Enlaces rápidos

{
Einsatzbereich
h
p
Utilisation conforme
h
aux directives
d
BE
N
Bestemd gebruik
d
BE
Przeznaczenie
P
j
Zamýšlené použití
W
Určené použitie
Uso previsto
}
~
Destinazione d'uso
h
Intended use
t
Tilsigtet anvendelse
l
Rendeltetésszerű
|
használat
U
Avsedd användning
SE
Metal storage shed Multi Shed Skylight XL
Metallgerätehaus zur Aufbewahrung von Gartengeräten, Gartenmöbeln,
Rasenmähern, Gartenwerkzeug, Fahrrädern u.v.m.
Abri en métal pour ranger les outils de jardin, les meubles de jardin, les ton-
deuses à gazon, les vélos et bien d'autres choses encore.
Metalen tuinschuur voor het opbergen van tuingereedschap, tuinmeubelen,
grasmaaiers, fietsen en nog veel meer.
Metalowa szopa ogrodowa do przechowywania narzędzi ogrodowych, mebli
ogrodowych, kosiarki, rowerów i nie tylko.
Kovový zahradní domek pro uskladnění zahradního nářadí, zahradního nábyt-
ku, sekaček na trávu, jízdních kol a mnoha dalších věcí.
Kovové záhradná búda na uskladnenie záhradného náradia, záhradného
nábytku, kosačiek, bicyklov a mnoho iného.
Caseta metálica de jardín para el almacenaje de herramientas y mobiliario de
jardín, cortacésped, bicicletas, etc.
Capanno da giardino in metallo per riporre attrezzi da giardinaggio, mobili da
giardino, tosaerba, biciclette e molto altro.
Metal garden shed for storing garden tools, garden furniture, lawn mowers,
bicycles and much more.
Haveskur i metal til opbevaring af haveredskaber, havemøbler, plæneklippere,
cykler m.m.
Fém kerti szerszámtároló kerti szerszámok, kerti bútorok, fűnyíró, kerékpár és
sok minden más tárolásához.
Trädgårdsförråd i metall för förvaring av trädgårdsredskap, trädgårdsmöbler,
gräsklippare, cyklar och mer.
MULTI SHED XL SKYLIGHT
loading

Resumen de contenidos para tepro Skylight XL

  • Página 1 Metal storage shed Multi Shed Skylight XL MULTI SHED XL SKYLIGHT Metallgerätehaus zur Aufbewahrung von Gartengeräten, Gartenmöbeln, Einsatzbereich Rasenmähern, Gartenwerkzeug, Fahrrädern u.v.m. Utilisation conforme Abri en métal pour ranger les outils de jardin, les meubles de jardin, les ton- aux directives deuses à...
  • Página 2 Lesen Sie bitte zunächst alle Sicherheitshinweise und Anweisungen durch. Nichtbeachtung kann zu schweren Verletzungen führen. Montageanleitung Für den Zusammenbau werden zwei Personen benötigt. Lisez toutes les informations et instructions de sécurité. p h d Tout manquement à ces consignes peut entraîner des blessures graves ! Instructions de montage Deux personnes sont nécessaires pour l’assemblage.
  • Página 3 Vor dem Aufbau 1. Prüfen und beachten Sie Ihre lokalen Bauvorschriften, bevor Sie mit dem Aufbau beginnen. 2. Der gewählte Standort muss ausreichend Platz für den Aufbau des Gerätehauses erlauben. 3. Das Gerätehaus muss auf einer völlig ebenen Fläche aufgestellt werden. 4.
  • Página 4 Entretien et maintenance Cet abri ne nécessite aucun entretien, mais les points suivants doivent être respectés : 1. Retirez régulièrement les feuilles et la neige du toit. Utilisez à cet effet un long balai et ne vous appuyez pas contre le toit. Une hauteur de neige supérieure à 10 cm peut déjà constituer un danger ! 2.
  • Página 5 5. Zawsze przestrzegać wskazówek dotyczących bezpiecznej obsługi elektronarzędzi. 6. Nie opierać ciężaru ciała o żadną część szopy na narzędzia. Nie chodzić po powierzchni dachowej! Ryzyko upadku! Nie przechowywać w szopie chemii do basenów ani soli drogowej! 8. Nie przechowywać w szopie substancji palnych, wywołujących korozję lub niebezpiecznych substancji chemicznych! 9.
