Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

Printed Matter No.9834 5103 00
Publication Date 2021-08-02
Valid from Serial No. C2750001
ETV STR31-05-I06-QC
(1-5 Nm)
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main-
taining, changing accessories on, or working near this tool MUST
read and understand these instructions before performing any such
task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
ETV STR31-05-I06-QC
8436613006
WARNING
Electric angle nutrunner
Safety Information
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Atlas Copco ETV STR31-05-I06-QC

  • Página 1 ETV STR31-05-I06-QC Printed Matter No.9834 5103 00 Electric angle nutrunner Publication Date 2021-08-02 Valid from Serial No. C2750001 Safety Information ETV STR31-05-I06-QC 8436613006 (1-5 Nm) WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main- taining, changing accessories on, or working near this tool MUST read and understand these instructions before performing any such task.
  • Página 2 Informaţii privind siguranţa ..................97 Güvenlik bilgileri ....................102 Информация за безопасност................107 Sigurnosne informacije ..................113 Ohutus informatsioon..................... 118 Saugos informacija....................123 Drošības informācija ....................128 安全信息........................ 133 安全情報........................ 137 안전 정보....................... 142 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 3: Technical Data

    The product is marked with the following symbol: Authorities can request relevant technical information from: Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Tech- nique AB, S-105 23 Stockholm Sweden Stockholm, 1 July 2020 Carl von Schantz, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 4: Information Regarding Article 33 In Reach

    • The product must only be installed, operated and ser- tre le fonctionnement. viced by qualified personnel in an industrial environ- ment. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 5: Intended Use

    • Never hold the drive, socket or drive extension. • Operators and maintenance personnel must be physi- cally able to handle the bulk, weight and power of the tool. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 6: Service And Maintenance

    • If operating a power tool in a damp location is un- avoidable, use a residual current device (RCD) pro- tected supply. Use of an RCD reduces the risk of elec- tric shock. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 7: Signs And Stickers

    For further Technical Information, please contact your local or storing power tools. Such preventive safety measures Atlas Copco representative. reduce the risk of starting the power tool accidentally. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 8: Caractéristiques Techniques

    © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 9: Spécificités Régionales

    • Pour utilisation professionnelle uniquement. tre le fonctionnement. • Ce produit et ses accessoires ne doivent être modifiés en aucune manière. • Ne pas utiliser ce produit s'il a subi des dégâts. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 10: Utilisation Prévue

    ► • S'assurer que la pièce à travailler est solidement gâchette de la double gâchette, puis appuyez sur la gâchette de l’outil. Si l’outil démarre, arrêtez le tra- fixée. vail. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 11: Entretien Et Maintenance

    • La zone de travail doit toujours être propre et bien Garder les mains et les doigts loin des pièces mo- ► éclairée. Les endroits encombrés ou mal éclairés sont biles. propices aux accidents. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 12 électriques en ayant le doigt Vérifier l'absence de pièces mobiles mal alignées ou grippées, de pièces brisées ou de toute autre situation susceptible de nuire au bon fonctionnement de ’l'outil © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 13: Informations Utiles

    Atlas Copco. Die Prüfung muss: • Sicherstellen, dass die gemeinsamen Bedingungen sich nicht aufgrund von Ereignissen geändert haben. • Nach der Erstinstallation, Wartung oder Reparatur der Anlage erfolgen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 14: Eu-Konformitätserklärung

    Ausnahmen in der RoHS-Richtlinie (2011/65/EU). bar gemacht werden, da wir auf diese keinen Einfluss haben. Bei normalem Gebrauch treten aus dem Produkt kein Blei oder Bleiderivate aus und die Bleikonzentration liegt weit © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 15 Auswirkung von plöt- zlichen Drehmomentreaktionen während der letzten Phase des Festziehens oder der Anfangsphase des Lösens von Befestigungselementen zu vermeiden. • Antrieb, Steckschlüssel oder Antriebsverlängerungen niemals halten. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 16 Lassen Sie während der Durchführung von Wartungsarbeiten Stromquellen isoliert. die Steuerung stets abgeschaltet, um ein unerwartetes An- • Vermeiden Sie bei Anwendungen Schraubstrategien, die laufen zu verhindern. außerhalb der Grenzbereiche liegen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 17: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Das Arbeiten Mit Elektrowerkzeugen

    Bereiche sind potenzielle Gefahren- • Verhindern Sie unbeabsichtigtes Starten des quellen. Werkzeugs. Vergewissern Sie sich, dass sich der Schalter in der Stellung „Aus“ befindet, bevor Sie das Werkzeug an die Stromversorgung und/oder den © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 18: Schilder Und Aufkleber

    Kindern, und lassen Sie nicht zu, dass Personen, die Besuchen Sie: https://servaid.atlascopco.com. mit dem Werkzeug oder diesen Anweisungen nicht Weitere technische Informationen erhalten Sie bei Ihrem At- las Copco-Vertreter vor Ort. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 19: Datos Técnicos

    • Asegurar que las condiciones de la junta no hayan cam- biado debido a las circunstancias influyentes. • Realizarse después de la instalación inicial, un manten- imiento o la reparación del equipo © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 20: Seguridad

    Tenga en cuenta los requisitos lo- El valor recomendado para la aproximación com- ► cales sobre el desecho del plomo al final de la vida útil del pleta el es 10% del par objetivo. producto. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 21: Instalación

    10 Nm (7,5 lbf.ft) para herramien- el embrague. tas con empuñadura de pistola y superior a 60 Nm (44 lbf.ft) para aprietatuercas de ángulo. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 22: Servicio Y Mantenimiento

    No utilice adaptadores que contengan disolventes. con las herramientas motorizadas con toma de tierra Contacte con su técnico de servicio Atlas Copco para obtener (masa). Si se utilizan conexiones sin modificar en sus consejos de limpieza según las recomendaciones actuales y correspondientes enchufes se reduce el riesgo de descar- para su herramienta específica.
  • Página 23 Actuar sin prestar atención puede provocar le- siones muy graves en una fracción de segundo. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 24: Información De Utilidad

