FMU00976
DŽpose de lÕhŽlice
1) Redressez la goupille fendue 1 et extra-
yez-la ˆ lÕaide dÕune pince.
2) DŽposez lÕŽcrou dÕhŽlice 2, la rondelle 3
et lÕentretoise 4.
3) DŽposez lÕhŽlice 5 et la rondelle de butŽe
6.
FMU00397
Installation de lÕhŽlice
fF
8
Veillez ˆ monter la rondelle de butŽe avant
dÕinstaller lÕhŽlice, sinon vous risquez
dÕendommager le carter infŽrieur et le
bossage dÕhŽlice.
8
Veillez ˆ utiliser une nouvelle goupille fen-
due et ˆ en replier soigneusement les extrŽ-
mitŽs. Sinon, lÕhŽlice pourrait sÕenlever de
lÕarbre dÕhŽlice en cours dÕutilisation et
•tre perdue.
1) Appliquez de la graisse marine Yamaha ou
de la graisse anticorrosion sur lÕarbre
dÕhŽlice.
2) Installez la rondelle de butŽe et lÕhŽlice sur
lÕarbre dÕhŽlice.
3) Installez lÕentretoise et la rondelle. Serrez
lÕŽcrou dÕhŽlice au couple spŽcifiŽ.
F
SMU00976
Retirada de la hélice
1) Enderece el pasador de chaveta 1 y extrái-
galo con unos alicates.
2) Retire la tuerca de la hélice 2, la arandela
3 y el separador 4.
3) Retire la hélice 5 y la arandela de empuje
6.
SMU00397
Instalación de la hélice
yY
8 Asegúrese de instalar la arandela de empuje
antes de instalar la hélice, ya que de lo con-
trario podrán dañarse la carcasa inferior y el
cubo de la hélice.
8 Asegúrese de utilizar un pasador nuevo y de
doblar sus extremos de forma segura, ya que
de lo contrario podrá desprenderse la hélice
mientras navega y perderse.
1) Aplique grasa náutica Yamaha o grasa anti-
corrosión al eje de la hélice.
2) Instale la arandela de empuje y la hélice en
el eje de la hélice.
3) Instale el separador y la arandela. Apriete
la tuerca de la hélice al par especificado.
4-28
ES