  • Página 6 Bezpečnostné pokyny 1. Nezostavujte búdu v deň výskytu búrok. V takýchto poveternostných podmienkach by sa mohla poškodiť. 2. Dávajte si pozor na ostré hrany! Pri inštalácii noste rukavice, vhodný odev a ochranu očí. 3. Počas montáže držte deti a domáce zvieratá mimo dosahu. 4.
  • Página 7 Prima del montaggio 1. Prima di iniziare la costruzione, consultare e rispettare le norme locali in materia di edilizia. 2. Il sito scelto deve consentire uno spazio sufficiente per il montaggio del capanno. 3. Posizionare il capanno su una superficie completamente piana. 4.
  • Página 8 Care and maintenance The shed is maintenance-free, but the following points should be observed: 1. Regularly remove leaves and snow from the roof. Use a long broom for this and do not load the roof with your body weight. A snow depth of more than 10 cm can already become hazardous! 2.
  • Página 9 6. Ne nehezedjen testsúlyával a szerszámtároló egyetlen részére sem. Ne járkáljon a tetőfelületeken! Leesés veszé- lye! A tárolóban ne tartson medencevegyszereket és útszóró sót! 8. A tárolóban ne tartson éghető, gyúlékony, maró vagy veszélyes vegyszereket! 9. Ne dohányozzon a fém szerszámtároló belsejében! Ápolás és karbantartás A tároló...
  • Página 10 FLUCHTWEG FREIHALTEN! BITTE STELLEN SIE SICHER, DASS DER EINGANG FREI UND NICHT DURCH LAGERGUT BLOCKIERT IST! ASSUREZ-VOUS QUE LA VOIE D’ÉVACUATION RESTE DÉGAGÉE ! VEILLEZ À CE QUE L’ENTRÉE SOIT LIBRE ET NE SOIT PAS BLOQUÉE PAR DES MARCHANDISES STOCKÉES À L’INTÉRIEUR ! HOUD DE VLUCHTROUTE VRIJ! ZORG ERVOOR DAT DE INGANG VRIJ IS EN NIET WORDT GEBLOKKEERD DOOR OPGESLAGEN SPULLEN BINNENIN!
  • Página 11 { h Abmessungen Stauraum Außen Abmessung Innen Abmessung Ungefähre Türöffnung Größe Fläche Volumen Grundfläche Dach: Kante zu Kante Wand zu Wand inch inch inch inch 8 Ft x 6 Ft 44,7 Sq.Ft 285,8 Cu.Ft Breite 96,1 100,6 255,6 243,9 41,3 244,2 Tiefe 67,0...
  • Página 12 } Dimensiones de la construcción Tamaño aproxi- Almacenamiento Dimensiones exteriores Dimensiones interiores Apertura de la puerta mado Área Volumen Dimensiones de los cimientos Tejado: Lado a lado Pared a pared 8 pies x 6 pies 44,7 pies 285,8 pies pulgadas pulgadas pulgadas pulgadas...
  • Página 13 Teileliste Bitte prüfen Sie vor dem Zusammenbau, ob die Lieferung vollständig und unbeschädigt ist. Sollte ein Teil fehlen oder defekt sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Reklamationen nach erfolgter oder angefan- gener Montage hinsichtlich Beschädigung oder fehlender Teile werden nicht anerkannt. Liste des pièces Avant l’assemblage, veuillez vérifier que la livraison est complète et intacte.
  • Página 14 Parts list Before assembly, please check that the delivery is complete and undamaged. If a part is missing or defec- tive, please contact your dealer for further assistance. Complaints regarding damage or missing parts after assembly has been completed or started will not be accepted. Oversigt over dele Kontrollér før samlingen, at alle dele fulgte med leveringen, og at delene er ubeskadigede.
  • Página 15 Tools · At least two adults are needed to finish the assembly. · Average assembly time is 12 man-hours. · At least two adults are needed to finish the assembly. · Average assembly time is 12 man-hours. -IV- 6 mm Ø / 1/4" -IV- Benötigte Werkzeuge: Akkuschrauber (Kreuzschlitz) - Schraubendreher (Kreuzschlitz) - Winkelmaß...