    • Ocorrer no mínimo uma vez por turno ou em outra fre- aprietatuercas quência adequada. Obtenga más información sobre las características de seguri- dad de los aprietatuercas Atlas Copco y sobre las medidas DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA que debe tomar el operario para disfrutar de un uso seguro. COMUNIDADE EUROPEIA Pulse el enlace o escanee el siguiente código QR para ver el...
  • Página 25 AVISO Todas as normas de segurança localmente acordo com a mesma. legisladas relativas a instalação, operação e O produto está marcado com o símbolo a seguir: manutenção devem ser sempre respeitadas. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 26: Instalação

    Procure variar em posturas adequadas ao longo do dia de trabalho, mantenha-se em pé de maneira segura e evite posturas desconfortáveis ou desequilibradas. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 27 A ferramenta pode apenas ser utilizada em conjunto com a barra de reação para controle de torque associada, que está adaptada à aplicação da junta aparafusada relacionada. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 28 álcool ou acidentalmente. medicamentos. Um lapso momentâneo de concentração ao operar uma ferramenta elétrica pode resultar em aci- dentes graves. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 29: Dati Tecnici

    Saiba mais sobre os recursos de segurança nas torqueadeiras estas instruções. Ferramentas elétricas são perigosas nas elétricas Atlas Copco e as medidas a serem tomadas pelo op- mãos de usuários não treinados. erador para obter uma operação segura. Clique no link ou es- •...
  • Página 30: Dichiarazione Di Conformità Ue

    La concentrazione di piombo nel prodotto cun controllo. completo è inferiore al limite di soglia applicabile. Valuta i requisiti locali sullo smaltimento del piombo al termine del ciclo di vita del prodotto. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 31 Gli assemblaggi che mento completo\" è pari al 10% della coppia target. richiedono una determinata coppia devono essere verifi- cati utilizzando un misuratore di coppia. Le cosiddette © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 32 Per evitare malfunzionamenti, eseguire la riparazione e manutenzione in un ambiente di la- voro approvato per le ESD. La figura seguente indica un es- empio di stazione di lavoro adeguata. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 33 • Quando si utilizza un utensile elettrico all'esterno, è necessario dotarsi di una prolunga idonea per l'uti- lizzo all'aperto. L'utilizzo di un cavo che può essere uti- lizzato all'aperto riduce il rischio di scosse elettriche. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 34: Informazioni Utili

    Ulteriori informazioni sulle funzioni di sicurezza degli avvi- parti rotte o altri problemi che potrebbero compro- tadadi Atlas Copco e sulle precauzioni da adottare per un mettere il buon funzionamentodell'utensile elettrico. funzionamento sicuro. Fare clic sul link o eseguire la scan-...
  • Página 35: Eu-Conformiteitsverklaring

    één zwarte streep eronder bevatten onderdelen die moeten worden behandeld volgens de WEEE-richtlijn. Het volledige product, of de WEEE-onderdelen, kunnen voor be- handeling naar uw “Customer Center” worden gestuurd. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 36 • Indien de productgegevens of de gevarenwaarschuwin- de trekker van het gereedschap in te drukken. Als gen op het product onleesbaar zijn of losraken, vervang het gereedschap start, stop dan met werken. ze dan onmiddellijk. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 37: Service En Onderhoud

    Zorg dat u zich bewust bent van de potentiële Zorg dat de controller altijd is uitgeschakeld om onverwacht gevaren van uw werkzaamheden. Dit gereedschap is niet starten te voorkomen. geïsoleerd tegen contact met elektrische stroombronnen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 38: Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap

    Controleer of de schakelaar in de uit-stand is gelukken op. alvorens de stroom en/of batterijdoos aan te zetten, het gereedschap op te pakken of te dragen. Indien u elektrisch gereedschap draag met uw vinger op de © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 39: Aanduidingen En Stickers

    Neem voor meer informatie contact op met uw lokale onder- te gebruiken. Elektrische gereedschappen zijn gevaar- houdsvertegenwoordiger van Atlas Copco. lijk in handen van onervaren gebruikers. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 40: Tekniske Data

    'Tools' og • sikre, at samlingsforholdene ikke har ændret sig som derpå 'Legislation'. følge af hændelser, • foretages efter første montering, vedligeholdelse eller reparation af udstyret, © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 41 Slut altid systemet til en jordforbundet stikkontakt. Sørg altid for, at elstikket tages ud, og at styreenheden er slukket, før værktøjskablet sættes i eller tages ud. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 42 • Gentagne arbejdsbevægelser, forkerte stillinger og udsættelse for vibrationer kan være skadeligt for hænder og arme. Hvis der opstår følelsesløshed, snur- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 43: Generelle Sikkerhedsadvarsler For Maskinværktøj

    Personlig sikkerhed • Vær agtpågivende, pas på hvad du gør, og brug din sunde fornuft, når du betjener et maskinværktøj. Undlad at bruge maskinværktøj, hvis du er træt eller © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 44: Symboler Og Mærkater

    Kontakt din lokale Atlas Copco-præsentant for yderligere in- maskinværktøjet til opbevaring. Sådanne fore- formation. byggende sikkerhedsforanstaltninger reducerer risikoen for at starte maskinværktøjet ved et uheld. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 45: Eu-Samsvarserklæring

    • Gjennomføres etter innledende installasjon, vedlikehold gram for å avdekke tidlige tegn på vibrasjonseksponering, eller reparasjon av utstyret. slik at prosedyrene kan endres for å bidra til å unngå frem- tidig svekkelse. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 46 Koble alltid systemet til et jordet strømuttak. Se alltid til at strømstøpselet er frakoblet og kontrolleren er slått av før tilkobling eller frakobling av verktøykabler. Sikkerhet KAST IKKE BORT - GI TIL BRUKER © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 47 Varier mellom egnede stillinger gjennom hele arbeidsdagen, hold et stødig fotfeste og unngå unaturlige eller ubalanserte stillinger. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 48: Generelle Sikkerhetsadvarsler For Elektriske Verktøy

    Et øyeblikks uoppmerksomhet ved betjening av elektriske verktøy kan føre til alvorlig personlig skade. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 49: Tegn Og Klistremerker

    QR-koden nedenfor for å se på videoen: • Vedlikehold av elektrisk verktøy og tilbehør. Kon- https://www.youtube.com/watch?v=FAh6yttvUpw troller for feiljustering eller binding av bevegelige deler, ødelagte deler og andre tilstander som kan © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 50: Tekniset Tiedot

