Enlaces rápidos

Printed Matter No.9836 3967 00
Publication Date 2023-06-01
Valid from Serial No. C5560001
ETD ST101-150-20-T25
(30-150 Nm)
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main-
taining, changing accessories on, or working near this tool MUST
read and understand these instructions before performing any such
task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
ETD ST101-150-20-T25
8433218143
WARNING
Electric straight nutrunner
Safety Information
loading

Resumen de contenidos para Atlas Copco ETD ST101-150-20-T25

  • Página 1 ETD ST101-150-20-T25 Printed Matter No.9836 3967 00 Electric straight nutrunner Publication Date 2023-06-01 Valid from Serial No. C5560001 Safety Information ETD ST101-150-20-T25 8433218143 (30-150 Nm) WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main- taining, changing accessories on, or working near this tool MUST read and understand these instructions before performing any such task.
  • Página 2 Sikkerhedsoplysninger ..................... 39 Turvallisuustiedot..................... 44 Säkerhetsinformation ....................48 Informacje dotyczące bezpieczeństwa ..............53 Bezpečnostné informácie ..................58 Bezpečnostní informace ................... 63 Informaţii privind siguranţa ..................68 安全信息........................73 安全情報........................77 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3967 00...
  • Página 3 Authorities can request relevant technical information from: Aleksandra Duric, Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 Stockholm Swe- Stockholm, 6 March 2023 Carl von Schantz, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3967 00...
  • Página 4 1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage; Signature of issuer 2) l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. Authorised Representative UK James McAllister, General Manager © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3967 00...
  • Página 5 • Serious injury can result from over-torqued or under- torqued fasteners. Assemblies requiring a specific torque must be checked using a torque meter. So-called “click” torque wrenches do not check for potentially dan- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3967 00...
  • Página 6 The product must only be installed, operated and serviced by qualified personnel in an industrial environment. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3967 00...
  • Página 7 • Hold the power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the fastener may contact hidden wiring or its own cord. Fasteners © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3967 00...
  • Página 8 évène- ment susceptible d'avoir une incidence sur le résultat du ser- rage. Voici des exemples non exhaustifs de ces évènements : © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3967 00...
  • Página 9 RSSs. Operation is subject to the following two Conserver l'ensemble des mises en garde et consignes conditions: pour pouvoir les consulter ultérieurement. (1) This device may not cause interference; and © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3967 00...
  • Página 10 équilibre et éviter les postures inconfortables ou avec un mauvais équilibre. Consignes générales L'outil ne peut être utilisé qu'avec le toc de réaction associé, lequel est adapté à l'application d'assemblage vissé concernée. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3967 00...
  • Página 11 Sécurité générale de l'entretien et de la maintenance électriques génèrent des étincelles qui peuvent mettre le Toujours garder le coffret éteint pendant l’entretien afin feu aux poussières ou aux fumées. d’éviter toute mise en route intempestive. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3967 00...
  • Página 12 à électrique sous tension. Une clé laissée montée sur une maîtriser. pièce en rotation de l'outil électrique peut entraîner des accidents corporels. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3967 00...
  • Página 13 Wir, Atlas Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 STOCKHOLM SWEDEN, erklären hiermit in alleiniger Ver- antwortung, dass dieses Produkt (mit Bezeichnung, Typ und Seriennummer laut Deckblatt) die Anforderungen der folgen- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3967 00...
  • Página 14 Schäden am Fortpflanzungssystem führen könnten, so dass die Abläufe der Maßnahmen daraufhin so kann. Weitere Informationen finden Sie unter geändert werden können, dass zukünftige Beeinträchtigungen vermieden werden. https://www.p65warnings.ca.gov/ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3967 00...
  • Página 15 Leistung des Werkzeugs zu Rande zu kommen. • Nach Möglichkeit eine Aufhängestütze zur Aufnahme des Reaktionsmoments verwenden. Falls dies nicht möglich ist, wird für Pistolengriff- und Stabmodelle die Verwendung von Seitenhaltegriffen empfohlen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3967 00...