  • Página 16 { Explosionszeichnung p Vue éclatée N Opbouwtekening P Rysunek złożeniowy j Rozložený pohled W Rozložený pohľad } Vista detallada ~ Vista esplosa t EXPLODED VIEW l Eksploderet tegning Exploded View | Robbantott ábra U Sprängskiss SL86-L1 SL86-L2 SL86-W1 SL86-L2 SL86-L2 SL86-L2 SL86-L1...
  • Página 17 SL86-SL SL86-J1 SL86-PL5 SL86-PL1 SL86-H1 SL86-PL2 SL86-J2 SL86-P4 SL86-P7 SL86-PL3 SL86-H2 SL86-PR3 SL86-H3 SL86-SR SL86-P SL86-PR2 SL86-RS2 SL86-P6 SL86-P7 SL86-J1 SL86-PR5 SL86-P SL86-PR1 SL86-P4 SL86-P6 SL86-B4 SL86-Q3 SL86-B2 SL86-Q1 SL86-Q1 SL86-B3 SL86-Q2 SL86-Q3 SL86-Q1 SL86-B0L SL86-B1 SL86-RS1 SL86-Q1 SL86-Q2 SL86-Q1 SL86-Q2 SL86-Q1 SL86-B0R...
  • Página 18 SL86-D2 SL86-D 1 SL86-D2 SL86-D 1 SL86-D3 SL86-D3 SL86-D5 SL86-D5 SL86-D4 SL86-D1 SL86-D4 SL86-D6 SL86-D1 SL86-D6 SL86-DBT SL86-DBC SL86-DBT SL86-DBC SL86-DBC SL86-DBC SL86-DBT SL86-DBT SL86-STP SL86-DAL SL86-STP SL86-DAL HANDLE SL86-DAR HANDLE SL86-STP SL86-DAR SL86-STP SCST SCST SL86-DBU SL86-DBU SL86-DBU SL86-DBU -III-...
  • Página 19 Part List { Zeichnung/Nr./Anzahl p Schéma/N°/Qté. N Tekening/Nr./Stuks P Rysunek/Nr/il. j Výkres/Č./Mn. W Obrázok/Č./Množ. } Imagen/N.º/Cantidad ~ Disegno/N./Quantità t ILLUSTRATION/CODE/QTY. · Wear security gloves and goggles before handling parts. l Tegning/Nr./Antal | Ábra/Sz./Menny. U Ritning/Nr/Antal · Bring all parts from the box and sort them by number. ·...
  • Página 20 FOUNDATION FOUNDATION { Fundament p Fondations N Fundering P Fundament j Základna W Základ } Cimientos ~ Fondamenta t Foundation l Fundament | Alapozás U Grund Dieses Metallgerätehaus sollte auf einem festen und ebenen Untergrund, vorzugsweise einem Betonfunda- ▉ Note ment, befestigt werden.
  • Página 21 Domek musí být upevněn na pevné a vyrovnané základně, nejlépe betonové. Základna musí mít tloušťku minimálně 10 cm. Cement nechte schnout nejméně 48 hodin! Abyste zabránili vlhkosti uvnitř domku, použijte vhodnou parotěsnou fólii. Nyní sestavte kovový domek přímo na betonovou zák- ladnu.
  • Página 22 A tárolót szilárd és vízszintes alapozásra kell felépíteni, ennek lehetőleg betonból kell készülnie. Az alapozásnak legalább 10 cm vastagnak kell lennie. Legalább 48 óráig hagyja száradni! A tároló belsejében keletkező nedvesség ellen használjon megfelelő párásodásgátlót. A fém tárolót ezután közvetlenül a betonala- pra építse fel.
  • Página 23 Note ▉ It does not matter whether D3 is on top of D2, or vice versa. This goes the same for D1 in the next step. { Es spielt es keine Rolle, ob D3 auf D2 liegt oder umgekehrt. Dasselbe gilt für D1 im nächsten Schritt. p Il importe peu que D3 soit au-dessus de D2, ou vice versa.