    Käsitärinän hallintaa • suorittaa vähintään kerran työjakson aikana tai toisen koskeva EU-opas löytyy osoitteesta http://www.pneurop.eu/ tarkoitukseen soveltuvan ajan välein. index.php. Valitse "Työkalut" ja sen alta kohta "Lain- säädäntö". © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 51 Ripusta työkalu turvallisesti esimerkiksi tasapainottimen lisääntymishaittaa. Katso lisätietoja osoitteesta avulla. Kun käytät ripustusiestä, varmista, että se on hyvässä https://www.p65warnings.ca.gov/ kunnossa ja oikein kiinnitetty. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 52 • Kun sähkötyökalua käytetään työtehtävissä, käyttäjä saattaa tuntea epämukavuutta käsissä, käsivarsissa, hartioissa, niskassa ja muissa kehonosissa. Vaihtele sopivia asentoja työpäivän aikana, seiso tukevassa työasennossa ja vältä hankalia tai tasapainottomia työasentoja. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 53: Yleiset Sähkötyökalujen Turvallisuutta Koskevat Varoitukset

    Vikavirtasuojakytkimen käyttö vähentää sähköiskun vaaraa. Henkilökohtainen turvallisuus • Ole valppaana, seuraa mitä teet ja käytä maalaisjärkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käytä sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumeiden, alko- holin tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 54: Merkit Ja Tarrat

    Napsauta työkalua. Sähkötyökalut ovat vaarallisia sellaisten linkkiä tai skannaa alapuolella oleva QR-koodi videon kat- henkilöiden käsissä, jotka eivät osaa niitä käyttää. somiseksi: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 55: Τεχνικά Δεδομένα

    συντήρηση ή επισκευή του εξοπλισμού. χρήση του. Μπορείτε να βρείτε έναν οδηγό ΕΕ για τη • Να γίνεται τουλάχιστον μία φορά ανά βάρδια ή με άλλη διαχείριση των δονήσεων χεριού-βραχίονα μεταβαίνοντας κατάλληλη συχνότητα. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 56: Περιφερειακές Απαιτήσεις

    στην οδηγία RoHS (2011/65 / ΕΕ). Κατά τη διάρκεια της Δεν επιτρέπεται άλλη χρήση. κανονικής χρήσης, ο μεταλλικός μόλυβδος δεν θα διαρρεύσει ή θα μεταλλαχθεί από το προϊόν και η συγκέντρωση του μεταλλικού μολύβδου στο πλήρες προϊόν © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 57: Ειδικές Οδηγίες Προϊόντος

    με ασφάλεια. προς την αντίθετη κατεύθυνση της περιστροφής του • Συνεχίστε με προσοχή σε περιβάλλοντα με τα οποία δεν είστε εξοικειωμένος/η. Να έχετε επίγνωση των ενδεχόμενων κινδύνων που δημιουργούνται από την © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 58: Γενικές Προειδοποιήσεις Ασφαλείας Ηλεκτρικών Εργαλείων

    είναι σωστή πριν ενεργοποιήσετε το εργαλείο. Φυλάξτε όλες τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες για Κρατάτε τα χέρια και τα δάκτυλα μακριά από τα ► να ανατρέξετε μελλοντικά σε αυτές. κινούμενα εξαρτήματα. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 59 ή φαρμακευτικής αγωγής. Μία στιγμή απροσεξίας να ελεγχθεί με το διακόπτη είναι επικίνδυνο και πρέπει κατά τη χρήση μηχανοκίνητων εργαλείων είναι δυνατό να επισκευαστεί. να οδηγήσει σε σοβαρό προσωπικό ατύχημα. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 60: Χρήσιμες Πληροφορίες

    Många händelser i arbetsmiljön kan påverka åtdragningspro- cessen och kräva en validering av resultat. I enlighet med gällande standarder och/eller föreskrifter, ställer vi som krav att det installerade momentet och rotationsriktningen kon- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 61: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    • ändring av luftanslutningar eller elektriska anslutningar Vi på Atlas Copco Industrial Technique AB kan inte hållas • ändring i linjens ergonomi, process, kvalitetsförfaranden ansvarsskyldiga för konsekvenserna av att använda de an- eller praxis givna värdena istället för värden som återspeglar den faktiska...
  • Página 62 åtdragning eller påbörjad lösgöring. • Håll aldrig i drivningen, hylsan eller drivningens för- längning. • Operatörer och underhållspersonal måste vara fy- siskt kapabla att hantera verktygets storlek, vikt och kraft. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 63 Reaktionskraften kan vara riktad åt ett oväntat håll viceverkstad. med risk för krosskador. Verktyg som har koppling: Använd aldrig produkten utan att försäkra dig om att kopplingen släpper. Kontrollera att maskinen fungerar ordentligt när kopplingen justerats. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 64: Allmänna Säkerhetsvarningar För Elverktyg

    är lämplig för utomhusbruk min- • Koppla loss stickkontakten från strömkällan och/ skar risken för elektriska stötar. eller batteripacket från elverktyget om den är av- tagninsbar innan du gör justeringar, byter tillbehör © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 65: Технические Данные

    • замена оператора; • Dimensionsritningar • любое другое изменение, влияющее на результат Besök: https://servaid.atlascopco.com. процесса затяжки. Kontakta närmaste representant för Atlas Copco om du be- Проверка должна: höver ytterligare teknisk information. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 66: Декларация О Соответствии Ес

    работы, изделия и устройства рабочего места, а также от в REACH времени воздействия и физического состояния Регламент Европейского союза (ЕС) № 1907/2006, пользователя. регулирующий регистрацию, экспертизу, лицензирование и оборот химических средств (REACH), © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 67 убедитесь, что сетевая вилка отключена, а контроллер неукоснительно соблюдать все местные выключен. законодательно закрепленные правила техники безопасности, касающиеся установки, эксплуатации и техобслуживания. Предписание по использованию • Только для профессионального использования. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 68 убедившись в срабатывании расцепной муфты. Сразу момента. Так называемые «щелкающие» после регулировки расцепной муфты проверьте динамометрические ключи не проверяют узлы на правильность ее срабатывания. потенциально опасные превышения крутящего момента. Перетянутые или недотянутые крепежные © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 69: Общие Предупреждения По Безопасной Работе С Электроинструментами

