyekre figyelmeztetnek.
  • Página 146 2 Termékleírás N 1000 (3B1) N 350 (3A1) Főkapcsoló N 500 (3A1) Tápkábel Fordulatszám-szabályozó Fokozatkapcsoló Matricatartó retesze Szorítócsavar Görgőtartó Matricatartó Kopólemez Hüvely Matrica Kivágó Kivágó megvezetője N 700 (2A1) Excentertengely Fogantyú Az eredeti használati utasítás fordítása...
  • Página 147 2.1 Műszaki adatok N 350 N 500 N 700 N 1000 (3A1) (3A1) (2A1) (3B1) 220-230 V~ 220-230 V~ 220-230 V~ 220-230 V~ 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz Üzemi feszültség 120 V~ 50/60 Hz 120 V~ 50/60 Hz 120 V~ 50/60 Hz 120 V~ 50/60 Hz Névleges felvevőtel- 1700 W 1700 W 1700 W 2600 W jesítmény 340/min* Löketszám üresjárat 820/min...
  • Página 148 2.2 Zajjal és rezgéssel kapcsolatos 3 Kezelés információ FIGYELEM Anyagi kár az elektromos kéziszer- FIGYELMEZTETÉS szám ferdén tartása miatt Túllépett zajkibocsátási érték általi Vágjon íveket kis előtolással. halláskárosodás Ne használjon az elektromos kéziszer- Viseljen hallásvédőt. szám minimális sugara alatti értéket. A munkadarab megmunkálása előtt kenje be a vágásnyomot olajjal, hogy FIGYELMEZTETÉS...
  • Página 149 3.1 Belső kivágások készítése 3.3 Sugarak vágása Belső kivágások készítéséhez kiindulási fu- Sugarak vágásakor tartani kell a minimális ratra (d) van szükség, lásd Belső kivágás el- belső sugarat (r végzése  [} 316]. N 500 N 700 N 1000 (3A1) (2A1) (3B1) N 350 N 500 N 700...
  • Página 150 3.6 Bemerülési mélység 3.9 Kivágó utánélezése N 700 N 1000 N 700 N 1000 (2A1) (3B1) (2A1) (3B1)     E nibbelőgépek kivágói után- élezhetők. A matricák nem utánélezhetők. Kivágó megvezetője Kivágó minimális hossza Kivágó Matrica N 700 N 1000 (2A1) (3B1) Bemerülési mélység...
  • Página 151 4 Fogyóeszköz és tartozék 4.1 Szerszámválasztás A megfelelő szerszám kiválasztásával, a ko- pó és fogyó alkatrészek rendelési adataival, valamint a tartozék- és pótalkatrészlistákkal kapcsolatos információkért lásd: www.trumpf.com N 350 (3A1) N 500 (3A1) N 700 (2A1) N 1000 (3B1) 5 Zavarelhárítás Probléma...
  • Página 152 A DIN VDE, CEE, AFNOR szerinti biztonsági tik a biztonság veszélyeztetésének elkerülé- előírásokat és további, az egyes országok- se érdekében. ban érvényes előírásokat be kell tartani. TRUMPF szerviz-címek, lásd: Ha a csatlakozóvezetéket cserélni kell, a biz- www.trumpf.com tonsági kockázatok elkerülése érdekében a 5.2 Szénkefék cseréje javítást a gyártóval vagy annak képviselőjé-...
  • Página 153 Az anyag- vagy gyártói hibából eredő károk helyrehozása ingyenes pótlással vagy javí- tással történik. Reklamáció csak abban az esetben fogadható el, ha a készüléket szét- szerelés nélkül küldik el a TRUMPF képvise- lőjének. Az eredeti használati utasítás fordítása...
  • Página 154 1 Sauga ..........154 niai nuostoliai, naudojant kitų ga- 2 Gaminio aprašymas......156 mintojų reikmenis 3 Valdymas ........... 158 Naudokite tik originalius TRUMPF prie- 4 Eksploatacinės medžiagos ir priedai . 161 dus. 5 Trikčių šalinimas ........ 161 6 Taisymas ........... 162 DĖMESIO...
  • Página 155 įrankiu. Yra keturi pavojaus laipsniai, atpažįstami iš N 350 signalinio žodžio: (3A1)  Šį TRUMPF skardos pjoviklį dėl tuš- čiavidurio štampo dirbant galima pasukti vie- Signalinis Reikšmė toje. Apdirbimo procesą galima tęsti bet kuria žodis kryptimi.
  • Página 156 2 Gaminio aprašymas N 1000 (3B1) N 350 (3A1) Įjungimo / išjungimo jungiklis N 500 (3A1) Srovės kabelis Sukimosi greičio reguliatorius Eigos jungiklis Matricų laikiklio fiksatorius Prispaudžiamasis varžtas Ritinėlių laikiklis Matricų laikiklis Dylančioji plokštelė Įvorė Matrica Štampas Štampo kreiptuvas N 700 (2A1) Kumštelinis velenas Rankena...
  • Página 157 2.1 Techniniai duomenys N 350 N 500 N 700 N 1000 (3A1) (3A1) (2A1) (3B1) 220–230 V~ 220–230 V~ 220–230 V~ 220–230 V~ 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz Darbinė įtampa 120 V~ 50/60 Hz 120 V~ 50/60 Hz 120 V~ 50/60 Hz 120 V~ 50/60 Hz Vardinė imamoji galia 1700 W 1700 W 1700 W 2600 W 340 k./min* Eigų...
  • Página 158 2.2 Informacija apie triukšmą ir 3 Valdymas vibraciją DĖMESIO Materialiniai nuostoliai elektriniam ĮSPĖJIMAS įrankiui įstrigus Klausos pažeidimas dėl viršytos Išlenkimus pjaukite su maža pastūma. triukšmo emisijos vertės Nesiekite pjauti mažesniu nei minima- Naudokite klausos apsaugos priemo- lus elektrinio įrankio spindulys. nes.
  • Página 159 3.1 Vidinių išpjovų pjovimas 3.3 Pjovimas spinduliais Vidinėms išpjovoms pjauti reikia pragręžti Pjaunant spinduliais reikia atsižvelgti į ma- pradinę angą (d), žr. Vidinių išpjovų pjovimas žiausią vidinį spindulį (r  [} 316]. N 500 N 700 N 1000 (3A1) (2A1) (3B1) N 350 N 500 N 700 N 1000...
  • Página 160 3.6 Panardinimo gylis 3.9 Papildomas štampo šlifavimas N 700 N 1000 N 700 N 1000 (2A1) (3B1) (2A1) (3B1)     Šių skardos pjoviklių štampas gali būti šlifuojamas papildomai. Matricų pa- pildomai šlifuoti negalima. Štampo kreiptuvas Štampas Mažiausias štampo ilgis Matrica Panardinimo gylis N 700...
  • Página 161 4 Eksploatacinės medžiagos ir priedai 4.1 Įrankių parinkimas Nurodymai dėl tinkamo įrankio pasirinkimo, nusidėvinčių ir sunaudojamų dalių užsaky- mo, taip pat priedų ir atsarginių dalių sąrašai pateikti čia: www.trumpf.com N 350 (3A1) N 500 (3A1) N 700 (2A1) N 1000 (3B1) 5 Trikčių...
  • Página 162 įgaliotos dirbtuvės, kad būtų išvengta konkrečiose šalyse galiojančių saugumo tai- pavojaus saugai. syklių. TRUMPF techninės priežiūros centrų adre- Jei reikia pakeisti jungiamąjį laidą, paveskite sus žr. www.trumpf.com remonto darbus atlikti gamintojui arba jo at- 5.2 Anglinių šepetėlių keitimas stovui, kad būtų...
  • Página 163 įrankio baterijas / akumuliatorius. Suge- dusias arba išeikvotas baterijas / akumuliato- rius reikia grąžinti į TRUMPF elektroninių įrankių pardavimo vietas. Dr. Thomas Schneider Plėtros vykdomasis direktorius TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG...
  • Página 164 Traumu gūšanas risks vai mantis- 8 Garantija ..........173 kie zaudējumi, ko rada citu ražotāju piederumi. 9 Nolietotu elektrisku un elektronisku ierīču utilizācija ........173 Izmantojiet tikai TRUMPF oriģinālos piederumus. 1 Drošība UZMANĪBU 1.1 Vispārīgi drošības norādījumi Mantiskie bojājumi, ko rada pārāk augsts tīkla spriegums...
  • Página 165 Ir četras dažādas apdrau- dējumu pakāpes, kuras iespējams atpazīst N 350 pēc signālvārda: (3A1)   Pateicoties dobjajai, apaļajai štancei, šīs TRUMPF cirtējšķēres var pagriezt uz vie- Signālvārds Nozīme tas darba laikā. Apstrādi iespējams turpināt APDRAUDĒJUMS Apzīmē augsta riska ap- jebkurā virzienā.
  • Página 166 2 Izstrādājuma apraksts N 1000 (3B1) N 350 (3A1) Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis N 500 (3A1) Strāvas kabelis Rotācijas frekvences regulators Pārnesumu pārslēgšanas slēdzis Matricas balsta fiksators Fiksācijas skrūve Ruļļa stiprinājums Matricas balsts Nodilumplāksne Uzmava Matrica Štance Štances vadotne N 700 (2A1) Ekscentra vārpsta Rokturis Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums...
  • Página 167 2.1 Tehniskie dati N 350 N 500 N 700 N 1000 (3A1) (3A1) (2A1) (3B1) 220-230 V~ 220-230 V~ 220-230 V~ 220-230 V~ 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz Darba spriegums 120 V~ 50/60 Hz 120 V~ 50/60 Hz 120 V~ 50/60 Hz 120 V~ 50/60 Hz Nominālā jauda 1700 W 1700 W 1700 W 2600 W 340/min* Gājienu skaits brīv-...
  • Página 168 2.2 Informācija par trokšņiem un 3 Lietošana vibrācijām UZMANĪBU Nepareiza elektroinstrumenta no- BRĪDINĀJUMS vietojuma izraisīti mantiskie bojāju- Dzirdes traucējumi, ko rada pa- augstināta trokšņu izmešu vērtība Grieziet izliekumus ar mazu padevi. Lietojiet dzirdes aizsarglīdzekļus. Nestrādājiet ar mazāku rādiusu nekā elektroinstrumenta minimālo rādiusu. Pirms apstrādājiet sagatavi, pārklājiet BRĪDINĀJUMS griešanas vietu ar eļļu, lai uzlabotu...