  • Página 24 Note ▉ There are five screw holes on DL, but only three of them will be used. { Es gibt fünf Schraubenlöcher auf DL, aber nur drei davon werden verwendet. p Il y a cinq trous de vis sur DL, mais seuls trois d’entre eux seront utilisés. N DL is voorzien van vijf schroefgaten, maar daar worden er slechts drie van gebruikt.
  • Página 25 SL86-D6 SL86-D1 SL86-D1 SL86-D1 FRONT SL86-D1 FRONT FRONT FRONT SL86-D5 SL86-D5 SL86-D5 Note ▉ The illustrations above omit the marking of S3. However, you still need to use it. This is done to improve the readability of this manual. Um die Lesbarkeit dieses Handbuchs zu verbessern, werden die Schrauben S3 auf einigen Abbildungen nicht ▉...
  • Página 26 Note ▉ { Im Gegensatz zu anderen D-Teilen muss D4 über D5 und D6 liegen. Unlike other D parts, D4 has to be atop D5 and D6. p Contrairement aux autres parties du D, le D4 doit se placer au-dessus du D5 et du D6. N In tegenstelling tot andere D-onderdelen, moet D4 bovenop D5 en D6 zitten.
  • Página 27 ▉ Note { Anzeichnen der Bohrlöcher unter Zuhilfenahme des Bodenrahmens. Find the foundation bolt holes and mark them onto the foundation using an ink marker. There Filzstift / Basis Bohrloch are five holes, one at the back and one in each corner. p À...
  • Página 28 ▉ Note Note ▉ drill holes. Verwenden Sie eine Bohrmaschine mit M6-Bohrer, um 8 cm in das Fundament zu bohren. Schlagen Sie fünf drill holes. S6T in die Bohrlöcher. Utilisez une perceuse électrique avec un foret M6 pour percer 8 cm dans la fondation. Martelez cinq S6T dans les trous de forage.
  • Página 29 ▉ Note Bring back the base frame and align the foundation bolt holes with the drill holes. Use S6S to secure the base frame onto the foundation. { Platzieren Sie den Bodenrahmen auf dem Fundament und richten Sie die Schraubenlöcher mit den Bohrlöchern aus.
  • Página 30 FOUNDATION SIDE AND BACK WALLS { Montage der Seiten- und Rückwände p Montage des panneaux latérales et arrière N Installatie van de zij- en achterwanden P Montaż ścian bocznych i tylna j Montáž boční a zadní stěna W Montáž bočná a zadná stena } Montaje de las paredes lateral y trasera ~ Assemblaggio delle pareti laterale e posteriore t ASSEMBLEY OF THE SIDE AND BACK WALLS l Samling af side- og bagvæg | Az oldalfalak és hátfal összeszerelése U Montering av sido- och bakvägg...
  • Página 31 Se šrouby S1 nebo šrouby S3 na horní části panelů používejte plastovou podložku S4. Existují jisté kroky, kde nejsou podložky S4 používány. Panely stěn nemají předem určenou horní a spodní stranu. To znamená, že lze jako horní nebo spodní použít kteroukoliv stranu.
  • Página 32 shed, and interior being a uniform gray color. hapter, use screw S1/S3 with washer S4 panels. o pre-defined top or bottom end. You can he top or bottom. e pre-defined interior and exterior, color of your chosen when purchasing the being a uniform gray color.
  • Página 33 ▉ Note Beware the orientation of B1 and B2. S5 is a plastic cap for the pointy heads of S1 and S3. Use S5 where necessary. There are places { Beachten Sie die Ausrichtung von B1 und B2. Note ▉ where S5 cannot be used, like in the base.
  • Página 34 S5 ist eine Kunststoffkappe für die spitzen Köpfe von S1 und S3. Verwenden Sie bei Bedarf S5. Es gibt Orte, an denen S5 nicht verwendet werden kann, z. B. in der Basis. Diese Bereiche sind zu klein, um S5 zu verwen- den, und normalerweise werden Sie diese Orte nicht berühren.
  • Página 35 Correct Over stacking No Stacking ...
  • Página 36 Note ▉ Beware how to stack wall panels correctly. Use S1+S2+S4+S5 to connect two wall panels. Correct CORRECT -11- { falsch richtig p faux correct N onjuist juist P źle dobrze Over stacking WRONG j chybně správně W nesprávne správne } incorrecto correcto ~ errato...