  • Página 16 Werkzeugfehler zu plötzlichen uner- warteten Reaktionskräften und einer möglichen Verlet- zung des Bedieners führen können. • Positionieren Sie das Gerät so, dass die Vorrichtung zum Trennen der Stromversorgung einfach zu erreichen ist. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3967 00...
  • Página 17 Eine unvorsichtige Handhabung kann innerhalb Versuchen Sie nicht, den Stecker durch Ziehen am eines Bruchteils einer Sekunde schwere Verletzungen Kabel aus der Steckdose zu entfernen. Das Kabel ist verursachen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3967 00...
  • Página 18 685 rpm cher Ersatzteile durchgeführt werden. Damit wird die Intervalo de par 30 - 150 Nm (22 - 109 ft lb) fortwährende Sicherheit des Elektrowerkzeugs Peso 4.3 kg (9.5 lb) sichergestellt. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3967 00...
  • Página 19 RAEE. El producto completo, o las piezas RAEE, pueden enviarse a su «Centro de atención al cliente» para su manipulación. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3967 00...
  • Página 20 • No utilice este producto si está dañado. • Si los datos del producto o las señales de advertencia de peligro en el producto dejan de ser legibles o se despren- den, sustitúyalas sin demora. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3967 00...
  • Página 21 Instrucciones de limpieza El equipo se debe limpiar con un paño húmedo/humedecido. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3967 00...
  • Página 22 Seguridad eléctrica que contengan disolventes. • Las conexiones de las herramientas motorizadas Contacte con su técnico de servicio Atlas Copco para obtener deben encajar en el enchufe. Nunca modifique la consejos de limpieza según las recomendaciones actuales y conexión de ninguna manera. No utilice adaptadores para su herramienta específica.
  • Página 23 Obtenga más información sobre las características de seguri- daños o cualquier otra condición que pueda afectar al dad de los aprietatuercas Atlas Copco y sobre las medidas que funcionamiento de la herramienta motorizada. Si la debe tomar el operario para disfrutar de un uso seguro. Pulse herramienta motorizada está...
  • Página 24 Nós, Atlas Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 STOCKHOLM SWEDEN, declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade, que este produto (com nome, tipo e número © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3967 00...
  • Página 25 Este produto pode expor você a produtos químicos, entre eles o chumbo, conhecido no Estado da Califórnia por causar câncer e defeitos em recém-nascidos, além de out- ros danos à reprodução. Para mais informações, visite https://www.p65warnings.ca.gov/ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3967 00...
  • Página 26 Recomenda-se usar meios para ab- sorver o torque de reação superior a 4 Nm (3 lbf.ft) para © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3967 00...
  • Página 27 à fonte de alimentação e/ou danos à propriedade e/ou lesões graves. a uma bateria, de levantá-la ou carregá-la. Carregar Guarde todos os alertas e instruções para referência futura. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3967 00...
  • Página 28 Saiba mais sobre os recursos de segurança nas torqueadeiras • Manutenção de ferramentas elétricas e acessórios. elétricas Atlas Copco e as medidas a serem tomadas pelo op- Verifique se há desalinhamento ou emperramento de erador para obter uma operação segura. Clique no link ou es- peças móveis, peças quebradas ou qualquer outra...
  • Página 29 Atlas Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 STOCK- HOLM SWEDEN, dichiara sotto la propria esclusiva respons- abilità che il prodotto (del tipo e con il numero di serie ripor- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3967 00...
  • Página 30 Questo prodotto può causare esposizione a sostanze chimiche tra cui il piombo, note allo stato della Califor- nia come causa di tumori e difetti congeniti o altri prob- lemi riproduttivi. Per maggiori informazioni consultare https://www.p65warnings.ca.gov/ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3967 00...
  • Página 31 Subito dopo aver re- avvitadadi ad angolo. In tutti i casi, si raccomanda golato la frizione, controllare che funzioni correttamente. l'impiego di un mezzo di assorbimento della coppia di © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3967 00...
  • Página 32 "off" prima di Conservare tutti gli avvisi e le istruzioni per consul- collegare l'utensile all'alimentazione elettrica e/o al tarli eventualmente in futuro. pacco batterie, e prima di prelevarlo o trasportarlo. Il © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3967 00...