    необходимо удалить из рабочей зоны детей и Atlas Copco за консультацией относительно очистки и посторонних лиц. При отвлечении внимания вы актуальных рекомендаций для вашего конкретного можете потерять контроль над инструментом. инструмента. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 70 • Не используйте механизированный инструмент, соответствующих условиях, снижают риск если выключатель не включает и не выключает получения травм. его. Любой приводной инструмент, которым невозможно управлять с помощью выключателя, опасен и подлежит обязательному ремонту. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 71: Полезные Сведения

    1 - 5 Nm (0.7 – 3.6 funtów- безопасности и техобслуживанию изделия. Знаки и stopa) наклейки должны всегда оставаться разборчивыми. Masa 1.1 kg (2.4 funtów) Новые знаки и наклейки можно заказать по перечню запчастей. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 72 Niniejszy produkt wraz z dotyczącymi go informacjami speł- Carl von Schantz, Managing Director nia wymagania dyrektywy WEEE (2012/19/EU) i musi być Podpis wystawcy utylizowany zgodnie z tą dyrektywą. Produkt jest oznaczony następującym symbolem: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 73 Wszystkie ostrzeżenia i instrukcje należy zachować do wykorzystania w przyszłości. OSTRZEŻENIE Należy zawsze przestrzegać wszyst- kich lokalnych przepisów dotyczących instalacji, ob- sługi i konserwacji. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 74 Elementy złączne dokręcone zbyt wysokim lub niskim momentem obrotowym mogą pęknąć, poluzować lub odłączyć się. Uwolnione elementy zespołów mogą zostać wyrzucone z dużą siłą. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 75 Podzespoły znajdujące się wewnątrz produktu i sterownika tryczne i chłodziarki. W przypadku uziemienia ciała są wrażliwe na wyładowania elektrostatyczne. Aby uniknąć występuje zwiększone ryzyko porażenia prądem elek- przyszłych usterek, wszelkie czynności serwisowe i kon- trycznym. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 76 Jeśli nad narzędziem mechanicznym w nieoczekiwanych narzędzie mechaniczne jest uszkodzone, przez uży- sytuacjach. ciem należy je naprawić. Powodem wielu wypadków jest niewłaściwa konserwacja narzędzi mechanicznych. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 77: Przydatne Informacje

    • Byť vykonaná raz za smenu alebo v inej vhodnej Dowiedz się więcej o funkcjach bezpieczeństwa frekvencii. stosowanych w mechanicznych wkrętakach do nakrętek firmy Atlas Copco oraz o środkach, jakie musi przedsięwziąć © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 78: Vyhlásenie Eu O Zhode

    Odporúčame preventívnu kontrolu zdravotného stavu na de- https://www.p65warnings.ca.gov/ tekciu včasných príznakov v dôsledku zaťaženia vibráciami, aby bolo možné upraviť postupy, ktoré by zabránili výskytu ťažkostí v budúcnosti. Bezpečnosť NEVYHADZUJE – ODOVZDAJTE POUŽÍVATEĽOVI © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 79: Určené Použitie

    či je odpo- striedajte vhodné držanie tela, zachovajte si bezpečný jený napájací kábel a vypnutý ovládač. postoj a vyhýbajte sa neprirodzeným alebo nerovnovážnym polohám. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 80: Servis A Údržba

    údajoch stanice. nástroja. Mali by byť rovnaké. Všeobecné pokyny Nástroj sa smie používať iba spolu s príslušnou tyčou reakčného momentu, ktorá je prispôsobená príslušnej ap- likácii skrutkového spoja. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 81 • Buďte neustále ostražití, dávajte pozor na to, čo ného spustenia nástroja. robíte, a pri narábaní s elektrickým nástrojom použí- vajte zdravý rozum. Elektrický nástroj nepoužívajte, © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 82 • Zoznamy náhradných dielov • výměna operátora • Príslušenstvo • jakákoliv jiná změna, která může ovlivnit výsledek pro- • Kótované výkresy cesu utahování. Navštívte, prosím: https://servaid.atlascopco.com. Kontrola musí: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 83: Eu Prohlášení O Shodě

    Tento nástroj, pokud není přiměřeným způsobem používán, může způsobovat vibrační syndrom ruky a paže. Pokyny EU týkající se zvládání vibrací ruky a paže naleznete na webové © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 84 • Nikdy se nepokoušejte držet otáčející se části nástroje, nástavce ani prodloužení nástroje. • Osoby provádějící obsluhu a údržbu musí být fyzicky schopné manipulovat s objemným, těžkým a výkon- ným nástrojem. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 85 • Umístěte zařízení tak, aby zařízení pro odpojení napájení Pravidelné kontroly kabelů bylo snadno v dosahu. Pravidelně kontrolujte napájecí kabel a kabel nástroje. Pokud kabely vykazují jakoukoli známku poškození, vyměňte je. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 86 • Dávejte pozor při manipulaci s napájecí šňůrou. izolovaných površích určených k uchopení nástroje. Napájecí šňůru nikdy nepoužívejte k přenášení či Při dotyku spojovacího prvku s vodičem "pod napětím" tažení elektrického nástroje, ani k vytahování © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 87: Užitečné Informace

    Produkt je opatřen značkami a štítky s důležitými informa- cemi o osobní bezpečnosti a údržbě produktu. Tyto značky a štítky musí být neustále snadno čitelné. Nové značky a štítky je možné si objednat pomocí seznamu náhradních dílů. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 88 A teljes terméket vagy WEEE hatálya alá tar- tozó részeit az Ügyfélközpontba küldheti hulladékkezelés céljából. Nyilatkozat zaj- és rezgéskibocsátásról • Hangnyomásszint<70dB(A), bizonytalanság 3 dB(A), a ISO15744 előírásnak megfelelően. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 89 • Ha a termék adatai vagy az előírt sebességre vonatkozó gombját megnyomja. Ha az eszköz elindul, állítsa le vagy veszélyre figyelmeztető címkék a terméken nem a működését. olvashatók vagy leváltak, a lehető leghamarabb tegyen fel újakat. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 90 Ez a szerszám nem rendelkezik elektro- mos áramforrásokkal történő érintkezéshez elektromos A termék üzembe helyezését, üzemeltetését és szervizelését szigeteléssel. kizárólag szakképzett személy végezheti ipari környezetben. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 91 • Viseljen megfelelő ruházatot. Ne viseljen ékszereket elveszítheti a szerszámgép fölötti uralmat. vagy bő ruházatot. Tartsa távol a haját és ruházatát a mozgó alkatrészektől. A bő ruhák, ékszerek vagy hosszú haj beakadhat a mozgó részekbe. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 92: Hasznos Információk