  • Página 37 { Dies ist die Rückansicht des Schuppens. Beachten Sie, dass es ab diesem Schritt nicht mehr viele Detailzeich- nungen zur Verwendung von S3+S4 und S1+S2+S4+S5 geben wird. Stattdessen sehen Sie z. B. S3+S4 x4, was bedeutet, dass vier Sätze von S3+S4 verwendet werden. ▉...
  • Página 38 SL86-B2 SL86-B2 SL86-B4 SL86-B4 SL86-B1 SL86-B3 SL86-B1 SL86-B3 SL86-Q1 SL86-Q1 SL86-Q1 SL86-Q1 SL86-B1 SL86-B3 SL86-B1 SL86-B3 SL86-B1 SL86-B3 SL86-B1 SL86-B3 SL86-Q1 SL86-Q1 Note ▉ SL86-B4 Note ▉ SL86-B4 How to attach B4 to the Q1 on the Left How to attach B4 to the Q1 on the Left side of the shed is omitted to improve the side of the shed is omitted to improve the readability.
  • Página 39 { Wie man B4 an Q1 auf der linken Seite des Schuppens anbringt, wurde weggelassen, um die Lesbarkeit zu ver- bessern. Beachten Sie, dass ein Teil von B3 über B1 herausragt, wie in der Abbildung gezeigt. Das gleiche gilt für B4 und B2. B3 und B4 werden überlappt und Sie müssen nur eine Schraube S3 verwenden, um B3 und B4 zu verbinden.
  • Página 40 SL86-Q2 SL86-Q2 SL86-Q1 SL86-Q1 SL86-Q1 S3+S4+S5 x5 S3+S4+S5 x15 S1+S2+S4+S5 x5 S1+S2+S4+S5 x2 S3+S4 x15 S3+S4 x5 SL86-Q1 S3+S4+S5 x5 S1+S2+S4+S5 x2 S3+S4 x5 -14-...
  • Página 41 Doors { Türmontage p Assemblage de la porte N De deur installeren P Montaż drzwi j Sestavení dveří W Montáž dverí } Montaje de la puerta ~ Montaggio della porta t Assembling the Door l Samling af dør | Az ajtó felszerelése U Montera dörren Code Code SL86-B0L...
  • Página 42 For better visibility, parts like SL86-B0L will be shown as B0L without the prefix SL86- in this chapter. S1+S2+S4+S5 S3+S4 x3 S1+S2+S4+S5 S3+S4 x3 -15-...
  • Página 43 Note ▉ When attaching the first Four S3, make sure to start from the two in the middle. There are no predrilled screw holes for the two S3 on Note ▉ the left and right, and the two S3 beneath. When attaching the first Four S The illustration on the bottom left shows what the profile of B0R looks like when...
  • Página 44 { Achten Sie beim Anbringen der ersten vier S3 darauf, mit den beiden in der Mitte zu beginnen. Für die beiden S3 links und rechts sowie die beiden S3 darunter sind keine vorgebohrten Schraubenlöcher vorhanden. Die Abbildung unten links zeigt, wie das Profil von B0R aussieht, wenn dieser Schritt abgeschlossen ist. Wenn Ihre in irgendeiner Weise anders ist, überprüfen Sie die Abbildungen und beginnen Sie erneut.
  • Página 45 ▉ Note Each CST has six screw holes, used to adjust the height of the door. Use only the two in the middle. Repeat this step. { Jedes Teil CST hat sechs Schraublöcher, die verwendet werden, um die Höhe der Tür einzustellen. Verwenden Sie nur die beiden in der Mitte.
  • Página 46 Note ▉ Slide the DBC+CST created in last step to the channel of B0L and B0R. Note ▉ { Schieben Sie den im letzten Schritt erstellten DBC+CST in B0L und B0R. Die Abbildung unten links zeigt, wie Slide the DBC+CST created in last step to the The illustration on the bottom left shows das Profil von B0R aussieht, wenn dieser Schritt abgeschlossen ist.
