Westinghouse WGen7500DF Manual De Usuario

Westinghouse WGen7500DF Manual De Usuario

Generador portátil de combustible dual
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SAFETY
USER MANUAL
WGen7500
DF
Dual Fuel Portable Generator
Gasoline: 7500 Running Watts | 9500 Peak Watts
Propane: 6750 Running Watts | 8550 Peak Watts
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE
If you have questions or need assistance, please call customer
service at 855-944-3571.
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Westinghouse WGen7500DF

  • Página 1 SAFETY USER MANUAL WGen7500 Dual Fuel Portable Generator Gasoline: 7500 Running Watts | 9500 Peak Watts Propane: 6750 Running Watts | 8550 Peak Watts DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE If you have questions or need assistance, please call customer service at 855-944-3571.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    The illustrations used in this manual are intended as representative reference views only. We reserve the right to make any specification or design change without notice. 2 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 3: Introduction

    Westinghouse Outdoor Power Warranty registration 777 Manor Park Drive Columbus, OH 43228 For Your Records Date of Purchase: Model Number: Serial Number: Place of Purchase: IMPORTANT: Keep your purchase receipt for trouble-free warranty coverage. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 3...
  • Página 4: Safety

    Generator exhaust contains carbon monoxide. This is a poison you cannot see or smell. NEVER use inside a home Only use OUTSIDE and far or garage, EVEN IF doors away from windows, doors, and windows are open. and vents. 4 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 5: Safety Instructions

    The connection must isolate the generator power from utility power and must comply with all applicable laws and electrical codes. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 5...
  • Página 6 • Gas has a distinctive odor, this will help detect potential leaks quickly. • Gas vapors can cause a fire if ignited. • Gasoline is a skin irritant and needs to be cleaned up immediately if it comes in contact with the skin. 6 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 7 7” to 14” of water column. A certified plumber must ensure that the pressure is correct or install a step down regulator if needed. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 7...
  • Página 8: Safety Labels And Decals

    SAFETY SAFETY LABELS AND DECALS 8 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 9 SAFETY SAFETY LABELS AND DECALS SERIAL NUMBER NÚMERO DE SERIE NUMÉRO DE SÉRIE SERIAL NUMBER NÚMERO DE SERIE NUMÉRO DE SÉRIE Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 9...
  • Página 10: Control Panel Components

    11. Battery Charging Port: Used to charge the battery with the included battery charger. Type A USB plugs. 12. Smart Switch Outlet: Connects the Westinghouse 5. Main Circuit Breaker: The main circuit breaker controls ST Switch (sold separately) to the control panel.
  • Página 11: Generator Components

    Fuel gauge Serial number Carburetor Alternator cover Muffler/spark arrestor Carbon canister Control panel Fuel filter Fuel tank valve Battery Air filter Recoil Starter Oil dipstick/ filler neck Transport Handle Oil drain bolt LPG/Propane inlet Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 11...
  • Página 12: Assembly

    Note: The wheels are only intended for hand transport. • Washer The wheels are not suitable for towing the generator • Cotter pin either on or off-road. If any parts are missing, contact our service team at [email protected] or call 1-855-944-3571. 12 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 13: Initial Oil Fill

    Always mix the correct amount of fuel stabilizer to gasoline 3. Replace the oil dipstick and hand-tighten. in an approved gasoline container before fueling the generator. Run the generator for five minutes to allow the stabilizer to treat the entire fuel system. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 13...
  • Página 14: Connect A Lpg/Propane Tank

    IMPORTANT: DO NOT use thread seal tape or any other type of sealant to seal the LPG/propane hose connection. 5. Tighten the LPG/propane hose connector to the generator with a 19 mm or adjustable wrench. DO NOT over-tighten. Torque: 5-10 lb-ft. 14 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 15: Connect The Battery