  • Página 169 3.1 Iekšējo izgriezumu griešana 3.3 Rādiusu griešana Iekšējo izgriezumu griešanai ir nepieciešams Griežot rādiusus, ievērojiet minimālo iekšējo sākuma urbums (d), skatiet Iekšpuses izgrie- rādiusu (r zuma griešana  [} 316]. N 500 N 700 N 1000 (3A1) (2A1) (3B1) N 350 N 500 N 700 N 1000 (3A1)
  • Página 170 3.6 Iegremdēšanas dziļums 3.9 Štances papildu asināšana N 700 N 1000 N 700 N 1000 (2A1) (3B1) (2A1) (3B1)     Šīm cirtējšķērēm iespējama štances papildu asināšana. Matricas nav ie- spējams papildus uzasināt. Štances vadotne Štances minimālais garums Štance Matrica N 700 N 1000 Iegremdēšanas dziļums...
  • Página 171 4 Patēriņa materiāli un piederumi 4.1 Instrumentu izvēle Norādījumus par pareizā instrumenta izvēli, informāciju par nodilstošo un nolietojamo da- ļu pasūtīšanu, kā arī piederumu un rezerves daļu sarakstus skatīt: www.trumpf.com N 350 (3A1) N 500 (3A1) N 700 (2A1) N 1000 (3B1) 5 Traucējumu novēršana...
  • Página 172 DIN VDE, CEE, AFNOR un citiem atsevišķās tājs vai tā pilnvarotas darbnīcas. valstīs spēkā esošajiem noteikumiem. TRUMPF servisu adreses, skatiet: Ja nepieciešams nomainīt pieslēguma vadu, www.trumpf.com lai izvairītos no drošības apdraudējumiem, 5.2 Ogļu suku nomaiņa remontu jāveic ražotājam vai tā...
  • Página 173 Bojātas vai nolietotas baterijas/ akumulatorus atgrieziet TRUMPF elektroins- trumentu pārdošanas vietās. Dr. Tomass Šnaiders (Dr. Thomas Schneider) Attīstības rīkotājdirektors TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254 Ditzingen Dicingena, 13.05.2022. 8 Garantija TRUMPF elektriskajiem un pneimatiskajiem instrumentiem ir spēkā 12 mēnešus no rēķi- na izrakstīšanas dienas.
  • Página 174 Sisu HOIATUS Vigastusoht või varakahju 1 Ohutus ..........174 võõrtarvikute tõttu 2 Toote kirjeldus ........176 Kasutage ainult TRUMPFi originaal- 3 Käsitsemine ........178 tarvikuid. 4 Kulumaterjalid ja tarvikud....181 5 Tõrgete kõrvaldamine ......181 TÄHELEPANU 6 Remont ..........182 Materiaalne kahju liiga kõrge võrgu- 7 Vastavusdeklaratsioon.......
  • Página 175 1.5 Sihipärane kasutamine Sümbol Kirjeldus TRUMPFi nakerdajad on käsitsi juhitavad Lugege kasutusjuhendit elektritööriistad järgmiste tööde teostamiseks: – Plaadikujuliste detailide ja terasest, alu- miiniumist, plastist jne laineplekkide lõikamine. – Sirgete või kõverate välisservade ja si- Kasutatud seadmete ja akude seväljalõigete lõikamine jäätmekäitlus/korduvkasutus –...
  • Página 176 2 Toote kirjeldus N 1000 (3B1) N 350 (3A1) Sees-/Väljas-lüliti N 500 (3A1) Voolukaabel Pöörlemissageduse regulaator Käigulüliti Matriitsikanduri lukustus Kinnituskruvi Rullihoidik Matriitsikandur Kuluvplaat Hülss Matriits Tempel Templijuhik N 700 (2A1) Ekstsentrikvõll Käepide Originaalkasutusjuhendi tõlge...
  • Página 177 2.1 Tehnilised andmed N 350 N 500 N 700 N 1000 (3A1) (3A1) (2A1) (3B1) 220-230 V~ 220-230 V~ 220-230 V~ 220-230 V~ 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz Tööpinge 120 V~ 50/60 Hz 120 V~ 50/60 Hz 120 V~ 50/60 Hz 120 V~ 50/60 Hz Nimivõimsus 1700 W 1700 W 1700 W 2600 W 340 käiku/min* Käigusagedus tühi- 820 lööki/min 820 lööki/min 365 lööki/min...
  • Página 178 2.2 Müra- ja vibratsiooniteave 3 Käsitsemine TÄHELEPANU HOIATUS Materiaalne kahju elektritööriista Kuulmise kahjustamine ületatud viltuminekul müra emissiooniväärtuse korral Lõigake kõverad lõiked väiksema ette- Kandke kuulmiskaitsevahendit. nihkega. Ärge lõigake väiksemaid raadiusi kui elektritööriista minimaalne raadius. HOIATUS Enne detaili töötlemist määrige lõike- Vigastusoht ületatud vibratsiooni jälg õliga, et parandada lõiketulemust emissiooniväärtuse korral...
  • Página 179 3.1 Siseväljalõigete lõikamine 3.3 Raadiuste lõikamine Siseväljalõigete lõikamiseks on vajalik lähte- Raadiuste lõikamisel tuleb jälgida minimaal- ava (d), vt Siseväljalõike tegemine set siseraadiust (r  [} 316]. N 500 N 700 N 1000 (3A1) (2A1) (3B1) N 350 N 500 N 700 N 1000 (3A1) (3A1)
  • Página 180 3.6 Sukeldumissügavus 3.9 Templi ülelihvimine N 700 N 1000 N 700 N 1000 (2A1) (3B1) (2A1) (3B1)     Nendel nakerdajatel saab te- mplit üle lihvida. Matriitse ei saa üle lihvida. Templijuhik Tempel Templi miinimumpikkus Matriits Sukeldumissügavus N 700 N 1000 (2A1) (3B1) Sukeldumissügavuse kontrollimiseks ja sea-...
  • Página 181 4 Kulumaterjalid ja tarvikud 4.1 Tööriista valik Teavet õige tööriista valimise, kuluvate ja ku- luosade tellimisteabe ning tarvikute ja varu- osade loendite kohta vt: www.trumpf.com N 350 (3A1) N 500 (3A1) N 700 (2A1) N 1000 (3B1) 5 Tõrgete kõrvaldamine Probleem Põhjus...
  • Página 182 DIN VDE, CEE, AFNOR ja tema lepinguline töökoda. teistele riigis kehtivatele eeskirjadele. TRUMPFi teenindusaadressid, vt: Kui ühenduskaabel tuleb asendada, laske www.trumpf.com remont ohtude vältimiseks teostada tootjal 5.2 Asendage süsiharjad või tema esindajal. Kulunud süsiharjade korral jääb mootor seisma.
  • Página 183 Defektsed või kasutatud patareid/akud tuleb TRUMPF-i elektritööriistade müügikohtadesse tagasta- Dr. Thomas Schneider Arendusjuht TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254 Ditzingen Ditzingen, 13.05.2022 8 Garantii TRUMPFi elektritööriistadele ja suruõhu- tööriistadele kehtib vastutusperiood 12 kuud alates arve kuupäevast.
  • Página 184 8 Jamstvo ..........193 terialne škode pri uporabi neorigi- nalnega pribora. 9 Odstranjevanje odpadne električne in elektronske opreme ......193 Uporabljajte le originalni pribor podjetja TRUMPF. 1 Varnost POZOR 1.1 Splošna varnostna navodila Materialna škoda zaradi visoke omrežne napetosti OPOZORILO Prepričajte se, da je omrežna napetost...
  • Página 185 1.5 Namenska uporaba Simbol Opis Izsekovalniki podjetja TRUMPF so ročno vo- Odvijanje/Privijanje vijaka z zarezo dena električna orodja, ki so namenjena za: – Rezanje ploščastih obdelovancev in va- lovite pločevine iz jekla, aluminija, plasti- Preberite navodila za uporabo ke itd.
  • Página 186 2 Opis izdelka N 1000 (3B1) N 350 (3A1) Stikalo za vklop/izklop N 500 (3A1) Električni kabel Regulator števila vrtljajev Prestavna ročica Zapah nosilca matrice Vpenjalni vijak Nosilec koluta Nosilec matrice Obrabna plošča Puša Matrica Prebijalnik Vodilo prebijalnika N 700 (2A1) Ekscentrična gred Ročaj...
  • Página 187 2.1 Tehnični podatki N 350 N 500 N 700 N 1000 (3A1) (3A1) (2A1) (3B1) 220–230 V~ 220–230 V~ 220–230 V~ 220–230 V~ 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz Delovna napetost 120 V~ 50/60 Hz 120 V~ 50/60 Hz 120 V~ 50/60 Hz 120 V~ 50/60 Hz Nazivna vhodna moč 1700 W 1700 W 1700 W 2600 W 340/min* Število hodov pri pro- 820/min...
  • Página 188 2.2 Podatki o hrupu in vibracijah 3 Upravljanje POZOR OPOZORILO Materialna škoda zaradi zatikanja Poškodba sluha zaradi prekoračitve električnega orodja vrednosti emisij hrupa Krivine režite z rahlim pomikanjem. Uporabljajte zaščito za sluh. Z električnim orodjem ne režite krivin, ki so manjše od minimalnega polmera. Pred obdelavo obdelovanca sled reza- OPOZORILO nja premažite z oljem, da se izboljša...
  • Página 189 3.1 Rezanje notranjih izsekov 3.3 Rezanje polmerov Za rezanje notranjih izsekov potrebujete za- Pri rezanju polmerov upoštevajte najmanjši četno izvrtino (d), glejte Rezanje notranjih iz- notranji polmer (r rezov  [} 316]. N 500 N 700 N 1000 (3A1) (2A1) (3B1) N 350 N 500 N 700 N 1000...
  • Página 190 3.6 Potopna globina 3.9 Brušenje prebijalnika N 700 N 1000 N 700 N 1000 (2A1) (3B1) (2A1) (3B1)     Pri teh izsekovalnikih je mogo- če prebijalnik brusiti. Matric ni mogoče na- brusiti. Vodilo prebijalnika Prebijalnik Matrica Najmanjša dolžina prebijalnika Potopna globina N 700 N 1000...