  • Página 47 S3+S4 x3 S3+S4 x3 Predrilled Screw Hole S3+S4 x3 Predrilled Screw Hole S3+S4 x3 ▉ Note { Es gibt nur ein vorgebohrtes Schraubenloch an jedem Ende von B0L und B0R. Beginnen Sie mit diesen Schrau- There is only one predrilled screw hole on each end of B0L and B0R. Start with these screw benlöchern.
  • Página 48 S3+S4 x4 S3+S4 x4 S3+S4 x4 S3+S4 x4 S1+S2+S4+S5 x2 S1+S2+S4+S5 x2 S3+S4 x4 S1+S2+S4+S5 x2 S3+S4 x4 S1+S2+S4+S5 x2 S3+S4 x4 S3+S4 x4 Note ▉ ▉ Note When stacking LL and LR, make sure LL and LR are placed on top When stacking LL and LR, make of Q2.
  • Página 49 S1+S2+S4+S5 x3 S1+S2+S4+S5 x3 S1+S2+S4+S5 x2 S1+S2+S4+S5 x2 HANDLE HANDLE S1+S2+S4+S5 x3 S1+S2+S4+S5 x3 HANDLE HANDLE S1+S2+S4+S5 x3 S1+S2+S4+S5 x3 HANDLE HANDLE Note ▉ { STP und Griff werden mit S1+S2+S4+S5 an DAL und DAR befestigt. Note ▉ STP and Handle are attached to DAL and DAR using S1+S2+S4+S5. p Le STP et la poignée sont attachés au DAL et au DAR à...
  • Página 50 S3+S4 x6 S3+S4 x6 S3+S4 x6 S3+S4 x6 Inside Inside Outside Outside ▉ Note Note ▉ Starting from this step we will be calling the side of the door with the handle on it the Outside, Starting from this step we will be calling the side of the door with the handle on it the Outside, ...
  • Página 51 { Ab diesem Schritt nennen wir die Seite der Tür mit dem Griff außen und die andere Seite innen. Achten Sie auf die Richtung, in die S3 + S4 platziert werden. Sie gehen von innen nach außen. Nachdem dieser Schritt abgeschlossen ist, sehen Sie von außen spitze Enden von S3. Diese werden später verdeckt und es wird kein S5 benötigt.
  • Página 52 SCST S1+S2+S4+S5 x6 Outside SCST SCST Inside SCST Note ▉ Each door has four SCST on it. { Jede Tür wird mit vier SCST versehen. p Chaque porte comporte quatre SCST. N Elke deur is voorzien van vier SCST. P Każde skrzydło drzwi ma cztery elementy SCST. j Každé...
  • Página 53 Note For better visibility, parts that are irrelevant to this step are hidden. Place the bottom part of two doors inside the channel of D4 and make sure they are able to slide freely. Each set of DBC and DBT are connected using four S3 on the top and two Sets of S3+S4 on the Note side.
  • Página 54 { Zur besseren Sichtbarkeit werden für diesen Schritt irrelevante Teile ausgeblendet. Platzieren Sie die unteren Enden der zwei Türen in der Schiene von D4 und stellen Sie sicher, dass sie frei glei- ten können. Optionaler Schritt: Jeder Satz DBC und DBT wird mit vier S3 oben und zwei Sätzen S3+S4 an der Seite befestigt.
  • Página 55 A jobb áttekinthetőség érdekében az ehhez a lépéshez nem szükséges elemeket nem tüntettük fel. A két ajtó alsó részét helyezze a D4 csatornájába és győződjön meg róla, hogy szabadon lehet csúsztatni őket. Választható lépés: Minden DBC és DBT készletet felül négy S3, oldalt pedig két S3+S4 készlet rögzít. Az oldalsó...
  • Página 56 Screw Holes on top Screw Holes on top Screw Holes on top Screw Holes on top Note ▉ Note ▉ Stack H1 and H2 so the side with S1+S2+S4+S5 x screw holes are facing upward. Stack H1 and H2 so the side with S1+S2+S4+S5 x4 Use the wider part of J2 to stack H1 screw holes are facing upward.
  • Página 57 S1+S2+S4+S5 x4 S1+S2+S4+S5 x4...