    If the leak continues or if the leak is not at a fitting then do not use the generator and contact customer service. IMPORTANT: Keep the propane tank valve in the fully closed position unless in use. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 15...
  • Página 16: Operation

    (regular, flat, or otherwise), under stairs, next to walls or buildings, or in any other location that will not allow for adequate cooling of the generator and/or the muffler. DO NOT contain generators during operation. 16 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 17: High Altitude Operation

    Release the button. be attached to the recoil handle or control panel. If your 6. Turn the generator battery switch to the OFF position. unit was shipped without a key fob, contact Westinghouse The remote is now paired. customer service.
  • Página 18: Fuel Selector Switch

    Firmly grasp and pull the recoil handle slowly until you feel increased resistance, then pull rapidly. Cold start: Close the choke by moving it right toward the front handle of the generator. 18 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 19: Starting The Engine: Propane

    (more than one month before next use), refer to running if a propane tank is connected to the generator the Battery Maintenance and Storage sections of this BEFORE operation. manual for information regarding battery charging and fuel deterioration. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 19...
  • Página 20: Ac Circuit Breakers

    Because not all motors start at the same time, total surge watts can be estimated by adding only the item(s) with the highest additional surge watts to the total rated watts from step 2. 20 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 21: Extension Cords

    ST SWITCH people inside the home. Always use battery-powered The wGen7500DF is compatible with the ST Switch, carbon monoxide detector (s) that meet current UL 2034 purchased separately. When utility power is on it will safety standards when running the generator.
  • Página 22: Transporting

    CAUTION Fire hazard. Do not up-end the generator or place it on its side. Fuel or oil can leak and damage to the generator may occur. 22 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 23: Maintenance

    4. Remove the foam air filter and wash it by submerging the element in a solution of household detergent soap and warm water. Slowly squeeze the foam to thoroughly clean. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 23...
  • Página 24: Engine Oil Level Check

    1. Place the generator on a level surface and allow the engine to cool for several minutes. 2. With a damp rag, clean around the oil dipstick. 3. Remove the oil dipstick and wipe the dipstick clean. 24 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 25: Engine Oil Change

    L and H marks on the dipstick. Stop 8. Attach the spark plug boot. frequently to check the oil level. DO NOT overfill. Maximum oil capacity: 1.16 Quart (1.1 Liter) Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 25...
  • Página 26: Spark Arrestor Service

    4. Install the new fuel filter in the reverse order of removal. 6. Install the battery into the generator. Reinstall the battery hold-down plate and tighten the bolt. 7. Connect the quick-connect plug. 26 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 27: Storage

    • With the engine and exhaust system cool and all surfaces dry, cover the generator to keep out dust. Do not use a plastic sheet as a dust cover. Non-porous materials trap moisture and promote rust and corrosion. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 27...
  • Página 28: Valve Clearance

    4. Both the rocker arms should be loose at TDC on the compression stroke. If they are not, rotate the engine 360°. 5. Insert a feeler gauge between the rocker arm and the valve stem to measure valve clearance. 28 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 29: Troubleshooting

    No power at AC receptacles Replace or repair tool or appliance. Stop and Faulty power tool or appliance. restart the engine. Contact Westinghouse customer service toll- Faulty generator. free at 1 (855) 944-3571. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 29...
  • Página 30 Start the engine and allow Gasoline not purged from the carburetor before the engine to run until the gasoline has been switching to propane. consumed in the carburetor. Begin propane start up procedure. 30 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 31: Exploded Views