  • Página 191 4 Potrošni material in pribor 4.1 Izbira orodja Za navodila glede izbire pravega orodja, po- datke za naročilo obrabnih in potrošnih delov ter pribora in za sezname nadomestnih delov glejte: www.trumpf.com N 350 (3A1) N 500 (3A1) N 700 (2A1)
  • Página 192 Upoštevati je treba varnostne predpise po gova pooblaščena delavnica. DIN VDE, CEE, AFNOR in druge predpise, Naslove TRUMPF servisov najdete na: ki so veljavni v posameznih državah. www.trumpf.com Če je treba zamenjati priključni vod, popravi- 5.2 Zamenjajte grafitne ščetke...
  • Página 193 Okvarjene ali izrabljene bate- rije/akumulatorje oddajte na prodajnih mestih za električna orodja TRUMPF. Dr. Thomas Schneider Vodja razvojnega oddelka TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254 Ditzingen Ditzingen, 13. 5. 2022 8 Jamstvo Za električna in pnevmatska orodja TRUMPF velja obdobje odgovornosti 12 mesecev od datuma računa.
  • Página 194 8 Jamstvo ..........203 štete uslijed dodatne opreme dru- gih proizvođača 9 Odlaganje starih električnih i elektro- ničkih uređaja u otpad......203 Upotrebljavajte samo originalnu dodat- nu opremu marke TRUMPF. 1 Sigurnost POZOR 1.1 Opće sigurnosne napomene Materijalna šteta uslijed prevelikog mrežnog napona UPOZORENJE Vodite računa o tome da mrežni napon...
  • Página 195 1.5 Namjenska uporaba Simbol Opis Grickalice za lim marke TRUMPF ručni su Otpuštanje/pritezanje vijaka s pro- električni alati za sljedeće primjene: rezom – rezanje pločastih izradaka i valovitih li- mova od čelika, aluminija, plastike itd. Pročitati upute za uporabu – rezanje ravnih ili krivudavih vanjskih ru- bova i unutarnjih izreza –...
  • Página 196 2 Opis proizvoda N 1000 (3B1) N 350 (3A1) Prekidač za uključivanje i isključi- N 500 vanje (3A1) Strujni kabel Regulator broja okretaja Prekidač za mijenjanje brzine Blokada nosača matrice Stezni vijak Držač kotačića Nosač matrice Potrošna pločica Čahura Matrica Žig N 700 Vodilica žiga...
  • Página 197 2.1 Tehnički podatci N 350 N 500 N 700 N 1000 (3A1) (3A1) (2A1) (3B1) 220 – 230 V~ 220 – 230 V~ 220 – 230 V~ 220 – 230 V~ 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz Radni napon 120 V~ 50/60 Hz 120 V~ 50/60 Hz 120 V~ 50/60 Hz 120 V~ 50/60 Hz Nazivna ulazna sna- 1700 W 1700 W 1700 W 2600 W 340/min* Broj podizaja u praz- 820/min...
  • Página 198 2.2 Informacije o buci i vibracijama 3 Rukovanje POZOR UPOZORENJE Materijalna šteta izazvana naginja- Oštećenje sluha uslijed prekorače- njem električnog alata nja emisije buke U krivinama režite s manjim pomakom. Nosite zaštitu sluha. Ne pokušavajte prijeći u područje ma- nje od minimalnog polumjera električ- nog alata.
  • Página 199 3.1 Rezanje unutarnjih izreza 3.3 Rezanje po polumjerima Za rezanje unutarnjih izreza neophodan je Pri rezanju po polumjerima treba obratiti po- početni provrt (d), vidi Rezanje unutarnjeg iz- zornost na minimalni unutarnji polumjer (r reza  [} 316]. N 500 N 700 N 1000 (3A1) (2A1) (3B1)
  • Página 200 3.6 Dubina uranjanja 3.9 Naknadno oštrenje žiga N 700 N 1000 N 700 N 1000 (2A1) (3B1) (2A1) (3B1)     Žig ovih grickalica za lim mo- guće je naknadno oštriti. Matrice nije mogu- će naknadno oštriti. Vodilica žiga Minimalna duljina žiga Žig Matrica N 700...
  • Página 201 4 Potrošni materijal i dodatna oprema 4.1 Odabir alata Za napomene o odabiru odgovarajućeg ala- ta, podatke za naručivanje potrošnih i haba- jućih dijelova i dodatne opreme i popise o re- zervnim dijelovima vidi: www.trumpf.com N 350 (3A1) N 500 (3A1) N 700 (2A1)
  • Página 202 Ako treba zamijeniti priključni vod, iz sigur- Za adrese TRUMPF servisa vidi: www.trum- nosnih razloga popravak treba provesti pro- pf.com izvođač ili njegov zastupnik. 5.2 Zamjena grafitnih četkica Kada se grafitne četkice istroše, mo-...
  • Página 203 Oštećenja koja nastanu uslijed greške u materijalu ili tijekom pro- izvodnje otklanjaju se besplatnom isporukom zamjenskog dijela ili popravkom. Reklamaci- je se mogu priznati samo ako se TRUMPF- ovom predstavništvu pošalje nerastavljeni uređaj. Prijevod originalnih uputa za uporabu...
  • Página 204 Opasnost od povreda ili materijalne 1 Bezbednost........204 štete od dodatne opreme trec ́ e stra- 2 Opis proizvoda........206 3 Rukovanje.......... 208 Koristite samo TRUMPF originalni pri- 4 Potrošni materijal i pribor ....211 bor. 5 Rešavanje problema......211 6 Popravka..........212 PAŽNJA...
  • Página 205 1.5 Namenska upotreba Simbol Opis TRUMPF grickalica za lim je ručni električni alati za sledeće primene: – Sečenje pločastih obradaka i valovitih li- mova od čelika, aluminijuma, plastike, Odlaganje/reciklaža starih uređaja i itd. baterija – Sečenje ravnih ili zakrivljenih spoljašnjih ivica i unutrašnjih izreza...
  • Página 206 2 Opis proizvoda N 1000 (3B1) N 350 (3A1) Prekidač za uključivanje/isključiva- N 500 (3A1) Strujni kabl Regulator brzine Menjač Brava za nosač matrice Stezni zavrtanj Držač rolne Nosač matrice Habajuća ploča Čaura Matrica Klip N 700 Vođica klipa (2A1) Ekscentrično vratilo Ručka Prevod originalnog uputstva za upotrebu...
  • Página 207 2.1 Tehnički podaci N 350 N 500 N 700 N 1000 (3A1) (3A1) (2A1) (3B1) 220-230 V~ 220-230 V~ 220-230 V~ 220-230 V~ 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz Radni napon 120 V~ 50/60 Hz 120 V~ 50/60 Hz 120 V~ 50/60 Hz 120 V~ 50/60 Hz Nazivna ulazna sna- 1700 W 1700 W 1700 W 2600 W 340/min* Broj udara u pra- 820/min...
  • Página 208 2.2 Informacije o buci i vibracijama 3 Rukovanje PAŽNJA UPOZORENJE Materijalna šteta zbog zaglavljiva- Oštećenje sluha zbog prekoračenja nja električnog alata vrednosti emisije buke Secite krivine laganim guranjem. Nosite zaštitu za sluh. Nemojte potkoračiti minimalni radijus električnog alata. Pre obrade radnog predmeta, nanesite UPOZORENJE ulje na putanju za sečenje da biste po- Rizik od povreda usled prekorače-...
  • Página 209 3.1 Odvajanje unutrašnjih izreza 3.3 Sečenje radijusa Početni otvor (d) je potreban za odvajanje Prilikom sečenja radijusa potrebno je obratiti unutrašnjih izreza, vidi Sečenje unutrašnjeg pažnju na minimalni unutrašnji radijus (r izreza  [} 316]. N 500 N 700 N 1000 (3A1) (2A1) (3B1) N 350...
  • Página 210 3.6 Dubina uranjanja 3.9 Naknadno brušenje klipa N 700 N 1000 N 700 N 1000 (2A1) (3B1) (2A1) (3B1)     Sa ovim grickalicama, klip se može ponovo brusiti. Matrice se ne mogu ponovo brusiti. Vođica klipa Klip Matrica Minimalna dužina klipa Dubina uranjanja N 700 N 1000...
  • Página 211 4 Potrošni materijal i pribor 4.1 Izbor alata Za informacije o izboru pravog alata, infor- macije o naručivanju habajuc ́ i h i potrošnih delova, kao i spisku pribora i rezervnih delo- va, pogledajte: www.trumpf.com N 350 (3A1) N 500 (3A1) N 700...
  • Página 212 Ako kabl za napajanje treba da se zameni, Adrese TRUMPF servisa, vidi: neka popravku obavi proizvođač ili njegov www.trumpf.com predstavnik kako biste izbegli bezbednosne 5.2 Zamena ugljenih četkica opasnosti.
  • Página 213 Neispravne ili iskorišćene baterije/punjive baterije moraju se vratiti na prodajna mesta za električne alate TRUMPF. Dr. Thomas Schneider Direktor razvoja TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254 Ditzingen Ditzingen, 13.05.2022 8 Garancija Za TRUMPF električne i pneumatski alate važi rok od 12 meseci od datuma fakture.
  • Página 214 ални щети, причинени от аксесоа- ри на трети страни 9 Изхвърляне на отпадъци от елект- рическо и електронно оборудване . 223 Използвайте само оригинални до- пълнителни принадлежности на TRUMPF. 1 Безопасност 1.1 Общи инструкции за ВНИМАНИЕ безопасност Материални щети поради преко- мерно...
  • Página 215 N 1000 (3A1) (2A1) (3B1)      Тази вибрационна но- жица TRUMPF е подходяща и за следните приложения: – Разрязване на тръби Изхвърляне/рециклиране на – Обработване на огънати ламаринени старо оборудване и батерии профили или огънати елементи (напр. за резервоари, предпазни огради, ва- ни...
  • Página 216 2 Описание на продукта N 1000 (3B1) N 350 (3A1) Ключ за включване и изключва- N 500 не (3A1) Захранващ кабел Регулатор на оборотите Превключвател на предавката Заключващо устройство на дър- жача на матрицата Притискателен винт Ролков държач Държач на матрицата Износваща...