  • Página 33 Ulteriori informazioni sulle funzioni di sicurezza degli avvi- che non siano bloccate, controllare che non vi siano tadadi Atlas Copco e sulle precauzioni da adottare per un fun- parti rotte o altri problemi che potrebbero compro- zionamento sicuro. Fare clic sul link o eseguire la scansione mettere il buon funzionamentodell'utensile elettrico.
  • Página 34 Selecteer 'Gereedschappen' en daarna 'Wetgeving'. • minimaal eenmaal per dienst of met een andere geschikte frequentie worden uitgevoerd. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3967 00...
  • Página 35 Laat installatie uitsluitend uitvoeren door bevoegd personeel. Hang het gereedschap stevig op, bijvoorbeeld aan een stabil- isator. Blijf met handen, lang haar en losse kleding van de draaiende dop verwijderd. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3967 00...
  • Página 36 Plaats uw hand nooit op of dicht tegen de reactiestang tijdens in staat zijn om met de omvang, het gewicht en de het gebruik van het gereedschap. Controleer de draairichting kracht van dit apparaat om te kunnen gaan. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3967 00...
  • Página 37 • Bescherm de voedingseenheid met een aardlekschake- laar indien het gebruik van elektrisch gereedschap op een vochtige plaats onvermijdelijk is. Gebruik van een aardlekschakelaar verkleint de kans op een elektrische schok. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3967 00...
  • Página 38 Gebruik het elektrisch gereedschap dat geschikt is voor de taak. Het juiste elektrische gereed- schap werkt veiliger en beter met een belasting waarvoor het is ontwikkeld. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3967 00...
  • Página 39 Disse © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3967 00...
  • Página 40 RoHS-direktivet (2011/65/EU). Blymetal stand og korrekt fastgjort. lækker og muterer ikke fra produktet ved normal brug, og koncentrationen af blymetal i det komplette produkt ligger © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3967 00...
  • Página 41 Reaktionsstænger anbe- fales til vinkelskralder. Det anbefales at bruge et middel © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3967 00...
  • Página 42 At bære maskinværktøj med din fin- Gem alle advarsler og instruktioner til fremtidig ger på kontakten, eller mens der tilføres strøm til maskin- brug. værktøj, som er tændt, indbyder til ulykker. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3967 00...
  • Página 43 • Brug maskinværktøj, tilbehør og værktøjsbits osv. i overensstemmelse med disse instruktioner og med hensyntagen til arbejdsforholdene og det arbejde, der © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3967 00...
  • Página 44 Me, Atlas Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 varten. Koko koneen melu- ja tärinäpäästötiedot on il- STOCKHOLM SWEDEN, vakuutamme vastuullisesti, että moitettava koneen käyttöohjeessa. tuote (nimi, tyyppi ja sarjanumero, katso etusivu) on yhden- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3967 00...
  • Página 45 Työkalua saa käyttää vain yhdessä määritetyn reaktiotangon kanssa, joka on liitetty kyseiseen ruuviliitossovellukseen. Säilytä kaikki varoitukset ja ohjeet myöhempää käyt- töä varten. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3967 00...
  • Página 46 Kaapelin säännölliset tarkastukset • Ole varovainen työskennellessäsi ahtaissa tiloissa. Tarkasta sähköjohto ja työkalun kaapeli säännöllisesti. Jos Varo käsien joutumista puristuksiin laitteen ja työstet- kaapeleissa on vaurioitumisen merkkejä, vaihda ne. tävän kappaleen väliin. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3967 00...
  • Página 47 Kaikki sähkötyökalut, joita ei kaukana kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja voi hallita kytkimellä, ovat vaarallisia ja täytyy korjata. liikkuvista osista. Vaurioituneet tai sotkeutuneet johdot lisäävät sähköiskun vaaraa. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3967 00...
  • Página 48 • någon annan ändring som påverkar åtdragningspro- • Lisävarusteet cessens resultat • Mittapiirustukset Kontrollen ska: Käy osoitteessa: https://servaid.atlascopco.com. • Se till att sammanfogningen inte har ändrats på grund av påverkande händelser. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3967 00...