    • Tartsa szárazon, tisztán és olajtól és zsírtól mentesen a fogantyúkat és markolatokat. Csúszós fogantyúkkal és markolatokkal a szerszámgép nem tarható biztonsá- gosan kézben és váratlan helyzetekben nehezebben kezelhető. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 93: Tehnični Podatki

    Izdelek je označen z naslednjim simbolom: Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Tech- nique AB, S-105 23 Stockholm Sweden Stockholm, 1 July 2020 Carl von Schantz, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 94 • Zaradi nevarnosti zapletanja ne nosite rokavic. • Če postanejo oznake s podatki o izdelku ali opozorila na nevarnosti, ki so na izdelku, neberljivi ali odpadejo, jih morate takoj zamenjati. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 95 Redni pregledi kablov morebitne poškodbe uporabnika. Napajalni kabel in kabel orodja redno pregledujte. Če je na kablih kakršni koli znak obrabe, jih zamenjajte. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 96: Splošna Opozorila Glede Varnosti Pri Električnem Orodju

    Voda, ki vstopi v električno orodje, v stik s skrito električno napeljavo ali lastnim poveča tveganje električnega udara. kablom, morate električno orodje držati za izolirane prijemalne površine. Pritrdilni elementi, ki vsebujejo © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 97: Koristne Informacije

    Izdelek je opremljen z znaki in nalepkami, ki vsebujejo pomembne informacije o osebni varnosti in o vzdrževanju izdelka. Nalepke in znaki morajo biti vedno dobro berljivi. Nove znake in nalepke lahko naročite s pomočjo seznama rezervnih delov. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 98: Declaraţie De Conformitate Ue

    Directiva DEEE. Produsul integral sau componentele DEEE pot fi trimise la departamentul pentru relații cu clienții în vederea gestionării. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 99 Testați întotdeauna unealta eliberând mai întâi de- ► • Nu utilizaţi acest produs dacă este deteriorată. clanșatorul Declanșatorului dual, după care împingeți declanșatorul uneltei. Dacă unealta pornește, opriți lucrul. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 100 • Evitați utilizarea de strategii de strângere în afara lim- Echipamentul trebuie șters cu o lavetă umedă/udată. itelor aplicațiilor. Folosiți doar apă, nu folosiți niciun agent de curățare care conține solvenți. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 101: Avertismente Generale Privind Siguranţa Uneltelor Electrice

    Nu modificaţi în niciun mod ştecherul. Nu ilor. utilizaţi adaptoare împreună cu uneltele electrice (îm- pământate). Ştecherele nemodificate şi prizele core- spunzătoare reduc riscul de electrocutare. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 102: Informații Utile

    200 V 3 a.c. vice de către persoane calificate, care trebuie să Motor gücü 1500 W folosească doar piese de schimb identice. Astfel se menţine siguranţa uneltei electrice. Hız 3070 r/min © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 103: Ab Uygunluk Beyani

    Üzerinde çarpı işareti bulunan tekerlekli çöp kutusu sembolü ve altında tek bir siyah çubuk bulunan ürünler, WEEE Direk- tifi'ne uygun olarak müdahale edilmesi gereken parçalar içerir. Tüm ürün veya WEEE parçaları, müdahale için “Müş- teri Merkezi”nize gönderilebilir. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 104 çalıştırılmalı ve servisi yapıl- aletin kolunu güvenli bir şekilde, mil dönüş yönünün ter- malıdır. sine doğru destekleyin. • Tahriği, soketi veya tahrik uzatmasını asla tutmayın. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 105 Kablolarda herhangi bir hasar belirtisi varsa bunları değiştirin. Reaksiyon çubuğu ile birlikte kullanılan aletler: Alet kul- lanılırken elinizi asla reaksiyon kolunun yanına veya yakınına koymayın. Aleti çalıştırmadan önce lütfen milin © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 106: Genel Elektrikli Alet Güvenlik Uyarıları

    “elektrikli” hale getirebilir ve operatöre elek- sundan tutarak taşımayın, çekmeyin ya da prizden trik çarpmasına neden olabilir. çıkarmayın. Kabloyu ısıdan, yağdan, keskin ke- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 107: Faydalı Bilgiler

    Lütfen ziyaret edin: https://servaid.atlascopco.com. • Elektrikli aleti çocukların erişemeyeceği yerde sak- layın ve elektrikli aleti veya bu talimatları bilmeyen Daha fazla Teknik Bilgi için lütfen yerel Atlas Copco temsil- kişilerin elektrikli aleti kullanmalarına izin vermeyin. cinizle iletişim kurun. Elektrikli aletler, eğitimsiz kullanıcıların ellerinde tehlikelidir.
  • Página 108: Ес Декларация За Съответствие

    или ИУЕЕО частите могат да бъдат изпратени до вашия • Обща вибрационна стойност <2.5 m/s , несигурност - “Център за обслужване на клиенти” за обработка. , в съответствие с ISO28927-2. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 109 долу, може да доведе до токов удар, пожар, материални щети и/или сериозни наранявания. Запазете всички предупреждения и инструкции за бъдеща справка. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Трябва да се спазват всички местни законови разпоредби за безопасност относно инсталация, работа и поддръжка. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 110 елементи могат да се счупят, разхлабят или разделят. Възможно е разхлабените сглобки да се разхвърчат. • Използвайте единствено вложки за електрически или ударни гайковерти в добро състояние. Не използвайте ръчни накрайници за затягане. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 111: Общи Предупреждения За Безопасност На Електрически Инструменти