  • Página 217 2.1 Технически данни N 350 N 500 N 700 N 1000 (3A1) (3A1) (2A1) (3B1) 220-230 V~ 220-230 V~ 220-230 V~ 220-230 V~ Работно напреже- 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz ние 120 V~ 50/60 Hz 120 V~ 50/60 Hz 120 V~ 50/60 Hz 120 V~ 50/60 Hz Номинална потре- 1700 W 1700 W 1700 W 2600 W бявана...
  • Página 218 2.2 Информация за емисиите на 3 Обслужване шум и вибрации ВНИМАНИЕ Материални щети поради накла- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ няне на електрическия инстру- Увреждане на слуха поради пре- мент вишаване на стойността на шумо- Рязане на криви линии с малка сила вите емисии на...
  • Página 219 3.1 Правене на вътрешни изрези 3.3 Изрязване по радиуси За правене на вътрешни изрези е необхо- При изрязване по радиуси трябва да се дим начален отвор (d), вижте Отрязване спазва минималният вътрешен радиус на вътрешни изрези  [} 316]. N 350 N 500 N 700 N 1000 N 500...
  • Página 220 3.6 Дълбочина на навлизане 3.9 Допълнително шлифоване на поансона N 700 N 1000 (2A1) (3B1)   N 700 N 1000 (2A1) (3B1)   При тези вибрационни ножи- ци поансонът може да се шлифова пов- торно. Матриците не могат да се шлифо- ват...
  • Página 221 на износващи се части и консумативи, вайте минималната дължина на както и за принадлежности и списъци с шлифоване на поансона. резервни части, вижте: Сменете прекалено късо шлифова- www.trumpf.com ния поансон. Шлифовайте черната повърхност на N 350 поансона. (3A1) Охлаждайте поансона по време на...
  • Página 222 сменя само от производителя или от ото- те четки са износени. ризиран от него сервиз, за да се избегне Извикайте специалист да провери и да застрашаване на безопасността. подмени въглеродните четки. Адреси на сервизи на TRUMPF, вижте: www.trumpf.com Превод на оригиналните инструкции за експлоатация...
  • Página 223 електрически инструмент. Дефектните или използваните батерии/акумулатори трябва да бъдат върнати в търговските обекти за електрически инструменти на TRUMPF. Д-р Томас Шнайдер Управляващ директор „Развитие“ TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254 Дитцинген Дитцинген, 13.05.2022 г. Превод на оригиналните инструкции за експлоатация...
  • Página 224 9 Eliminarea aparatelor electrice și electronice vechi ........ 233 Utilizați numai accesorii originale TRUMPF. 1 Siguranță ATENȚIE 1.1 Instrucțiuni de siguranță Daune materiale din cauza tensiunii generale de rețea prea înalte...
  • Página 225 (3A1) (2A1) (3B1)      Aceste mașini de ștan- țat TRUMPF sunt adecvate în plus pentru ur- mătoarele aplicații: Li-ion – Tăierea de țevi 1.4 Avertismente din acest – Prelucrarea de profile de tablă cu mu- chii, respectiv canaturi (de ex. pentru re- document zervoare, parapeți, vane etc.)
  • Página 226 2 Descrierea produsului N 1000 (3B1) N 350 (3A1) Comutator Pornit/Oprit N 500 (3A1) Cablu de alimentare Regulator de turație Comutator de viteze Sistem de blocare pentru suportul matriței Șurub de prindere Suport de role Suport matriță Placă de uzură Înveliș...
  • Página 227 2.1 Date tehnice N 350 N 500 N 700 N 1000 (3A1) (3A1) (2A1) (3B1) 220-230 V~ 220-230 V~ 220-230 V~ 220-230 V~ 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz Tensiune de operare 120 V~ 50/60 Hz 120 V~ 50/60 Hz 120 V~ 50/60 Hz 120 V~ 50/60 Hz Putere absorbită no- 1700 W 1700 W 1700 W 2600 W minală...
  • Página 228 2.2 Informații privind zgomotele și 3 Operarea vibrațiile ATENȚIE Daune materiale din cauza înclinării AVERTISMENT laterale a uneltei electrice Afectarea auzului din cauza depăși- Tăiați curbe folosind un avans redus. rii valorii emisiilor de zgomot Nu coborâți sub raza minimă a uneltei Purtați protecție auditivă.
  • Página 229 3.1 Tăierea de decupări interioare 3.3 Debitarea razelor Pentru tăierea de decupări interioare este La debitarea razelor trebuie respectată raza necesar un alezaj pentru orificiul de pornire internă minimă (r (d), consultați Tăierea decupare interioară  [} 316]. N 500 N 700 N 1000 (3A1) (2A1)
  • Página 230 3.6 Adâncime de imersiune 3.9 Reascuțirea poansonului N 700 N 1000 N 700 N 1000 (2A1) (3B1) (2A1) (3B1)     La această mașină de ștanțat, poansonul poate fi reascuțit. Matrițele nu pot fi reascuțite. Ghidaj poanson Poanson Matriță Lungimea minimă a poansonului Adâncime de imersiune N 700 N 1000...
  • Página 231 4.1 Alegere sculă Pentru indicații privind alegerea sculei potri- vite, date privind comanda de piese de uzură și consumabile, precum și de accesorii și lis- te de piese de schimb, consultați: www.trumpf.com N 350 (3A1) N 500 (3A1) N 700...
  • Página 232 Periile de cărbune trebuie verificate și în- ia în vederea evitării periclitării siguranței. locuite de către un specialist. Pentru adresele atelierelor TRUMPF, consul- tați: www.trumpf.com Traducerea manualului de utilizare original...
  • Página 233 Repararea, modificarea și verificarea de scu- Pentru sculele electrice și cu aer comprimat le electrice trebuie realizate în mod profesio- TRUMPF se aplică un termen de asumare a nist. responsabilității de 12 luni de la data facturii. Daunele care sunt determinate de uzura na- Prevederile de siguranță...
  • Página 234 7 Uyumluluk beyanı ......243 Yabancı aksesuarlar nedeniyle ya- 8 Garanti ..........243 ralanma tehlikesi veya maddi hasar 9 Eski elektrikli ve elektronik cihazların Sadece orijinal TRUMPF yedek parça- bertaraf edilmesi ........ 243 larını kullanın. 1 Güvenlik DİKKAT Yüksek şebeke gerilimi nedeniyle 1.1 Genel güvenlik bilgileri...
  • Página 235 Uyarı bilgileri, elektrikli aletin kullanımı esna- N 350 sında ortaya çıkabilen tehlikelere karşı uyar- (3A1)   Bu TRUMPF nibler, içi oyuk yuvarlak ır. Sinyal sözcüğünden anlaşılabilen dört zımbası sayesinde çalışma esnasında yerin- adet tehlike seviyesi vardır: de döndürülebilir. İşlem istenilen yönde sür- dürülebilir.
  • Página 236 2 Ürün açıklaması N 1000 (3B1) N 350 (3A1) Açma/kapama şalteri N 500 (3A1) Elektrik kablosu Devir sayısı ayarı Vites şalteri Matris taşıyıcı için kilit Sıkıştırma cıvatası Makara tutucu Matris taşıyıcı Aşınma plakası Kovan Matris Zımba Zımba kılavuzu N 700 (2A1) Eksantrik mili Kulp...
  • Página 237 2.1 Teknik veriler N 350 N 500 N 700 N 1000 (3A1) (3A1) (2A1) (3B1) 220-230 V~ 220-230 V~ 220-230 V~ 220-230 V~ 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz Çalışma gerilimi 120 V~ 50/60 Hz 120 V~ 50/60 Hz 120 V~ 50/60 Hz 120 V~ 50/60 Hz Nominal güç tüketimi 1700 W 1700 W 1700 W 2600 W 340/dk* Rölantide strok sayısı...
  • Página 238 2.2 Gürültü ve titreşim ile ilgili bilgiler 3 Kullanımı DİKKAT UYARI Elektrikli aletin eğilerek takılması Aşılan gürültü emisyonu değeri ne- sonucu maddi hasar deniyle işitme hasarı Eğimleri yavaş ilerlemeyle kesin. Koruyucu kulaklık kullanın. Elektrikli aletin minimum kavis yarıçapı- nın altına düşmeyin. İş...
  • Página 239 3.1 İç kesitlerin kesilmesi 3.3 Kavislerin kesilmesi İç kesitlerin kesilmesi için bir başlangıç deliği Kavislerin kesilmesinde asgari iç yarıçap ) dikkate alınmalıdır: (d) gereklidir, bkz. İç kesit kesme  [} 316]. N 350 N 500 N 700 N 1000 N 500 N 700 N 1000 (3A1) (3A1)
  • Página 240 3.6 Dalma derinliği 3.9 Zımbanın taşlanması N 700 N 1000 N 700 N 1000 (2A1) (3B1) (2A1) (3B1)     Bu niblerlerde zımbalar taşla- nabilir. Matrisler taşlanamaz. Zımba kılavuzu Zımbanın asgari uzunluğu Zımba Matris N 700 N 1000 (2A1) (3B1) Dalma derinliği 89 mm Dalma derinliğinin kontrolü...
  • Página 241 4 Sarf malzemeleri ve Aksesuarlar 4.1 Takım seçimi Doğru aletin seçimi, aşınır parça ve sarf mal- zemelerinin siparişi ile aksesuar ve yedek parça listeleri hakkında bilgi için bkz.: www.trumpf.com N 350 (3A1) N 500 (3A1) N 700 (2A1) N 1000 (3B1) 5 Arıza giderme...
  • Página 242 üretici veya anlaşmalı servisler tarafından Elektrik kablosunun değiştirilmesi gerekiyor- yapılabilir. sa, güvenlik tehlikelerini önlemek için onarı- TRUMPF servis adresleri, bkz: mın üretici veya temsilcisi tarafından yapıl- www.trumpf.com masını sağlayın. 5.2 Karbon fırçaların değiştirilmesi Karbon fırçaları aşınmışsa motor du- rur.
  • Página 243 TRUMPF elektrikli aletler satış yerlerine iade edilmesi gerekir. Dr. Thomas Schneider Geliştirmeden Sorumlu Genel Müdür TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254 Ditzingen Ditzingen, 13.05.2022 8 Garanti TRUMPF elektrikli ve pnömatik aletler için garanti süresi fatura tarihinden itibaren 12 aydır.