  • Página 58 S3 x12 S3 x12 { P4 wird in die Riefe von PL5 und PR5 eingefügt. ▉ Note S3 wird nach oben zeigend abgebildet, um die nächsten Schritte leichter verständlich zu machen. P4 is inserted inside the channel of PL5 and PR5. p P4 est inséré...
  • Página 59 S3 x6 S3 x6 Note ▉ Repeat this step so you have two sets of these. Note ▉ Repeat this step so you have two sets of these. { Wiederholen Sie den Schritt, damit Sie zwei dieser Sätze haben. p Répétez cette étape afin d’obtenir deux ensembles. N Herhaal deze stap zodat u twee sets hebt van deze.
  • Página 60 Note Align PL5 and P7 created in last step. Find the two S3 on PL5 and P7 that are facing toward each other, unscrew them, and put PL2 in the position and then re-screw the two S3. The skylight panel P is inserted inside the channel of P4 and P6...
  • Página 61 { Richten Sie PL5 und P7 aus, die im letzten Schritt erstellt wurden. Finden Sie die beiden S3 auf PL5 und P7, die einander zugewandt sind, schrauben Sie sie ab, bringen Sie PL2 in Position und schrauben Sie dann die beiden S3 wieder fest.
  • Página 62 Note ▉ Align PL5 and P7 created in last step. Find the two S3 on PL5 and P7 that are facing toward each other, unscrew them, and put PR2 in the position and then re-screw the two S3. The skylight panel P is inserted inside the channel of P4 and P6...
  • Página 63 { Richten Sie PR5 und P7 aus, die im letzten Schritt erstellt wurden. Finden Sie die beiden S3 auf PR5 und P7, die einander zugewandt sind, schrauben Sie sie ab, bringen Sie PR2 in Position und schrauben Sie dann die beiden S3 wieder fest.
  • Página 64 S3+S4+S5 x8 S3+S4+S5 x8 S3+S4+S5 x8 S3+S4+S5 x8 Not Used S3+S4+S5 x8 Not Used Not Used Not Used ▉ Note Do not use the screw hole near the bigger Not Used Note ▉ end of SL and SR. For RS2, just align the screw holes on it with Do not use the screw hole near the bigger the screw holes on B0L and B0R.
  • Página 65 { Verwenden Sie nicht das Schraubenloch in der Nähe des breiteren Endes von SL und SR. Richten Sie bei RS2 nur die Schraubenlöcher mit denen von B0L und B0R aus. Schrauben werden jetzt noch nicht verwendet. p N’utilisez pas le trou de vis situé près de la plus grande extrémité de SL et SR. Pour le RS2, il suffit d’aligner les trous de vis sur celui-ci avec les trous de vis sur le B0L et le B0R.
  • Página 66 S1+S2+S4+S5 x2 Inside S3 through RS2 S3 not used in last step Note ▉ The two S3 near PR3 goes through RS2 placed in last step. PR3 is placed on top of P7. Outside Make sure PR3 covers the skylight panel P. -32-...
  • Página 67 { Die beiden Schrauben S3 in der Nähe von PR3 gehen durch RS2, das im letzten Schritt platziert wurde. PR3 wird auf P7 platziert. Stellen Sie sicher, dass PR3 das Oberlichtpaneel P abdeckt. p Les deux S3 près de PR3 passent par le RS2 placé dans l’étape précédente. Le PR3 est placé...
  • Página 68 S1+S2+S4+S5 x2 Inside S3 not used in previous step S3 through RS2 Note ▉ The two S3 near PL3 goes through RS2 placed in last step. PL3 is placed on top of P7. Make sure PL3 covers the skylight panel P. Outside -33-...
  • Página 69 { Die beiden Schrauben S3 in der Nähe von PL3 gehen durch RS2, das im letzten Schritt platziert wurde. PL3 wird auf P7 platziert. Stellen Sie sicher, dass PL3 das Oberlichtpaneel P abdeckt. p Les deux S3 près de PL3 passent par le RS2 placé dans l’étape précédente. Le PL3 est placé...
  • Página 70 S1+S2+S4+S5 x2 S1+S2+S4+S5 x2 Slanted Side of H3 facing Upward Slanted Side of H3 facing Upward S1+S2+S4+S5 x2 S1+S2+S4+S5 x2 Note ▉ H3 has no predrilled screw holes on its { H3 hat keine vorgebohrten Schraubenlöcher auf der Oberseite wie H1 und H2. Stellen Sie beim Platzieren von Note ▉...