  • Página 49 Regionala krav Vi på Atlas Copco Industrial Technique AB kan inte hållas VARNING ansvarsskyldiga för konsekvenserna av att använda de an- givna värdena istället för värden som återspeglar den faktiska Denna produkt kan utsätta dig för kemikalier inklusive...
  • Página 50 Använd något som tar upp vridmomentsreaktionen över 4 Nm (3 lbf.ft) för verktyg med raka maskinhus, över 10 Nm (7,5 lbf.ft) för verktyg med pistolhandtag och över 60 Nm (44 lbf.ft) för vinklade mutterdragare. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3967 00...
  • Página 51 ångorna. datablad är samma. • Håll barn och passiva åskådare borta medan du an- vänder ett eldrivet verktyg. Störmoment kan orsaka att man förlorar kontrollen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3967 00...
  • Página 52 Skyl- dammuppsugning kan reducera dammrelaterade risker. tarna och dekalerna måste alltid vara lätta att läsa. Nya skyltar och dekaler kan beställas med hjälp av reservdelslistan. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3967 00...
  • Página 53 Stockholm, 6 March 2023 Prędkość obrotowa 685 obr./min Carl von Schantz, Managing Director Zakres momentów dokręcania 30 - 150 Nm (22 – 109 fun- Podpis wystawcy tów-stopa) Masa 4.3 kg (9.5 funtów) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3967 00...
  • Página 54 • Nie wolno w żaden sposób modyfikować produktu ani odpady na kółkach oraz jednym czarnym paskiem pod spo- jego akcesoriów. dem zawierają części, z którymi należy postępować zgodnie z • Nie należy użytkować uszkodzonego produktu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3967 00...
  • Página 55 Uwolnione elementy zespołów mogą zostać wyrzucone z dużą siłą. • Używać wyłącznie będących w dobrym stanie nasadek przeznaczonych do elektronarzędzi lub do narzędzi udarowych. Nie wolno używać nasadek przeznaczonych do narzędzi ręcznych. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3967 00...
  • Página 56 Użyte w ostrzeżeniach określenie „elektronarzędzie” odnosi mentem obrotowym podanym w danych tech- się do narzędzia zasilanego z sieci (przewodowego) lub do nicznych narzędzia – powinny być takie same. narzędzia akumulatorowego (bezprzewodowego). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3967 00...
  • Página 57 • Stosować środki ochrony indywidualnej. Zawsze nosić icznego do miejsca przechowywania należy odłączyć okulary ochronne. Używany w odpowiednich warunk- wtyczkę od sieci zasilającej i/lub pakietu akumula- ach sprzęt ochronny, taki jak maska przeciwpyłowa, anty- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3967 00...
  • Página 58 • zmena šarže dielov, svorky, šarže skrutiek, nástroja, soft- véru konfigurácie alebo prostredia • Informacje prawne i dotyczące bezpieczeństwa • zmena vzduchových alebo elektrických pripojení • Dane techniczne © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3967 00...
  • Página 59 času ex- značne pod príslušnou prahovou hodnotou. Pri likvidácii pozície a fyzického stavu používateľa. olova na konci životnosti výrobku zohľadnite, prosím, mi- estne požiadavky. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3967 00...
  • Página 60 či je odpo- použiť pomôcku na absorbovanie reakčného krútiaceho jený napájací kábel a vypnutý ovládač. momentu nad 4 Nm (3 lbf.ft) pri zapuzdrených nástro- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3967 00...
  • Página 61 Nedodržanie všetkých dole uvedených pokynov môže skontrolujte správnosť operácie. mať za následok zásah elektrickým prúdom, požiar, vecné škody a/alebo vážne zranenie. Všetky varovania a pokyny si odložte pre budúce nahliadnutie. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3967 00...
  • Página 62 • Elektrický nástroj, príslušenstvo a nadstavce atď. ých nástrojov, keď majú vypínač v polohe Zapnutý, môže používajte v súlade s týmito pokynmi, pričom treba spôsobiť nehody. vziať do úvahy pracovné podmienky a vykonávanú © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3967 00...