    възпламенят праха или изпаренията. материали, които съдържат разтворители. • Дръжте децата и страничните лица на разстояние, Свържете се с вашия сервизен техник на Atlas Copco за докато работите с електроинструменти. съвет за почистване съгласно настоящите препоръки и Отвличането на вниманието Ви може да доведе до...
  • Página 112 върху електрическия инструмент при неочаквани ситуации. • Пазете режещите инструменти остри и чисти. Вероятността правилно поддържаните режещи инструменти с остри режещи ръбове да затегнат е по-малка и те се управляват по-лесно. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 113: Tehnički Podaci

    EU IZJAVA O SUKLADNOSTI видите видеото: Mi, Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 https://www.youtube.com/watch?v=FAh6yttvUpw STOCKHOLM SWEDEN, izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod (naziv, tip i serijski broj, vidi © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 114 Podaci o emisiji buke i vibracija za cijeli stroj tre- doći do strujnog udara, požara, imovinske štete i/ili baju se navesti u uputama za uporabu stroja. teške ozljede. Spremite sva upozorenja i sve upute za buduću uporabu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 115: Pravilna Uporaba

    • Kada upotrebljava pneumatski alat, rukovatelj može osjetiti neugodu u rukama, ramenima, vratu ili drugim dijelovima tijela. Mijenjajte odgovarajuće položaje tijekom radnog dana, zadržavajući siguran stav i izbjegavajući neprikladne položaje ili položaje koji su van ravnoteže. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 116 Trebali bi biti isti. Opće upute Alat se može isključivo koristiti zajedno s pridruženim reak- cijskim držačem za apsorpciju reakcijskog momenta koji je prilagođen za primjenu na tom vijčanom spoju. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 117: Opća Sigurnosna Upozorenja O Električnim Alatima

    Trenutak nepažnje pri koje nisu upoznate s radom električnim alatom ili radu s električnim alatom može rezultirati teškom tje- lesnom ozljedom. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 118: Korisne Informacije

    Saznajte više o sigurnosnim značajkama na zatezačima mat- • Održavajte električne alate i pribor. Provjerite otk- ica Atlas Copco i mjerama koje rukovatelj mora uvesti da lon ili zaglavljenost pokretnih dijelova, lom dijelova omogući siguran rad. Kliknite na poveznicu ili skenirajte QR ili druga stanja koja mogu utjecati na rad električnog...
  • Página 119: Müra- Ja Vibratsioonialane Deklaratsioon

    See tööriist võib põhjustada käe ja käsivarre vibratsioonisün- külastage veebilehte droomi, kui selle kasutamist asjakohaselt ei hallata. ELi https://www.p65warnings.ca.gov/ juhised kätele mõjuva vibratsiooniga toime tulemiseks leiate, kui külastate veebilehte http://www.pneurop.eu/index.php ning valite "Tools" ja seejärel "Legislation". © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 120: Otstarbekohane Kasutamine

    Kui käed muutuvad tuimaks, istajuhtme ühendamist või lahutamist veenduge alati, et kipitavad, valutavad või kui nahk muutub valgeks, toitepistik oleks vooluvõrgust eemaldatud ning kontroller lõpetage töö ja pöörduge arsti poole. välja lülitatud. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 121: Mootortööriista Üldised Ohutusnõuded

    õige. side või tolmu olemasolu korral. Mootortööriistad teki- tavad sädemeid, mis võivad tolmu või aurud süüdata. Hoidke käed ja sõrmed liikuvatest osadest eemal. ► © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 122 Hoidke käed, juuksed ja kaelasidemed liiku- ditehnikul, kasutades ainult identseid varuosi. Sell- vatest osadest eemal. Lahtised riided, ehted või pikad iselt on tagatud mootortööriista ohutuse säilimine. juuksed võivad jääda liikuvate osade külge. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 123: Kasulik Teave

    Sukimo momento diapazonas 1 - 5 Nm (0.7 - 3.6 Ft Lb) • Garso slėgio lygis <70 dB(A) , neapibrėžtis 3 dB(A), pa- Svoris 1.1 kg (2.4 lb) gal ISO15744. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 124 1907/2006 dėl cheminių medžiagų registracijos,įvertinimo, medį, metalą ar plastiką, bei jas išimti. Naudoti tik patalpoje. autorizacijos ir apribojimų(REACH) tarp kitų dalykų pateikia reikalavimus dėl bendravimo tiekimo grandinėje. Informaci- Naudojimas kitai paskirčiai draudžiamas. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 125: Specialios Gaminio Instrukcijos

    • Jei įmanoma, naudokite pakabos svirtį, kad būtų ab- gaminio neįsitikinę, kad veržiamasis įtaisas atsilaisvina. Pareguliavę veržiamąjį įtaisą, tuoj pat patikrinkite, ar gerai sorbuojamas atoveiksmio sūkio momentas. Jei tai neįmanoma, įrankiams tiesiu korpusu ir su pistoleto veikia. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 126: Bendrieji Elektrinio Įrankio Saugos Įspėjimai

    • Dirbdami su elektriniu įrankiu lauke naudokite pail- iškrovos. Žemiau esančiame paveikslėlyje parodyta tinkamos ginimo laidą, pritaikytą darbui lauke. Naudojant pri- aptarnavimo darbo vietos pavyzdys. taikytą darbui lauke laidą sumažėja elektros smūgio pavojus. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 127: Ženklai Ir Lipdukai

    • Nenaudokite elektrinio įrankio, jei jo jungiklis neįsi- • Atsarginių dalių sąrašai jungia arba neišsijungia. Bet kuris elektrinis įrankis, • Priedai kurio negalima valdyti jungikliu, yra pavojingas – jį pri- • Matmenų brėžiniai valoma pataisyti. Apsilankykite: https://servaid.atlascopco.com. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 128: Tehniskie Dati

    • lietotāja maiņa viduālo riska izvērtējumu darba vietā, kuru mēs nevaram ietekmēt. • jebkura cita izmaiņa, kas ietekmē spriegošanas procesa rezultātu Pārbaudei vajadzētu: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 129 Lielas izmaiņas savienojumu raksturlielumos ietekmēs operatora reakcijas spēku un var savainot operatoru. Izvairieties no pievilkšanas paņēmienus, kas ► pārniedz robežvērtības. Inerces kustības pabeigšanas ieteicamā vērtība ir ► 10% no griezes momenta mērķa vērtības. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 130 Montāžas mezgli, kuriem nepieciešams konkrēts griezes moments, ir jāpārbauda ar griezes mo- menta mērītāju. Tā saucamās „klikšķa” dinamometriskās uzgriežņatslēgas nenodrošina pilnīgu aizsardzību pret pārāk stipru piegriešanu. Pārāk pievilkti vai vaļīgi © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 131: Apkope Un Uzturēšana