  • Página 71 { Dachplatten p Panneaux de toitures N Dakpanelen P Panele dachowe j Panely střechy W Panely strechy } Paneles del tejado ~ Pannelli del tetto t Assembling the roof l Tagpaneler | Tetőpanelek Takpaneler Ridge Groove Groove Ridge U-Channel L-Channel U-edge L-edge { U-Kante...
  • Página 72 W V hornej časti je profil strešného panelu W1. Na rozdiel od stenových panelov, ako sú Q1, Q2 a Q3, ktoré majú dva U-kanály, W1 má U-kanál a L-kanál. Má tiež otvory na skrutky na drážke a hrebeni. Pri ukladaní strešných panelov na seba dbajte na to, aby ste U-kanál panelu ukladali na L-kanál iného panela. Podrobné...
  • Página 73 S3+S4+S5 S3+S4 L-edge S3+S4+S5 S3+S4 Note Use the cap S5 when possible. Notice the L-channel of this W1 is S3+S4+S5 protruding outward. The top two S3+S4 connect W1 to the PR5. The two S3+S4 in the middle connect W1 to S3+S4+S5 H3.
  • Página 74 { Verwenden Sie wo immer möglich die Schutzkappe S5. Beachten Sie, dass die L-Kante dieser Dachplatte W1 nach außen ragt. Die beiden oberen S3+S4 verbinden W1 mit PR5. Die beiden S3+S4 in der Mitte verbinden W1 mit H3. Die unteren beiden S3+S4 verbinden W1 mit B3. p Utilisez le capuchon S5 lorsque cela est possible.
  • Página 75 S3+S4 x2 S3+S4+S5 x4 L-edge L-Channel...
  • Página 76 S3+S4 S3+S4 x2 S3+S4 x2 S3+S4 S3+S4 x2 S3+S4 S3+S4+S5 x4 S3+S4 x2 S3+S4+S5 x4 S3+S4 S3+S4+S5 x4 S3+S4+S5 x4 U-edge S3+S4 on the ridge U-edge S3+S4 on the ridge U-edge on top of L-edge { U-Kante auf L-Kante Note p Rebord U au-dessus du rebord L To improve visibility, all parts irrelevant to N U-rand bovenop L-rand...
  • Página 77 { Um die Übersichtlichkeit zu verbessern, werden alle für diesen Schritt irrelevanten Teile ausgeblendet. Die Ausrichtung des Schuppens ist die gleiche wie im letzten Schritt. Zwei W1 werden nur mit einem Satz S3+S4 in der Mitte des Firsts verbunden. p Afin d’améliorer la visibilité, toutes les parties non pertinentes pour cette étape sont masquées. L’orientation de l’abri est la même que celle de l’étape précédente.
  • Página 78 S3+S4 x2 S3+S4 S3+S4 x2 S3+S4 S3+S4+S5 x4 S3+S4+S5 x4 U-edge on top U-edge of L-edge U-edge on top of L-edge U-edge...
  • Página 79 S3+S4 x4 S3+S4 x3 S3+S4+S5 x8 U-edge on top of L-edge...
  • Página 80 S3+S4 x4 S3+S4 x3 S3+S4+S5 x8 U-edge on top of L-edge...
  • Página 81 S3+S4+S5 S3+S4+S5 S3+S4+S5...
  • Página 82 S3+S4+S5 x7 S3+S4+S5 x7 S3+S4+S5 x7 S3+S4+S5 x7 -43- -43-...
  • Página 83 Service Bei Anfragen zu Ersatzteilen oder bei technischen Fragen, wenden Sie sich bitte an Ihren Vertragspartner. Technische Änderungen und Druckfehler vorbehalten. Service après-vente Pour toute demande de renseignement concernant les pièces de rechange ou pour toute question tech- nique, veuillez contacter votre partenaire contractuel. Sous réserve de modifications techniques et d’erreurs d’impression.
  • Página 84 Inverkehrbringer Distributeur Distributeur Dystrybutor Distributor Distribútor p h d Distribuidor Distributore Distributer Distributør Forgalmazó Distributör...