  • Página 244 Κίνδυνος τραυματισμού ή υλικές 8 Εγγύηση..........253 ζημιές από ξένα αξεσουάρ 9 Απόρριψη ηλεκτρικών και ηλεκτρονι- Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια αξεσουάρ κών συσκευών στο τέλος της ζωής της TRUMPF. τους............ 254 ΠΡΟΣΟΧΗ 1 Ασφάλεια Υλικές ζημιές από πολύ υψηλή τάση δικτύου...
  • Página 245 1.5 Προβλεπόμενη χρήση Σύμβολο Περιγραφή Τα ζουμποψάλιδα TRUMPF είναι χειροκίνη- Λύσιμο / βίδωμα βιδών με ίσια τα ηλεκτρικά εργαλεία για τις ακόλουθες εγκοπής εφαρμογές: – Κοπή τεμαχίων και κυματοειδών ελα- Ανάγνωση οδηγιών λειτουργίας σμάτων σχήματος πλάκας από χάλυβα, αλουμίνιο, πλαστικό κλπ.
  • Página 246 2 Περιγραφή προϊόντος N 1000 (3B1) N 350 (3A1) Διακόπτης On/Off N 500 (3A1) Καλώδιο ρεύματος Ρυθμιστής αριθμού στροφών Διακόπτης επιλογής ταχυτήτων Κλείδωμα για βάση μήτρας Βίδα σύσφιγξης Στήριγμα ράουλων Βάση μήτρας Αναλώσιμη πλάκα Δακτύλιος Μήτρα Ζουμπάς Οδηγός ζουμπά N 700 (2A1) Άξονας...
  • Página 247 2.1 Τεχνικά χαρακτηριστικά N 350 N 500 N 700 N 1000 (3A1) (3A1) (2A1) (3B1) 220-230 V~ 220-230 V~ 220-230 V~ 220-230 V~ 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz Τάση λειτουργίας 120 V~ 50/60 Hz 120 V~ 50/60 Hz 120 V~ 50/60 Hz 120 V~ 50/60 Hz Ονομαστική ισχύς 1700 W 1700 W 1700 W 2600 W 340/min* Παλινδρομήσεις...
  • Página 248 2.2 Πληροφορίες θορύβου και 3 Χειρισμός δόνησης ΠΡΟΣΟΧΗ Υλικές ζημιές από μάγκωμα του ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ηλεκτρικού εργαλείου Βλάβη της ακοής από υπέρβαση Κόβετε τις ακμές με μικρή πρόωση. της τιμής εκπομπής θορύβου Δεν επιτρέπεται να παρατηρείται Φοράτε προστασία της ακοής. υστέρηση έναντι της ελάχιστης ακτίνας του...
  • Página 249 3.1 Κοπή εσωτερικών τομών 3.3 Κοπή καμπυλών Για την κοπή εσωτερικών τομών απαιτείται Κατά την κοπή ακτίνων πρέπει να προσέξετε μια αρχική οπή διάτρησης (d), βλέπε Κοπή την ελάχιστη εσωτερική ακτίνα (r εσωτερικής τομής  [} 316]. N 500 N 700 N 1000 (3A1) (2A1) (3B1)
  • Página 250 3.6 Βάθος βύθισης 3.9 Συμπληρωματική λείανση ζουμπά N 700 N 1000 (2A1) (3B1)   N 700 N 1000 (2A1) (3B1)   Σε αυτά τα ζουμποψάλιδα, ο ζουμπάς μπορεί να λειαίνεται συμπληρωμα- τικά. Δεν είναι εφικτή η συμπληρωματική λεί- ανση των μητρών. Οδηγός...
  • Página 251 Για οδηγίες σχετικά με την επιλογή του σω- (2A1) Χάλυβας Χάλυβας έως στού εργαλείου, τα στοιχεία παραγγελίας για πάνω από 400 N/mm τα αναλώσιμα, τα αξεσουάρ και τις λίστες 400 N/mm ανταλλακτικών βλέπε: www.trumpf.com N 350 10° 10° 8° 5° (3A1) 1x45° 1x45° 1x45°...
  • Página 252 5 Επιδιόρθωση βλαβών Πρόβλημα Αιτία Επιδιόρθωση Το ηλεκτρικό εργαλείο Ο ζουμπάς είναι στο- Συμπληρωματική λείανση ζουμπά [} 250]. είναι δυσκίνητο. μωμένος ή έχει ζημιά. Αλλαγή ζουμπά  [} 316]. Ο οδηγός ζουμπά έχει Αλλαγή οδηγού ζουμπά  [} 321]. φθαρεί. Η αναλώσιμη πλάκα Αλλαγή αναλώσιμης πλάκας  [} 321].
  • Página 253 κατασκευαστή ή τα συμβεβλημένα συνεργεία – 2006/42/ΕΚ του, για να αποφεύγονται κίνδυνοι για την – 2014/30/EΕ ασφάλεια. – 2011/65/EΕ Για τις διευθύνσεις του σέρβις της TRUMPF, – EN 62841-1 βλέπε: www.trumpf.com – EN 62841-2-8 5.2 Αντικατάσταση ψηκτρών Υπογράφει για τον κατασκευαστή και στο...
  • Página 254 να ασφαλίζονται με μια κολλητική ταινία ένα- ντι βραχυκυκλώματος και οι μπαταρίες/επα- ναφορτιζόμενες μπαταρίες να εκφορτίζονται στο ηλεκτρικό εργαλείο. Επιστρέψτε τις ελατ- τωματικές ή μεταχειρισμένες μπαταρίες/επα- ναφορτιζόμενες μπαταρίες στα σημεία πώλησης των ηλεκτρικών εργαλείων της TRUMPF. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών λειτουργίας...
  • Página 255 пользовании принадлежностей безопасности сторонних производителей Применять исключительно ориги- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ нальные принадлежности от компа- Прочитайте все указания по тех- нии TRUMPF. нике безопасности и инструкции. Несоблюдение указаний по технике ВНИМАНИЕ безопасности и инструкций может Материальный ущерб по причине привести к поражению электриче- слишком...
  • Página 256 (3A1) (2A1) (3B1) в данном документе      Эти высечные ножни- цы TRUMPF дополнительно подходят для Предупредительные указания предупре- выполнения следующих работ: ждают об опасностях, которые могут воз- – разделение труб никать при использовании электроинстру- – обработка оребренных профильных мента. Существует четыре степени опас- листов/отогнутых...
  • Página 257 2 Описание изделия N 1000 (3B1) N 350 (3A1) Двухпозиционный переключа- N 500 тель (3A1) Силовой кабель Регулятор числа оборотов Переключатель передач Блокировка держателя матрицы Зажимный винт Роликодержатель Держатель матрицы Изнашиваемая пластина Втулка Матрица Пуансон N 700 Направляющая пуансона (2A1) Эксцентриковый...
  • Página 258 2.1 Технические характеристики N 350 N 500 N 700 N 1000 (3A1) (3A1) (2A1) (3B1) 220–230 В~ 220–230 В~ 220–230 В~ 220–230 В~ Рабочее напряже- 50/60 Гц 50/60 Гц 50/60 Гц 50/60 Гц ние 120 В~ 50/60 Гц 120 В~ 50/60 Гц 120 В~ 50/60 Гц 120 В~ 50/60 Гц Номинальная по- требляемая мощ- 1700 Вт 1700 Вт 1700 Вт...
  • Página 259 2.2 Сведения о шуме и вибрации 3 Эксплуатация ВНИМАНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Материальный ущерб при переко- Потеря слуха при превышении се электроинструмента значений шумовой эмиссии Выполнять резку на изгибах с не- Использовать защитные наушники. большой подачей. Радиус не должен быть меньше ми- нимального...
  • Página 260 3.1 Разделение вырубкой 3.3 Резка радиусов внутренних вырезов При резке радиусов соблюдать минималь- ный внутренний радиус (r Для разделения вырубкой внутренних вы- мин. резов нужно начальное отверстие (d), см. «Разделение вырубкой внутреннего вы- N 500 N 700 N 1000 (3A1) (2A1) (3B1) реза...
  • Página 261 3.6 Глубина врезания 3.9 Подшлифовка пуансона N 700 N 1000 N 700 N 1000 (2A1) (3B1) (2A1) (3B1)     Пуансон этих высечных нож- ниц можно подшлифовать. Матрицу не- льзя подшлифовать. Направляющая пуансона Пуансон Матрица Минимальная длина пуансона Глубина врезания N 700 N 1000 Для...
  • Página 262 мальную длину пуансона. вающихся деталей и расходных материа- Заменить слишком короткие сошли- лов, а также списки принадлежностей и фованные пуансоны. запасных частей можно найти здесь: www.trumpf.com Подшлифовывать торцевую поверх- ность пуансона. N 350 Охлаждать пуансон во время шлифов- (3A1) ки.
  • Página 263 При износе угольных щеток двига- безопасности замена силового кабеля вы- тель останавливается. полняется исключительно производи- Поручить специалисту выполнить про- телем или его сервисными центрами. верку и замену угольных щеток. Адреса сервисных центров компании TRUMPF можно найти здесь: www.trumpf.com Перевод оригинального руководства по эксплуатации...
  • Página 264 муляторы в электроинструменте. Неис- правные или бывшие в употреблении ба- тареи/аккумуляторы необходимо вернуть Д-р Томас Шнайдер в пункты продаж электроинструментов Директор по развитию TRUMPF. TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254 Ditzingen (Германия) Дитцинген, 13.05.2022 Перевод оригинального руководства по эксплуатации...
  • Página 265 стання приладдя інших виробни- 9 Утилізація електричних та ків електронних пристроїв, термін слу- жби яких закінчився ......274 Використовуйте лише оригінальні запчастини від TRUMPF. 1 Техніка безпеки УВАГА 1.1 Загальні вказівки з техніки Пошкодження майна внаслідок безпеки перевищення напруги в мережі...
  • Página 266 N 1000 яких закінчився (3A1) (2A1) (3B1)      Ці вирубні ножиці TRUMPF підходять також для таких зав- Li-ion дань: 1.4 Попереджувальні вказівки в – різання труб; – оброблення фальцевих профільних інструкції з експлуатації листів і/або гнутих елементів (напри- Попереджувальні вказівки попереджають...
