Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

USER MANUAL
W
12000
Dual Fuel Portable Generator
Gasoline: 12,000 Running Watts | 15,000 Peak Watts
Propane: 10,800 Running Watts | 13,500 Peak Watts
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE
If you have questions or need assistance, please call customer
service at 855-944-3571.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Westinghouse WGen12000DFc

  • Página 39: Español

    JUEGO DE VÁLVULAS............68 COMBUSTIBLE ..............53 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS OPERACIÓN SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..........69 CONEXIÓN DE UN TANQUE DE GLP/PROPANO ....55 UBICACIÓN DEL GENERADOR ...........56 TOMA DE TIERRA ..............56 OPERACIÓN A GRAN ALTITUD ..........57 INICIO REMOTO ..............57 Westinghouse Outdoor Power Equipment | 39...
  • Página 40: Introducción

    GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES REGISTRACIÓN DEL PRODUCTO Para una cobertura de garantía sin problemas, es importante registrar su generador Westinghouse. Puede registrarse por: • Completar y enviar por correo la tarjeta de registro del producto incluida en la caja.
  • Página 41: Especificaciones Especificaciones

    Unido al marco tierra de CA: Regulador de voltaje: AVR Tipo de alternador: Cepillado Temperatura ambiente 104°F (40°C) máxima: • EPA • CARB * Contenido de etanol del 10% o menos. NO use E15 o E85. Westinghouse Outdoor Power Equipment | 41...
  • Página 42: La Seguridad Definiciones De Seguridad

    El último manual de usuario para su generador eléctricos aplicables. Westinghouse se puede encontrar en nuestra pestaña de soporte. Riesgo de electrocución. Nunca use el generador en un manuals lugar mojado o húmedo.
  • Página 43: Las Instrucciones De Seguridad

    • Si comienza a sentirse enfermo, mareado o débil mientras usa el generador, muévase al aire libre INMEDIATAMENTE. Consulte a un médico, ya que puede tener una intoxicación por monóxido de carbono. • Mientras opera y almacena, mantenga al menos cinco Westinghouse Outdoor Power Equipment | 43...
  • Página 44: Seguridad Del Combustible

    • El GLP/propano tiene un olor distintivo agregado para ayudar a detectar posibles fugas. • Mantenga siempre un tanque de GLP/propano en posición vertical. 44 | Westinghouse Outdoor Power Equipment...
  • Página 45 Nunca coloque un tanque de GLP/propano cerca del escape del motor. Al transportar o reparar el generador: • Asegúrese de que el tanque de GLP/propano y la manguera de GLP/propano no estén conectados al Westinghouse Outdoor Power Equipment | 45...
  • Página 46: Etiquetas Y Calcomanías De Seguridad

    LA SEGURIDAD ETIQUETAS Y CALCOMANÍAS DE SEGURIDAD 46 | Westinghouse Outdoor Power Equipment...
  • Página 47: Luces Indicadoras Del Sensor De Co

    Llame a los servicios de emergencia. Westinghouse. Es posible que tenga intoxicación por monóxido de carbono. APAGADO AUTOMÁTICO DE CO DEL PANEL DE ETIQUETA DE ACCIÓN Westinghouse Outdoor Power Equipment | 47...
  • Página 48: Componentes Componentes Del Generador

    Tapón de llenado de aceite Válvula del tanque de combustible Panel de control Entrada de GLP / propano Varilla de aceite Filtro de aire Batería Filtro de combustible Bujía Asa de transporte Perno de drenaje de aceite 48 | Westinghouse Outdoor Power Equipment...
  • Página 49: Componentes Del Panel De Control

    Salida de interruptor inteligente: conecta el interruptor Westinghouse ST (se vende por separado) 19. Sensor de CO: El sensor de CO monitorea la al panel de control. acumulación de gas venenoso de monóxido de carbono.
  • Página 50: Centro De Datos

    Los códigos de recordatorio de mantenimiento se mostrarán en la pantalla de datos según las horas de vida útil de la unidad. Los códigos de mantenimiento se mostrarán hasta que se apague la unidad. Consulte la sección Mantenimiento Código de Mantenimiento requerido mantenimiento Cambia el aceite del motor P100 50 | Westinghouse Outdoor Power Equipment...
  • Página 51: Montaje

    • Lavadora • Pasador de chaveta 5. Corte con cuidado las esquinas verticales de la caja para acceder al generador. 6. Recicle o deseche los materiales de embalaje de forma adecuada. al 1-855-944-3571. Westinghouse Outdoor Power Equipment | 51...
  • Página 52: Instale Las Ruedas Y El Soporte De Elevación

    Las ruedas no son adecuadas para INSTALACIÓN DE LA BATERÍA remolcar el generador dentro o fuera de la carretera. Los bornes y terminales de la batería contienen plomo y compuestos de plomo Lávese las manos después de manipularlos. 52 | Westinghouse Outdoor Power Equipment...
  • Página 53: Requisitos De Combustible

    útil del combustible y ayuda a prevenir la formación de depósitos que pueden obstruir el sistema de combustible. Siga las instrucciones de uso del fabricante. Siempre mezcle la cantidad correcta de estabilizador de combustible con gasolina en un recipiente de gasolina Westinghouse Outdoor Power Equipment | 53...
  • Página 54: Llenado Del Tanque De Combustible