  • Página 63 EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ My, společnost Atlas Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 STOCKHOLM SWEDEN, na vlastní odpovědnost prohlašujeme, že produkt (s názvem, typem a sériovým číslem, viz přední strana) splňuje požadavky následujících © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3967 00...
  • Página 64 Pokud je toto zařízení určeno pro vestavěné aplikace: NEVYHAZUJTE – PŘEDEJTE UŽIVATELI Hlukové emise jsou uvedeny jako vodítko pro výrobce stroje. Údaje o hlukových a vibračních emisích pro celý stroj musí být uvedeny v návodu k použití stroje. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3967 00...
  • Página 65 či pistolovou rukojetí použít boční rukojeti; v případě úhlových utahováků je doporučeno použití reakčních tyčí. Je doporučeno používat prostředky schopné absorbovat reakční moment vyšší než 4 Nm © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3967 00...
  • Página 66 že spojka vypíná. Ihned po nastavení spojky za následek úraz elektrickým proudem, požár, poškození zkontrolujte její správnou činnost. majetku nebo vážný úraz. Uschovejte veškeré texty varování a pokynů i pro bu- doucí potřebu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3967 00...
  • Página 67 Mnoho nehod bylo způsobeno nedostatečnou údržbou ového zdroje k nástroji, před zvedáním nebo elektrických nástrojů. přenášením nástroje se ujistěte, zda je spínač v poloze © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3967 00...
  • Página 68 DECLARAŢIE DE CONFORMITATE UE https://www.youtube.com/watch?v=FAh6yttvUpw Noi, Atlas Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 STOCKHOLM SWEDEN, declarăm pe propria răspundere că produsul (cu denumirea, tipul şi numărul de serie - vezi prima © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3967 00...
  • Página 69 şi vibraţii, astfel încât procedurile de man- efecte nocive asupra funcției de reproducere. Pentru mai agement să poată fi modificate pentru a ajuta la prevenirea multe informații, accesați agravării situaţiei. https://www.p65warnings.ca.gov/ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3967 00...
  • Página 70 și pentru cele cu prindere tip pistol; pentru cheile unghiulare se recomandă barele de reacție. Se recomandă utilizarea de mijloace de ab- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3967 00...
  • Página 71 și/sau a unei vătămări grave. Păstrați toate avertismentele și instrucțiunile pentru consultări ulterioare. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3967 00...
  • Página 72 • Evitaţi pornirea accidentală a uneltelor. Anterior vată. conectării unei unelte electrice la sursa electrică şi/sau la baterie, anterior ridicării sau transportării acesteia, asiguraţi-vă că întrerupătorul uneltei este în poziţia dezactivat. Transportarea uneltelor electrice ţinând dege- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3967 00...
  • Página 73 QR de mai jos: 应用的协调标准: EN 55014-1:2017 + A11:2020, EN 55014-2:2015, EN https://www.youtube.com/watch?v=FAh6yttvUpw 61000-6-2:2005+AC:2005, EN 61000-6-2:2019, EN 62841-1:2015+AC:2015, EN 62841-2-2:2014 +AC:2015 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3967 00...
  • Página 74 警告 安装、操作以及维护过程中必须始终遵守当地 涉及电子电气设备废弃物 (WEEE) 的信息: 的安全法规。 本产品及其信息符合 WEEE 指令(2012/19/EU)的相关 要求且应按此指令操作处理。 使用声明 本产品标有以下符号: • 仅供专业使用。 • 此产品及其附件不得以任何形式进行改造。 • 如果此产品已损坏,则不得使用。 • 如果产品上的产品数据或危险警示牌不再清晰可读或 已脱落,请立即更换。 • 该产品必须只能由具有相关资质的人员在工业环境中 标有划线带轮垃圾桶符号、下面有单根黑条的产品表示 安装、操作和维护。 包含必须按照 WEEE 指令进行处理的部件。可以将整个 产品或 WEEE 部件送往“客户服务中心”进行处理。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3967 00...