    Šajā tus no siltuma, eļļas, asām malām vai kustīgām attēlā ir parādīts atbilstošas apkopes darba stacijas piemērs. daļām. Bojāti vai sapinušies vadi palielina elektrošoka risku. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 132: Zīmes Un Uzlīmes

    Pareizais elektroinstruments paveiks darbu labāk un • Reglamentatīvā un drošības informācija drošāk tajā ātrumā, kādam tas ir paredzēts. • Tehniskie dati • Uzstādīšanas, lietošanas un apkopes instrukcijas © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 133 扭矩和旋转方向。此类情况的示例包括但不限于: 振动综合症。有关预防手臂振动的 EU 指南,请通过访 • 工具系统初始安装 问http://www.pneurop.eu/index.php并选择“工具” - “法 • 更改部件批次、螺栓、螺钉批次、工具、软件、配 规”进行查看。 置或环境 我们建议制定一个健康监督方案,以尽早检测出可能与 • 更改通风或电气连接 振动接触相关的早期症状,从而对管理程序进行修改, 避免今后造成损害。 • 更改管路人体工程学特性、流程、质量程序或操作 法 如果本设备适合于拧紧机系统: 所提供的噪声排放信息可供机器装配者参考。整套 • 更换操作员 机器的噪声和振动发射数据应在机器的指导手册中 • 任何影响拧紧流程结果的其他变更 提供。 检查应: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 134: 有关 Reach 第 33 条的信息