  • Página 267 2 Опис виробу N 1000 (3B1) N 350 (3A1) Вмикач/вимикач N 500 (3A1) Електричний кабель Регулятор швидкості обертання Перемикач швидкості Фіксатор тримача матриці Затискний гвинт Роликовий тримач Тримач матриці Зношувана пластина Втулка Матриця Пуансон Напрямна пуансона N 700 (2A1) Ексцентриковий вал Ручка...
  • Página 268 2.1 Технічні характеристики N 350 N 500 N 700 N 1000 (3A1) (3A1) (2A1) (3B1) 220–230 В ~ 220–230 В ~ 220–230 В ~ 220–230 В ~ 50/60 Гц 50/60 Гц 50/60 Гц 50/60 Гц Робоча напруга 120 В ~ 120 В ~ 120 В ~ 120 В ~ 50/60 Гц 50/60 Гц 50/60 Гц 50/60 Гц Номінальна споживана потуж- 1700 Вт 1700 Вт 1700 Вт 2600 Вт ність...
  • Página 269 2.2 Інформація про шум і вібрацію 3 Експлуатація УВАГА ПОПЕРЕДЖЕННЯ Пошкодження майна внаслідок Порушення слуху внаслідок пере- перекошення електроінструмента вищення допустимої величини звукової емісії Різання по кривій виконуйте з помі- рним зусиллям. Використовуйте засоби захисту орга- Дотримуйтеся мінімального радіуса нів слуху. роботи...
  • Página 270 3.1 Вирізання отворів 3.3 Криволінійне різання Для вирізання отворів потрібен поча- Під час криволінійного різання тковий отвір (d), див. Вирізання отвору враховувати найменший внутрішній радіус  [} 316]. N 350 N 500 N 700 N 1000 N 500 N 700 N 1000 (3A1) (3A1) (2A1)
  • Página 271 3.6 Глибина ходу 3.9 Заточування пуансона N 700 N 1000 N 700 N 1000 (2A1) (3B1) (2A1) (3B1)     У цих вирубних ножицях пуа- нсон можна заточувати. Матриці не підля- гають заточуванню. Напрямна пуансона Пуансон Матриця Найменша довжина пуансона Глибина...
  • Página 272 інструмента, дані для замовлення зношу- довжини пуансона. ваних і витратних деталей, переліки при- Надто коротко заточений пуансон ладдя та запасних деталей див.: замінити. www.trumpf.com Заточити торцеву поверхню пуансона. N 350 Під час заточування охолоджувати пуа- (3A1) нсон. Злегка зачистити різальний край шлі- фувальним...
  • Página 273 безпеки відповідно до DIN VDE, CEE, уповноваженою ним майстернею га- AFNOR і інших чинних в окремих країнах рантійного обслуговування. приписів. Для адрес сервісних центрів TRUMPF, Якщо потрібно замінити з’єднувальний див.: www.trumpf.com кабель, слід доручити виконання ремонту 5.2 Замінити вугільні щітки виробнику або його представнику, щоб...
  • Página 274 Д-р Томас Шнайдер     Li-ion Виконавчий директор, відділ розробок Електроінструменти, зарядні пристрої, TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG батареї/акумуляторні батареї, запчастини й пакувальні матеріали заборонено утилі- DE-71254, Ditzingen (Німеччина) зувати разом із побутовими відходами. Їх Ditzingen, 13.05.2022 слід передавати на вторинне перероблен- ня...
  • Página 275 製品説明 ..........277 熱く鋭いチップによる負傷の危険 操作 ............279 保護具を着用してください。 消耗品およびアクセサリ ..... 282 トラブルシューティング ..... 283 警告 修理 ............284 サードパーティのアクセサリによる負 適合宣言 ..........284 傷および物損の危険 保証 ............284 TRUMPFの純正アクセサリのみをご使 用ください。 使用済み電子電気機器の廃棄 ..... 285 注意 1 安全 過剰な電源電圧による物的損害 1.1 安全上の注意(一般) 電源電圧が電動ツールの銘板の記載に 適合していることを確認してくださ 警告 い。 安全上の注意および指示をよくお読み...
  • Página 276 (2A1) (3B1) このTRUMPFニブラー     は、次の用途にも適しています。 Li-ion – パイプの切断 – 角のあるメタルシートプロファイルやラ 1.4 本書に記載する警告 イニング(タンク、ガードレール、タブ など)の加工 警告は、電動ツールの取扱いにおいて生じる 可能性のある危険を警告しています。警告に N 350 は4つの危険レベルがあり、注意喚起語によ (3A1)   このTRUMPF二ブラーは、中空丸パ り識別できるようになっています。 ンチにより、作業中にその場で回転すること 注意喚起語 意味 ができます。任意の方向で加工を続けること ができます。 危険 回避しないと死亡または重傷 につながる恐れのある、高い リスクを伴う危険を示しま す。 警告 回避しないと重傷につながる 恐れのある、中程度のリスク を伴う危険を示します。 警戒 回避しないと軽傷または中程...
  • Página 277 2 製品説明 N 1000 (3B1) N 350 (3A1) オン/オフスイッチ N 500 電源コード (3A1) 回転数コントロール ギアスイッチ ダイホルダーロック クランプねじ ロールホルダ ダイホルダー ウェアプレート スリーブ ダイ N 700 パンチ (2A1) パンチガイド 偏心シャフト ハンドル 取扱説明書原本の翻訳...
  • Página 278 2.1 技術データ N 350 N 500 N 700 N 1000 (3A1) (3A1) (2A1) (3B1) 220-230 V~ 220-230 V~ 220-230 V~ 220-230 V~ 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 動作電圧 120 V~50/60 Hz 120 V~50/60 Hz 120 V~50/60 Hz 120 V~50/60 Hz 定格入力電力 1700 W 1700 W 1700 W 2600 W 340/min* アイドリング時のス 820/min 820/min 365/min トローク数 530/min** コードを含まない重 3.6 kg / 7.9 lbs 3.8 kg / 8.4 lbs 7.7 kg / 17 lbs...
  • Página 279 2.2 ノイズ/振動について 3 操作 警告 注意 騒音レベルの超過による聴覚障害 電動ツールの傾きによる物的損害 聴覚保護を着用してください。 曲線はほとんど送り力をかけず切断し ます。 電動ツールの最小半径を下回らないよ うにしてください。 警告 工作物を加工する前に、オイルを切削 振動レベルの超過による負傷の危険 トラックに塗布すると、切削力が向上 適切なツールを選択し、摩耗具合に応 し、消耗部分が長持ちします。 じて適時に交換してください。 十分な速度に達した後で、電動ツール 振動の影響から作業者を保護するため を工作物に近づけます。 の追加の安全対策を設定してください 切断ラインが工作物の内側で終わって (手の保温、作業プロセスの編成、通 いる場合:電動ツールを全速で数ミリ 常の送り力による処理など)。 後方に誘導します。 電動ツールは切断プロセスが終了する 電動ツールの使用条件や状況に応じて、実際 までオフにしないでください。 の負荷は指定の測定値よりも上下する場合が あります。 注意 指定された振動レベルは、規格化されたテス 定格電力不足による物的損害 ト手順に沿って測定され、電動ツールの比較 絶縁変圧器を使用する場合、絶縁変圧 に使用することができます。これは振動暴露 器の定格出力は3 kVA以上である必要...
  • Página 280 3.1 内部切り欠きの切断 3.3 半径の切断 内部切り欠きの切断には開始穴 (d) が必要で 放射状に切断する際は最小内径 (r ) に注意 す。 内側切り欠きの切断 してください。  [} 316]を参照 してください。 N 500 N 700 N 1000 (3A1) (2A1) (3B1) N 350 N 500 N 700 N 1000 (3A1) (3A1) (2A1) (3B1) 90 mm 140 mm 300 mm 30 mm 41 mm 60 mm...
  • Página 281 3.6 侵入深度 3.9 パンチの再研磨 N 700 N 1000 N 700 N 1000 (2A1) (3B1) (2A1) (3B1) この二ブラーではパンチを再     研磨することができます。ダイは再研磨でき ません。 パンチガイド パンチ パンチの最小長さ ダイ N 700 N 1000 侵入深度 (2A1) (3B1) 侵入深度をテストおよび調整するには、パン 89 mm チが一番下の位置になければなりません。パ ンチのダイへの侵入深度は1–3 mmである必 パンチを再研磨する際は、次の角度仕様を遵 要があります。 守してください。 侵入深度の変更はダイホルダーを360°回転し N 1000 て行います。一回転すると侵入深度を...
  • Página 282 4 消耗品およびアクセサリ 注意 パンチを短く研磨しすぎたことによる 4.1 ツールの選択 物的損害 パンチとダイの衝突 正しいツールの選択、摩耗品・消耗品、なら びにアクサセリと交換部品のリストは以下を 再研磨の際はパンチの最小長さを遵守 参照してください。 してください。 短く研磨しすぎたパンチは交換してく www.trumpf.com ださい。 N 350 パンチの前面を再研磨してください。 (3A1) 研磨中はパンチを冷却してください。 目の細かいオイルストーンで刃先を軽く N 500 研ぎます。 (3A1) N 700 (2A1) N 1000 (3B1) 取扱説明書原本の翻訳...
  • Página 283 5 トラブルシューティング 問題 原因 対策 電動ツールの動きが鈍 パンチが鈍くなってい パンチの再研磨 [} 281]。 い。 るか損傷している。 パンチの交換  [} 316]。 パンチガイドが摩耗し パンチガイドの交換  [} 321]。 ている。 ウェアプレートが摩耗 ウェアプレートの交換  [} 321]。 している/割れてい る。 ダイが鈍い。 摩耗部品の点検/交換  [} 320]。 侵入深度が少なすぎる 侵入深度 [} 281]。 /大きすぎる。 侵入深度の調整  [} 316]。 電動ツールが激しく振 侵入深度が少なすぎる 侵入深度 [} 281]。 動する。 /大きすぎる。 侵入深度の調整  [} 316]。 ダイホルダーの欠損。 ダイホルダーの寿命切 パンチの交換  [} 316]。 れ。...