    Tenga cuidado al llenar el tanque de combustible. Los daños causados por el combustible derramado no están cubiertos por la garantía. AVISO malla de combustible comprimiéndolo ligeramente mientras lo saca del tanque de combustible. 54 | Westinghouse Outdoor Power Equipment...
  • Página 55: Operación

    Si la fuga continúa o si la fuga no está en 3. Quite la tapa de la válvula de entrada de propano del un accesorio, no use el generador y comuníquese con generador. el servicio al cliente. Westinghouse Outdoor Power Equipment | 55...
  • Página 56: Ubicación Del Generador

    No opere el generador en la parte trasera de un SUV, caravana, remolque, caja de camión (regular, plana o de otro tipo), debajo de escaleras, cerca de paredes enfriamiento adecuado del generador y / o silenciador. NO 56 | Westinghouse Outdoor Power Equipment...
  • Página 57: Operación A Gran Altitud

    Cable de puente unido panel de control. Si su unidad se envió sin un llavero, comuníquese con el servicio al cliente de Westinghouse. El generador se puede iniciar de forma remota desde hasta 99 pies (30 metros) utilizando el llavero de encendido remoto.
  • Página 58: Interruptor Selector De Combustible

    Nota: Los generadores equipados con arranque remoto deben reiniciarse con el interruptor START/ STOP en el panel de control después de que ocurra un apagado automático. 58 | Westinghouse Outdoor Power Equipment...
  • Página 59: Arranque Del Motor: Glp

    2. Gire el interruptor selector de combustible a funcionamiento con propano. 3. Gire la válvula del tanque de combustible a la posición Westinghouse Outdoor Power Equipment | 59...
  • Página 60: Disyuntores De Ca

    4. Enchufe y encienda la siguiente carga. 5. Nuevamente, permita que el generador se estabilice. 6. Repita los pasos 4 y 5 para cada carga adicional. 60 | Westinghouse Outdoor Power Equipment...
  • Página 61: Cables De Extensión

    Riesgo de incendio y electrocución. Nunca use cables de extensión gastados o dañados. Los cables de extensión dañados o sobrecargados podrían sobrecalentarse, formarse un arco y quemarse y provocar la muerte o lesiones graves. Westinghouse Outdoor Power Equipment | 61...
  • Página 62: Interruptor St

    • Utilice el asa extensible para el transporte manual de una sola persona. Utilice la manija únicamente cuando el generador esté APAGADO, parado y apoyado sobre el generador completamente del suelo, remolcarlo o ponerlo. 62 | Westinghouse Outdoor Power Equipment...
  • Página 63: Mantenimiento Programa De Mantenimiento

    Consulte la carcasa. sección Mantenimiento para conocer los procedimientos Arriba Abajo Código de Mantenimiento requerido mantenimiento Cambia el aceite del motor Cambie el aceite del motor, limpie clips de la cubierta. Westinghouse Outdoor Power Equipment | 63...
  • Página 64: Comprobación Del Nivel De Aceite Del Motor

    2. Con un trapo húmedo, limpie alrededor de la tapa de llenado de aceite. Retire la tapa de llenado de aceite. 3. Coloque un cárter de aceite (o recipiente adecuado) debajo de la manguera de drenaje de aceite. 64 | Westinghouse Outdoor Power Equipment...
  • Página 65: Mantenimiento De Bujías

    6. Mida la separación del electrodo de la bujía con una galga de espesores de alambre. Si es necesario, corrija el espacio doblando con cuidado el electrodo lateral. Westinghouse Outdoor Power Equipment | 65...
  • Página 66: Servicio De Apagachispas

    Lávese las manos después de APAGADO. manipular. 1. Quite los dos pernos de la placa de la batería y la placa de la batería. Incline la batería hacia adelante y retire. 66 | Westinghouse Outdoor Power Equipment...
  • Página 67: Almacenamiento

    El uso de estabilizador de la gasolina. Se recomienda el uso de estabilizador de combustible a tiempo completo. Siga las instrucciones de uso del fabricante. Westinghouse Outdoor Power Equipment | 67...
  • Página 68: Almacenamiento A Largo Plazo

    7. Gire el pivote del balancín para obtener la holgura Esfuerzo de torsión: 106 pulgada-libra (12 N•m) 8. Realice este procedimiento para la otra válvula. 9. Instale la junta, la tapa del balancín y la bujía. 68 | Westinghouse Outdoor Power Equipment...
  • Página 69: Solución De Problemas Solución De Problemas

    Separar o reemplazar la bujía. Reinstalar. incorrectamente. Filtro de combustible restringido, falla del sistema de combustible, falla de la bomba Comuníquese con el servicio al cliente de Westinghouse sin cargo de combustible, falla de encendido, válvulas al 1 (855) 944-3571. atascadas, etc.
  • Página 70 Filtro de combustible restringido, falla del sistema de combustible, falla de la bomba Comuníquese con el servicio al cliente de Westinghouse sin cargo de combustible, falla de encendido, válvulas al 1 (855) 944-3571. atascadas, etc.

Tabla de contenido