  • Página 75 维护和保养 一般操作安全 一般保养和维护安全 • 由于存在缠绕风险,请勿佩戴手套。 在维护期间务必保持控制器关闭,以避免意外启动。 • 工具使用过程中会有反作用力,请对此有所准备。在 主轴旋转的相反方向始终安全地支撑住工具把手,以 该产品必须只能由具有相关资质的人员在工业环境中安 减少在最后拧紧和初始松开期间突然的扭矩反作用所 装、操作和维护。 产生的影响。 • 不得握住驱动装置、套筒或驱动器延长件。 清洁说明 • 操作人员和维护人员必须有足够的体力掌握体大沉重 设备应使用微湿的布/湿布擦拭。 的动力工具。 只能用水清洁,而不应使用含有溶剂的清洁剂。 • 如有可能,应使用悬臂以抵御反作用转矩。如不可 请联系您的 Atlas Copco 服务技术人员,他们会根据当前 能,对于手钻和带握把手钻工具,建议使用侧手柄; 推荐以及您的特定工具提供清洁建议。 对于角度螺母扳手,建议使用反作用杆。我们建议应 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3967 00...
  • Página 76 拔出其插头。使电线远离热源、油、锐边或运动部 • 按照使用说明书,考虑作业条件和进行的作业来使用 件。受损或缠绕的软线会增加电击危险。 电动工具、附件和工具的刀头等。将电动工具用于那 些与其用途不符的操作可能会导致危险。 • 当在户外使用电动工具时,使用适合户外使用的外接 软线。适合户外使用的软线将减少电击危险。 • 保持手柄和抓握表面清洁、干爽,同时不含润滑油和 润滑脂。在出现意外状况时湿滑的手柄和抓握表面将 • 如果在潮湿环境下操作电动工具是不可避免的,应使 无法安全操控工具。 用剩余电流动作保护器 (RCD)。使用 RCD 可减小电 击危险。 维修 人身安全 • 将你的电动工具送交专业维修人员,使用同样的备件 进行修理。这样将确保所维修的电动工具的安全性。 • 保持警觉,当操作电动工具时关注所从事的操作并保 持清醒。当你感到疲倦,或在有药物、酒精或治疗反 应时,不要操作电动工具。在操作电动工具时瞬间的 疏忽会导致严重人身伤害。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3967 00...
  • Página 77 200 V 3 a.c. モータ電源 1500 W Speed (速度) 685 r/min トルク範囲 30 - 150 Nm (22 - 109 ft lb) 重量 4.3 kg (9.5 lb) 騒音と振動に関する宣言 • 音圧レベル <70dB(A)、不確かさ 3 dB(A)、 ISO15744に準拠。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3967 00...
  • Página 78 • 損傷している場合は本製品を使用しないでくださ い。 • 本製品のツールデータ、危険性の警告サインの読み 取りができなくなったり、外れている場合、即座に 交換してください。 • 本製品は、工業的環境において有資格の担当者のみ ゴミ箱に×(バツ)が付いたマークとそのの下に一本の が設置、操作、修理するようにしてください。 太い棒がある製品には、WEEE指令に準拠して取り扱う 必要のある部品が含まれています。製品全体、または WEEE部品は、取り扱いのために「お客様センター」に 使用目的 送ることができます。 本製品は、木製、金属製、またはプラスチック製のネ ジ付きファスナの取り付けと取り外しのために設計さ REACH 第 33 条に関する情報 れています。屋内使用のみ。 化学物質の登録、評価、認可および制限に関する欧州 その他の用途での使用は許可されていません。 (EU)規制第1907/2006号(REACH)は、とりわけサ プライチェーンにおけるコミュニケーションに関する 要件を定義しています。情報要件は、いわゆる「高懸 念物質(SVHC)」(「候補リスト」)を含む製品にも 適用されます。2018年6月27日に、鉛金属(CAS番号 7439-92-1)が候補リストに追加されました。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3967 00...