  • Página 284 – EN 62841-2-8 メーカーを代表し、メーカーに代わって以下 により署名されました。 カーボンブラシが摩耗するとモータ が停止します。 カーボンブラシの点検と交換を専門スタ ッフに依頼してください。 6 修理 電動ツールの修理、改造および点検は専門業 者が実施する必要があります。 Dr. Thomas Schneider DIN VDE、CEE、AFNORに準拠する安全規 開発部代表 則、および各国で適用されるその他の規則を TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG 遵守してください。 DE-71254 Ditzingen 電源コードを交換する必要が生じた場合は、 安全上の危険を避けるため、メーカーまたは Ditzingen、2022年5月13日 代理店に修理を依頼してください。 8 保証 TRUMPF電動ツールおよび圧縮空気ツール の賠償責任期間は、ご購入日(請求書日付) より12か月です。ツールの自然な損耗、過負 荷、または不適切な取扱いによって生じた損 傷は保証の対象外となります。材料、または メーカーによる欠陥によって生じた損傷は、...
  • Página 285 9 使用済み電子電気機器の廃 棄     Li-ion 電動ツール、充電器、バッテリー/充電式バ ッテリー、アクセサリおよび梱包材は、家庭 ごみと一緒に廃棄しないでください。これら は環境に配慮してリサイクルされる必要があ ります。各国で適用される規定に従ってくだ さい。 バッテリー/充電式バッテリーを環境に配慮 した方法でリサイクル/廃棄する前に、短絡 しないよう接点を粘着テープで固定し、電動 ツールのバッテリー/充電式バッテリーを放 電する必要があります。欠陥のある、または 使用済みのバッテリー/充電式バッテリー は、TRUMPF電動ツールの販売店までご返 却ください。 取扱説明書原本の翻訳...
  • Página 286 目录 警告 使用第三方配件会有受伤或财产损失的 安全 ............286 危险 产品说明 ..........288 仅可使用 TRUMPF 原装配件。 操作 ............290 耗材和配件 ..........292 注意 故障排除 ..........293 电源电压过高会导致财产损失 维修 ............294 确保电源电压符合电动工具铭牌上的说 符合性声明 ..........294 明。 保修 ............294 1.3 标识 电气电子废旧设备的废弃处理 ..... 294 以下标识对于阅读和理解使用说明书非常重...
  • Página 287 以下用途: – 钢材、铝材、塑料等材质的板状工件和波 废旧设备和电池的废弃处理/回收 纹板材的切割。 – 直线或曲线外边缘和内切口的切割 – 沿断口或按模型切割 Li-ion N 500 N 700 N 1000 (3A1) (2A1) (3B1) 1.4 本文件中使用的警告提示  这几款 TRUMPF 电冲剪     还适用于以下用途: 警告提示用于对使用该电动工具时可能出现的 – 管材切割 危险发出警告。分为四个危险级别,通过信号 – 翻边钣金型材或折边的加工(例如:储 词即可识别: 罐、护板、槽盆等) 信号词 含义 N 350 危险...
  • Página 288 2 产品说明 N 1000 (3B1) N 350 (3A1) 电源开关 N 500 电源线 (3A1) 调速器 换档器 凹模支座锁定装置 止动螺栓 滚轮支架 凹模支座 耐磨衬板 套筒 凹模 N 700 冲芯 (2A1) 冲芯导向装置 偏心轴 拉手 原始使用说明书译本...
  • Página 289 2.1 技术数据 N 350 N 500 N 700 N 1000 (3A1) (3A1) (2A1) (3B1) 220-230 V~ 220-230 V~ 220-230 V~ 220-230 V~ 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 工作电压 120 V~ 50/60 Hz 120 V~ 50/60 Hz 120 V~ 50/60 Hz 120 V~ 50/60 Hz 额定功率 1700 W 1700 W 1700 W 2600 W 340/分钟* 空转时的冲程数 820/分钟 820/分钟 365/分钟...
  • Página 290 2.2 噪音和振动情况 3 操作 警告 注意 超过噪音排放值会损伤听力 倾斜操作电动工具会导致财产损失 请佩戴听力保护装置。 进行曲线切割应使用较小的进给力。 切割半径不得小于电动工具的最小半 径。 在加工工件之前,沿切割轨迹涂油,改 警告 善切割效果,提高易损件的使用寿命。 超过振动值会有受伤的危险 电动工具达到最高转速后,才能将电动 请选择合适的刀具,如果刀具有磨损, 工具靠近工件。 请及时更换。 如果切割线终结于工件内部:电动工具 制定额外的安全措施,保护操作人员免 需以最高转速后退几毫米。 受振动的不利影响(例如,保证双手温 在切割过程完成之前,不要关闭电动工 暖、合理安排工作流程、加工进给力不 具。 超过限值)。 注意 根据使用条件和电动工具的状况,实际负荷可 额定功率过低会造成财产损失 能高于或低于前文所述的测量值。 使用隔离变压器时,隔离变压器的额定 前文所述的振动值是按照标准检测方法测得, 功率值必须至少达到 3 kVA。 可用于对比电动工具,也可用于初步评估要承 受的振动强度。 有关电动工具的操作,请参见: 增加关闭电动工具或是运行电动工具但不实际 –...
  • Página 291 3.2 按模型切割 3.5 换档 N 1000 (3B1) 如需较高的加工速度,可将这款电动 工具切换至二档,参见换档  [} 316]。 只有在关闭电动工具、发动机仍以低速运转 时,才能切换至该档。 剪切的板材不得超过各档位可切割的最大板材 厚度: 板材厚度 1 档 2 档 抗拉强度不超过 10 mm / 8 mm / 模型轮廓与工件轮廓间的距离 的钢板 400 N/mm 0.394 in 0.315 in 模型厚度 抗拉强度不超过 7 mm / 5 mm / 的钢板 最小模型半径 600 N/mm 0.276 in 0.2 in 抗拉强度不超过...
  • Página 292 使用细油石轻轻打磨切割刃。 3.9 重新打磨冲芯 4 耗材和配件 N 700 N 1000 4.1 选择刀具 (2A1) (3B1) 这两款电冲剪的冲芯可重新打   磨,但凹模无法重新打磨。 有关工具选择信息、易损件和易耗品的订购信 息以及配件和备件列表,请扫描下方相应型号 的二维码: www.trumpf.com N 350 (3A1) N 500 (3A1) 冲芯最小长度 N 700 N 700 N 1000 (2A1) (2A1) (3B1) 89 mm N 1000 重新打磨冲芯时,必须遵循以下角度要求:...
  • Página 293 5 故障排除 问题 原因 解决方法 电动工具卡顿。 冲芯变钝或已损坏。 重新打磨冲芯 [} 292]。 更换冲芯  [} 316]。 冲芯导向装置存在磨 更换冲芯导向装置  [} 321]。 损。 耐磨板存在磨损/断 更换耐磨板  [} 321]。 裂。 凹模变钝。 检查/更换易损件  [} 320]。 下沉深度过小/过大。 下沉深度 [} 291]。 调整下沉深度  [} 316]。 电动工具振动剧烈。 下沉深度过小/过大。 下沉深度 [} 291]。 调整下沉深度  [} 316]。 凹模支座断裂。 已达到凹模支座的使用 更换冲芯  [} 316]。 寿命。 更换凹模支座。  [} 318] 检查/更换易损件  [} 320]。 凹模或冲芯导向装置无 凹模或冲芯导向装置的...
  • Página 294 电。故障或使用过的电池/充电电池必须退回 7 符合性声明 TRUMPF 电动工具的销售网点。 我们在此声明,本产品符合以下指令、标准或 规范性文件的所有相关要求,对此我们承担全 部责任: – 2006/42/EG – 2014/30/EU – 2011/65/EU – EN 62841-1 – EN 62841-2-8 代表制造商并以制造商的名义签名: Thomas Schneider 博士 开发总监 TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254 Ditzingen Ditzingen,2022 年 5 月 13 日 原始使用说明书译本...
  • Página 295 ............295 ..........297 ............299 ....... 302 ..........302 ............303 ..........304 ............304 TRUMPF · ....304 N 350 (3A1) TruTool N 350 (3A1))  / ...
  • Página 296 TRUMPF – – – N 500 N 700 N 1000 (3A1) (2A1) (3B1)       TRUMPF Li-ion – – N 350 (3A1)   TRUMPF...
  • Página 297 N 1000 (3B1) N 350 (3A1) ON/OFF N 500 (3A1) N 700 (2A1)
  • Página 298 N 350 N 500 N 700 N 1000 (3A1) (3A1) (2A1) (3B1) 220-230V~ 220-230V~ 220-230V~ 220-230V~ 50/60Hz 50/60Hz 50/60Hz 50/60Hz 120V~ 50/60Hz 120V~ 50/60Hz 120V~ 50/60Hz 120V~ 50/60Hz 1700W 1700W 1700W 2600W 340/min* 820/min 820/min 365/min 530/min** 3.6kg / 7.9lbs 3.8kg / 8.4lbs 7.7kg / 17lbs 14.7kg / 32.4lbs...
  • Página 299 3 kVA –  [} 315]. –  [} 315]. –  [} 315]. –  [} 316]. –  [} 316]. –  [} 316]. –  [} 316].  [} 316] N 350 N 500 N 700 N 1000 (3A1) (3A1) (2A1) (3B1) 30mm 41mm 60mm 75mm...
  • Página 300 N 350 N 500 (3A1) (3A1)   – – – N 1000 (3B1)  [} 316] N 350 N 500 N 700 N 1000 (3A1) (3A1) (2A1) (3B1) 400N/mm 10mm / 8mm / 0.394in 0.315in 5.5mm 8.5mm 11mm 15.5mm 600N/mm 7mm / 5mm / 0.276in 0.2in...
  • Página 301 N 700 N 1000 N 700 N 1000 (2A1) (3B1) (2A1) (3B1)     N 700 N 1000 (2A1) (3B1) 89mm 1–3mm 360° 1.75mm  [} 316] N 1000 (3B1) N 700 (2A1) 400N/mm 400N/mm N 1000 (3B1) ±90°  [} 316] 10° 10° 8°...
  • Página 302 N 350 (3A1) N 500 (3A1) N 700 (2A1) N 1000 (3B1)  [} 301].  [} 316].  [} 321].  [} 321].  [} 320].  [} 301].  [} 316].  [} 301].  [} 316].  [} 316].  [} 318]  [} 320].
  • Página 303  [} 322].  [} 322].  [} 316].  [} 320].  [} 303].  [} 303]. DIN VDE, CEE, AFNOR TRUMPF www.trumpf.com...