    安装 一般安装安全 只能由具有相应资质的人员来执行安装工作。 将工具牢固地悬挂起来,例如使用平衡机构。使用悬挂 吊环时,检查吊环的状况并确保正确拧紧。 始终将系统连接至接地插座。在连接或断开工具电缆之 区域性要求 前,须始终确保断开电源插头并关闭控制器。 警告 操作 该产品可能会使您暴露于化学物质(包括铅),加 利福尼亚州已明确铅可导致癌症和先天缺陷或其他 双触发器 生殖危害。更多信息请访问 https://www.p65warnings.ca.gov/ 双触发器(建议在操作过程中使用) 警告 挤压风险 安全 双触发器强制用户使用双手操作工具。如果不使用 该装置,操作人员可能会在调整扣爪时意外启动工 切勿丢弃 – 请交给使用者 具,从而导致手部受到严重伤害。 确保在松开双触发器时不会启动工具。 ► 测试工具时,始终先松开双触发器的触发器,再 ► 按下工具的触发器。一旦工具启动;停止工作。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 135 定期电缆检查 • 确保工件牢固固定。 定期检查电源电缆和工具电缆。如果电缆有任何损坏的 • 在不熟悉的环境中,请谨慎操作。要清楚您的作业 迹象,请更换电缆。 活动可能导致的潜在危险。此工具并未与电源隔 离 。 预防静电 • 避免应用中使用的拧紧策略超出其限制。 产品和控制器内部的零部件对静电敏感。为了避免影响 正常使用,确保在防静电的工作环境下对工具进行维护 • 连接件特性发生重大变化时会影响操作人员反作用 和保养。下图为相关的维修工作台示例。 力。 • 考虑连接件故障或工具错误可能造成突发的意外反 作用力,并可能会对操作人员造成伤害。 • 放置设备,以便容易接触到断开装置。 与反作用力臂一起使用的工具:使用工具时绝对不要让 手靠近反作用力臂。在启动工具前必须清楚轴的旋转方 向,否则可能会导致意外方向的反作用力,带来挤压伤 的风险。 包含离合器的工具:切勿在未确保离合器松开的情况下 使用产品。调整完离合器后,立即检查能否正确操作。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 136 • 使用个人防护装置。始终佩戴护目镜。安全装置, 诸如适当条件下使用防尘面具、防滑安全鞋、安全 标志和贴纸 帽、听力防护等装置能减少人身伤害。 产品配备的标贴含有个人使用安全和产品维护方面的重 • 防止意外起动。确保开关在连接电源和/或电池盒、 要信息。标贴应始终易于阅读。可以使用备件列表订购 拿起或搬运工具时处于关断位置。手指放在已接通 新标贴。 电源的开关上或开关处于接通时插入插头可能会导 致危险。 • 在电动工具接通之前,拿掉所有调节钥匙或扳手。 遗留在电动工具旋转零件上的扳手或钥匙会导致人 身伤害。 • 手不要伸展得太长。时刻注意立足点和身体平衡。 有用的信息 这样在意外情况下能很好地控制电动工具。 ServAid • 着装适当。不要穿宽松衣服或佩戴饰品。让你的头 发和衣服远离运动部件。宽松衣服、佩饰或长发可 ServAid 是一个持续更新的门户网站,含有技术信息, 能会卷入运动部件中。 例如: • 法规和安全信息 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 137 • 振動合計値<2.5 m/s 不確かさ、- m/s 、ISO28927-2 響を与える可能性があり、結果の検証が必要となりま に準拠。 す。適用規格および/または規制に準拠して、当社 これらの宣言値は、規定の基準に従って行われた実験 は、ここで、締め付け結果に影響を与える可能性のあ 室環境でのテストにより得られたもので、同じ基準に る事象があった場合に、導入したトルクおよび回転方 従ってテストされた他のツールの宣言値との比較に適 向を確認いただくよう要請します。このような事象の する。これらの宣言値は、リスク評価における使用に 例として、以下のものがありますが、これらに限定さ は適しておらず、個々の作業現場における測定値が宣 れるものではありません。 言値を上回る場合もあり得る。実際の暴露値と個々の • ツーリングシステムの初めての設置 使用者が被る被害は様々であり、使用者の作業方法、 • 部品バッチ、ボルト、ネジバッチ、ツール、ソフ 作業対象物、作業環境、および使用者の暴露時間と健 トウェア、構成または環境の変更 康状態に依存 する。 • 空気接続または電気接続の変更 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 138 要件を定義しています。情報要件は、いわゆる「高懸 その他の用途での使用は許可されていません。 念物質(SVHC)」(「候補リスト」)を含む製品に も適用されます。2018年6月27日に、鉛金属(CAS番号 7439-92-1)が候補リストに追加されました。 製品の詳細説明書 本書は、製品の特定の電気的および機械的部品が鉛金 STR と ETT ツールのための特別な注意事項 属を含む可能性があることを、上記に従ってお知らせ することを目的としています。これは現行の化学物質 警告 傷害のリスク 規制法に準拠しており、RoHS指令(2011/65/EU)の合 ジョイント特性を大きく変更すると、オペレータ 法的免除に基づいています。通常の使用中に鉛金属が の反力に影響を与え、オペレータが傷害を受ける 製品から漏れたり、変化することはありません。ま 可能性があります。 た、製品全体の中の鉛金属の濃度は、該当する限界値 をはるかに下回ります。製品の寿命終了時における鉛 制限外の用途で締め付け戦略を使わないでくだ ► の処理に関する地域の要件をご考慮ください。 さい。 ランダウン完了の推奨値は目標トルクの10%で ► す。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 139 に、決して製品を使用しないでください。クラッチの ます。まっすぐなケースのツールでは 4 Nm (3 調整後、直ちに正確に作動するか確認してください。 lbf.ft) より大きなリアクション トルク、ピストルグ リップ ツールでは 10 Nm (7.5 lbf.ft) より大きなリア クション トルク、角度ナットランナでは 60 Nm (44 lbf.ft) より大きなリアクション トルクを吸収する手 段を使用することを推奨します。 • 締め具のトルクが大きすぎる場合や小さすぎる場 合、重傷を負う可能性があります。特定のトルク を必要とする組み立てでは、トルク メーターで必 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 140 • 接地された面 (パイプ、ラジエータ、レンジ、冷蔵 上、現在の推奨事項、および特定のツールに関するク 庫など)に身体が触れないようにしてください。 リーニングアドバイスについてお問い合わせくださ 使用者の身体が接地されると、感電の危険性が高 い。 まります。 • パワーツールを雨や湿った条件下にさらさないで ケーブルの定期点検 ください。パワーツールに水が入ると、感電の危 電源ケーブルとツールケーブルを定期的に点検してく 険性が高まります。 ださい。ケーブルに損傷の兆候が見られる場合は、ケ • コードの間違った使い方をしないでください。パ ーブルを交換して下さい。 ワーツールを運んだり、引いたり、プラグを抜い たりするのに決してコードを使わないでくださ ESD トラブルの予防 い。コードは、熱、油、鋭利な物の縁、パーツの 製品およびコントローラ内のコンポーネントは、静電 可動部に近づけないでください。損傷したり、絡 気に対して敏感です。将来の故障を予防するために、 まったりしたコードを使用すると、感電の危険性 ESDが承認した作業環境で整備とメンテナンスを行う が高まります。 ようにしてください。下の図は、適切な整備作業ステ ーションの例を示します。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 141 これらが接続され、適切に使用されていることを サービス 確認してください。集塵機を使用することで、粉 • パワーツールは、有資格の修理担当者にサービス 塵に関連する危険性を低下させることができま を依頼し、同一の交換部品のみを使用して下さ す。 い。これにより、電動工具の安全性が維持されま • ツールを頻繁に使用することで得らる慣れによっ す。 て、自己満足に陥り、ツールの安全性の原則を無 視することがないようにしてください。不注意な サインとステッカー 行動により、数分の一秒で重傷を引き起こす可能 性があります。 本製品には、個人の安全および製品のメンテナンスに 関する重要な情報を記載した表示とステッカーがあり • 隠れている配線やそのコードにファスナが接触す ます。表示とステッカーは、常に読みやすいものでな るおそれのある場所でパワーツールを使用する場 ければなりません。スペアパーツリストで、新しい表 合には、ツールの絶縁グリップを握って保持して 示とステッカーをご注文いただけます。 ください。「電圧の掛かっている」電線を含むフ ァスナは、パワーツールの露出金属部品に「電圧 を掛け」、作業者を感電させるおそれがありま す。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 142 1.1 kg (2.4 lb) 소음 및 진동 표시 선언 • 음압 레벨 <70 dB(A) , 불확실성 3 dB(A), ISO15744. 에 부합. • 음압 레벨 <80 dB(A) , 불확실성 3 dB(A), ISO15744. 에 부합. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 143 기로서 판 매자 또는 사용자는 이 점을 패스너의 설치 및 제거 용도로 제작되었습니다. 실내에 자재) 주의하시기 바라 며, 가정외의 지역에 서만 사용하십시오. 서 사용하는 것을 목적으로 합니다. 다른 용도는 허용되지 않습니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 144 들, 앵글 너트러너에는 반응 바가 각각 권장됩니다. 에 명시된 최대 토크와 비교해 주세요. 이 두 가 스트레이트 케이스 공구의 경우에는 4 Nm (3 lbf.ft) 지 토크는 동일해야 합니다. 이상의 반응 토크, 피스톨 그립 공구의 경우에는 10 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 145 • 개인 보호 장비를 사용하십시오. 항상 보호 안경을 착용하십시오. 방진 마스크, 미끄럼 방지 안전화, 안 전모 또는 청력 보호 도구와 같은 보호 장비를 여건 에 맞게 사용할 경우 부상 위험을 줄일 수 있습니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 146 유지보수하지 않을 경우 여러 가지 사고가 발생합니 다. • 절단 공구를 날카롭고 깨끗하게 유지하십시오. 올바 른 유지보수 절차를 통해 절단 공구의 칼날을 날카롭 게 유지관리하면 고장날 가능성이 줄어들고 손쉽게 제어할 수 있습니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 147 ETV STR31-05-I06-QC Safety Information © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5103 00...
  • Página 148 原始说明的翻译 使用説明書初出翻訳 원본 설명서의 번역문 © Copyright 2021, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Any unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. Atlas Copco Industrial This applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers Technique AB and drawings.

Este manual también es adecuado para:

C2750001

Tabla de contenido