  • Página 79 • 高レベルの騒音により、永久に聴力が失われること 回転方向に動き出すと、負傷や物的損害が発生する があります。ご自身の雇用者、または職業上の健康 おそれがあります。可動部品によって押しつぶされ と安全のための規定で推奨される防音用耳栓を使用 て切断されるおそれがあります。 してください。 ツールを始動する前に、ツールの回転方向が正 ► • ワークピースがしっかりと固定されているか確認し しいことを確認してください。 てください。 手指を可動部品に近づけないでください。 ► • 慣れない環境で作業する場合は、細心の注意を払っ てください。作業によって生じる可能性のある危険 操作全般における安全上の注意 に注意を払ってください。このツールは、電源と接 • 巻き込みの危険性が有るため、手袋をはめないでく 触する場合に対して絶縁されていません。 ださい。 • 制限外の用途で締め付け戦略を使わないでくださ い。 • ジョイント特性が大きく変化すると、オペレータの 反力に影響します。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3967 00...
  • Página 80 す。 • 接地された面 (パイプ、ラジエータ、レンジ、冷蔵 ケーブルの定期点検 庫など)に身体が触れないようにしてください。使 電源ケーブルとツールケーブルを定期的に点検してく 用者の身体が接地されると、感電の危険性が高まり ださい。ケーブルに損傷の兆候が見られる場合は、 ます。 ケーブルを交換して下さい。 • パワーツールを雨や湿った条件下にさらさないでく ESD トラブルの予防 ださい。パワーツールに水が入ると、感電の危険性 が高まります。 製品およびコントローラ内のコンポーネントは、静電 気に対して敏感です。将来の故障を予防するために、 • コードの間違った使い方をしないでください。パ ESDが承認した作業環境で整備とメンテナンスを行うよ ワーツールを運んだり、引いたり、プラグを抜いた うにしてください。下の図は、適切な整備作業ステー りするのに決してコードを使わないでください。 ションの例を示します。 コードは、熱、油、鋭利な物の縁、パーツの可動部 に近づけないでください。損傷したり、絡まったり したコードを使用すると、感電の危険性が高まりま す。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3967 00...
  • Página 81 動部に絡まる可能性があります。 サービス • 集塵機等に接続する装置が提供されている場合、こ • パワーツールは、有資格の修理担当者にサービスを れらが接続され、適切に使用されていることを確認 依頼し、同一の交換部品のみを使用して下さい。こ してください。集塵機を使用することで、粉塵に関 れにより、電動工具の安全性が維持されます。 連する危険性を低下させることができます。 • ツールを頻繁に使用することで得らる慣れによっ サインとステッカー て、自己満足に陥り、ツールの安全性の原則を無視 することがないようにしてください。不注意な行動 本製品には、個人の安全および製品のメンテナンスに により、数分の一秒で重傷を引き起こす可能性があ 関する重要な情報を記載した表示とステッカーがあり ります。 ます。表示とステッカーは、常に読みやすいものでな ければなりません。スペアパーツリストで、新しい表 • 隠れている配線やそのコードにファスナが接触する 示とステッカーをご注文いただけます。 おそれのある場所でパワーツールを使用する場合に は、ツールの絶縁グリップを握って保持してくださ い。「電圧の掛かっている」電線を含むファスナ は、パワーツールの露出金属部品に「電圧を掛 け」、作業者を感電させるおそれがあります。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3967 00...
  • Página 82 ServAid ServAidは以下のような技術情報を含むポータルで、継 続的に更新されます: • 規制及び安全に関する情報 • 技術データ • 設置、運転およびサービスに関する注意事項 • 予備部品のリスト • アクセサリ • 寸法図面 次をご覧ください:https://servaid.atlascopco.com. 詳細な技術情報については、最寄のAtlas Copco代理店 までお問い合わせください。 ナットランナの製品安全ビデオ Atlas Copco ナットランナの安全機能と、作業者が安全 な操作のために行うことが必要な措置の詳細について は、こちらをご覧ください。リンクをクリックする か、次の QR コードをスキャンしてビデオを表示してく ださい。 https://www.youtube.com/watch?v=FAh6yttvUpw © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3967 00...
  • Página 84 Traducerea instrucţiunilor originale 原始说明的翻译 使用説明書初出翻訳 © Copyright 2023, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Any unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. Atlas Copco Industrial This applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers Technique AB and drawings.

Este manual también es adecuado para:

8433 2181 43