  • Página 304 TRUMPF – 2006/42/EG – 2014/30/EU – 2011/65/EU TRUMPF – EN 62841-1 – EN 62841-2-8 ·     Li-ion Dr. Thomas Schneider TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG TRUMPF DE-71254 Ditzingen Ditzingen, 2022...
  • Página 305 ٥ ‫جراء‬ ‫مادية‬ ‫تلفيات‬ ‫أو‬ ‫إصابات‬ ‫وقوع‬ ‫خطر‬ ............‫اإلصالح‬ ٦ ‫أخرى‬ ‫لشركات‬ ‫تابعة‬ ‫كماليات‬ ‫استخدام‬ .......... ‫المطابقة‬ ‫إعالن‬ ٧ .TRUMPF ‫من‬ ‫األصلية‬ ‫الكماليات‬ ‫إال‬ ‫تستخدم‬ ‫ال‬ ............. ‫الضمان‬ ٨ ‫تنبيه‬ ‫واإللكترونية‬ ‫الكهربائية‬ ‫األجهزة‬ ‫من‬ ‫التخلص‬ ٩ ............‫القديمة‬ ‫الفائق‬ ‫الكهربائي‬ ‫الجهد‬...
  • Página 306 ‫الصحيح‬ ‫االستخدام‬ ٥‫١۔‬ ‫الشرح‬ ‫الرمز‬ ،‫يدوية‬ ‫كهربائية‬ ‫أدوات‬ ‫هي‬ TRUMPF ‫قواضم‬ ‫التشغيل‬ ‫دليل‬ ‫قراءة‬ ‫التالية‬ ‫التطبيقات‬ ‫في‬ ‫وتستخدم‬ ‫المموجة‬ ‫واأللواح‬ ‫اللوحية‬ ‫الشغل‬ ‫قطع‬ ‫قص‬ – ،‫البالستيك‬ ‫أو‬ ‫األلومنيوم‬ ‫أو‬ ‫الفوالذ‬ ‫من‬ ‫المصنوعة‬ ‫ذلك‬ ‫إلى‬ ‫وما‬ ‫المنحنية‬ ‫أو‬ ‫المستقيمة‬ ‫الخارجية‬ ‫الحواف‬...
  • Página 307 ‫المنتج‬ ‫توصيف‬ ٢ N 1000 (3B1) N 350 (3A1) ‫اإلطفاء‬ ‫التشغيل‬ ‫مفتاح‬ N 500 (3A1) ‫كهربائي‬ ‫كابل‬ ‫السرعة‬ ‫منظم‬ ‫السرعة‬ ‫ترس‬ ‫اختيار‬ ‫مفتاح‬ ‫اللولبة‬ ‫لقم‬ ‫حامل‬ ‫قفل‬ ‫التثبيت‬ ‫برغي‬ ‫البكرة‬ ‫حامل‬ ‫اللولبة‬ ‫لقم‬ ‫حامل‬ ‫للتآكل‬ ‫القابل‬ ‫اللوح‬ ‫الجلبة‬ ‫لولبة‬ ‫لقمة‬ N 700 ‫خرامة‬...
  • Página 308 ‫الفنية‬ ‫المواصفات‬ ١‫٢۔‬ N 1000 N 700 N 500 N 350 (3B1) (2A1) (3A1) (3A1) ‫فلط‬   220-230 ‫فلط‬   220-230 ‫فلط‬   220-230 ‫فلط‬   220-230 ‫06/05 هرتز‬   ‫06/05 هرتز‬   ‫06/05 هرتز‬   ‫06/05 هرتز‬   ‫للتشغيل‬ ‫الكهربائي‬...
  • Página 309 ‫واالهتزازات‬ ‫بالضجيج‬ ‫خاصة‬ ‫معلومات‬ ٢‫٢۔‬ ‫٣ االستعمال‬ ‫تنبيه‬ ‫تحذير‬ ‫الكهربائية‬ ‫المعدة‬ ‫إمالة‬ ‫جراء‬ ‫مادية‬ ‫أضرار‬ ‫انبعاثات‬ ‫قيمة‬ ‫تجاوز‬ ‫جراء‬ ‫السمع‬ ‫حاسة‬ ‫تضرر‬ ‫الضجيج‬ ‫إلى‬ ً ‫قليال‬ ‫بقوة‬ ‫الضغط‬ ‫مع‬ ‫المنحنيات‬ ‫اقطع‬ ‫األمام‬ ‫السمع‬ ‫واقي‬ ‫ارتداء‬ ‫على‬ ‫احرص‬ ‫المعدة‬ ‫قطر‬ ‫لنصف‬ ‫األدنى‬...
  • Página 310 ‫األقطار‬ ‫أنصاف‬ ‫قطع‬ ٣‫٣۔‬ ‫الداخلية‬ ‫المقاطع‬ ‫قص‬ ١‫٣۔‬ ‫األدنى‬ ‫الحد‬ ‫مراعاة‬ ‫يجب‬ ‫األقطار‬ ‫أنصاف‬ ‫قطع‬ ‫عند‬ ( ، d ‫مبدئي‬ ‫ثقب‬ ‫عمل‬ ‫يلزم‬ ‫الداخلية‬ ‫المقاطع‬ ‫لقص‬ ‫الداخلي‬ ‫القطر‬ ‫لنصف‬ .[316 |]  ‫الداخلي‬ ‫المقطع‬ ‫فصل‬ ‫انظر‬ N 1000 N 700 N 500 N 1000 N 700 N 500...
  • Página 311 ‫الخرامة‬ ‫صقل‬ ‫إعادة‬ ٩‫٣۔‬ ‫الغمر‬ ‫عمق‬ ٦‫٣۔‬ N 1000 N 700 N 1000 N 700 (3B1) (2A1) (3B1) (2A1)     ‫صقل‬ ‫إعادة‬ ‫يمكن‬ ‫القواضم‬ ‫هذه‬ ‫مع‬ ‫اللولبة‬ ‫لقمة‬ ‫صقل‬ ‫إعادة‬ ‫يمكن‬ ‫ال‬ ‫الخرامة‬ ‫للخرامة‬ ‫طول‬ ‫أدنى‬ N 1000 N 700 ‫الخرامة‬...
  • Página 312 ‫باختيار‬ ‫الخاصة‬ ‫اإلرشادات‬ ‫لمعرفة‬ ‫القابلة‬ ‫األجزاء‬ ‫بخصوص‬ ‫معلومات‬ ‫على‬ ‫والحصول‬ ‫قطع‬ ‫وقوائم‬ ،‫والكماليات‬ ،‫االستهالكية‬ ‫واألجزاء‬ ‫للتآكل‬ ‫انظر‬ ،‫الغيار‬ www.trumpf.com N 350 (3A1) N 500 (3A1) N 700 (2A1) N 1000 (3B1) ‫وإصالحها‬ ‫األخطاء‬ ‫استكشاف‬ ٥ ‫الحل‬ ‫السبب‬ ‫المشكلة‬ .[311 |]  ‫الخرامة‬...
  • Página 313 ‫الشركة‬ ‫الفحم‬ ‫فرشات‬ ‫لفحص‬ ‫متخصص‬ ‫فني‬ ‫إلى‬ ‫اعهد‬ ‫السالمة‬ ‫تهدد‬ ‫التي‬ ‫للمخاطر‬ ‫تجن ب ًا‬ ‫وذلك‬ ،‫ق ِبلها‬ ‫واستبدالها‬ ‫انظر‬ ، TRUMPF ‫خدمة‬ ‫مراكز‬ ‫عناوين‬ www.trumpf.com ‫٦ اإلصالح‬ ‫األدوات‬ ‫وفحص‬ ،‫وتغيير‬ ،‫إصالح‬ ‫عمليات‬ ‫تنفيذ‬ ‫يجب‬ ‫احترافية‬ ‫بطريقة‬ ‫الكهربائية‬ ،DIN VDE ‫بـ‬...
  • Página 314 ‫ لبيع‬TRUMPF ‫منافذ‬ ‫إلى‬ ‫المستعملة‬ ‫أو‬ ‫المعيبة‬ ‫الكهربائية‬ ‫المعدات‬ ‫شنايدر‬ ‫توماس‬ ‫. د‬ ‫التطوير‬ ‫لقسم‬ ‫التنفيذي‬ ‫المدير‬ TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & ‫شركة‬ Co. KG ‫ ديتسنجن‬DE-71254 13.05.2022 ‫في‬ ،‫ديتسنجن‬ ‫٨ الضمان‬ ‫الفاتورة‬ ‫تاريخ‬ ‫من‬ ‫شه ر ًا‬   ‫مدتها‬ ‫مسؤولية‬ ‫فترة‬...
  • Página 315 N 350 N 500 N 700 N 350 N 500 (3A1) (3A1) (2A1) (3A1) (3A1) N 1000 (3B1) N 350 N 500 N 700 (3A1) (3A1) (2A1) N 1000 (3B1)
  • Página 316 N 1000 N 1000 (3B1) (3B1) 90° N 350 N 500 (3A1) (3A1) N 700 N 1000 (2A1) (3B1) 45° 360° 1–3 mm...
  • Página 317 N 700 N 1000 (2A1) (3B1) N 700 (2A1) N 1000 (3B1) 45° 45°...
  • Página 318 N 350 N 500 (3A1) (3A1) 45° 45° 1–3 mm...
  • Página 319 N 700 N 1000 (2A1) (3B1) N 700 (2A1) N 1000 (3B1) 45° 45° 45°...
  • Página 320 N 350 (3A1) N 500 N 700 N 1000 (3A1) (2A1) (3B1)
  • Página 321 N 500 N 700 N 1000 N 700 N 1000 (3A1) (2A1) (3B1) (2A1) (3B1)
  • Página 322 N 500 N 700 N 1000 (3A1) (2A1) (3B1) N 1000 (3B1)
  • Página 324 Importer UK: TRUMPF Schweiz AG TRUMPF Ltd. (TGB) Trumpf Strasse 8 President Way CH-7214 Grüsch Airport Executive Park +41 58 257 61 61 LUTON, BEDS. LU2 9NL www.trumpf.com GREAT BRITAIN [email protected] +44 1582 725 335 [email protected]...

Este manual también es adecuado para:

Trutool n 500Trutool n 700Trutool n 1000