    EXPLODED VIEW EXPLODED VIEW A Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 31...
  • Página 32 CYLINDER HEAD ASSEMBLY 14.1 260402 FLYWHEEL 14.2 264601 IMPELLER 271005 CYLINDER HEAD 271702 INTAKE VALVE 14.3 264501 STARTER PULLY 14.4 90004 FLYWHEEL NUT 275902 INTAKE VALVE 261807 EXHAUST VALVE 93513 VALVE SEAL 266002 VALVE SPRING 32 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 33 BOLT M6*8 16.4 269902 WIRE CLAMP 16.5 91348 BOLT M8*35 91817 OIL DRAIN BOLT 94004 OIL DRAIN BOLT WASHER 96075 HEADCOVER SEAL WASHER 96081 CARBURATOR WASHER 5205 AIR CLEANER ELEMENT 96086 AIR FILTER GASKET Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 33...
  • Página 34 EXPLODED VIEW EXPLODED VIEW B 34 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 35 12.5 6796 DC SOCKET 527603 HANDLE PLUG 12.6 6523 BREAKER 527612 BOLT M10X12.5X53.5 12.7 6275 SOCKET 526620-116 HANDLE 12.8 6845 WATERPROOF CAP 528607 HANDLE GUM COVER WHEEL ASSEMBLY 94207 FLAT WASHER 523646 WHEEL Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 35...
  • Página 36 519215 FUEL CAP 6866 SPARK ARRESTER 518801 FUEL TANK FILTER 545331 BATTERY 99504 PRESSURE REDUCING VALVE 99010 FUNNEL 99546 SPARK PLUG SLEEVE 511076 OIL BOTTLE 99025 CHARGER 94432 WRENCH 511008 NYLON BRAIDED TUBE 36 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 37: Schematics

    SCHEMATICS SCHEMATICS Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 37...
  • Página 38: Español

    ESPAÑOL WGen7500 Generador Portátil de Combustible Dual Gasolina: 7500 Vatios en Funcionamiento | 9500 Vatios de arranque Propano: 6750 Vatios en Funcionamiento | 8550 Vatios de arranque MANUAL DE USUARIO NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA Si tiene preguntas o necesita ayuda, llame al servicio al cliente al 855-944-3571.
  • Página 39: Descargos De Responsabilidad

    GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES REGISTRACIÓN DEL PRODUCTO Para una cobertura de garantía sin problemas, es importante registrar su generador Westinghouse. Puede registrarse por: • Completar y enviar por correo la tarjeta de registro del producto incluida en la caja.
  • Página 40: Especificaciones Especificaciones

    Regulador de voltaje: AVR Tipo de alternador: Cepillado Temperatura ambiente 104°F (40°C) máxima: • EPA Certificaciones: • CARB • CSA * Contenido de etanol del 10% o menos. NO use E15 o E85. 40 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 41: La Seguridad

    Proteja el generador de todas las condiciones climáticas peligrosas. La humedad o el hielo pueden provocar un cortocircuito u otro mal funcionamiento en el circuito eléctrico. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 41...
  • Página 42: Las Instrucciones De Seguridad

    • Si comienza a sentirse enfermo, mareado o débil mientras usa el generador, muévase al aire fresco INMEDIATAMENTE. Consulte a un médico, ya que puede sufrir una intoxicación por monóxido de carbono. 42 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 43: Gasolina Y Vapor De Gasolina (Gas)

    Deseche el trapo correctamente. Deje que el área de combustible derramado se seque antes de operar el generador. • Use protección para los ojos mientras reposta. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 43...
  • Página 44: Gas Licuado De Petróleo (Glp / Propano)

    7 ”a 14” de columna de agua. Un plomero certificado debe asegurarse de que la presión sea correcta o instalar un regulador reductor si es necesario. 44 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 45: Etiquetas Y Calcomanías De Seguridad

    LA SEGURIDAD ETIQUETAS Y CALCOMANÍAS DE SEGURIDAD Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 45...
  • Página 46 LA SEGURIDAD ETIQUETAS Y CALCOMANÍAS DE SEGURIDAD SERIAL NUMBER NÚMERO DE SERIE NUMÉRO DE SÉRIE SERIAL NUMBER NÚMERO DE SERIE NUMÉRO DE SÉRIE 46 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 47: Caracteristicas

    Westinghouse ST (se vende por separado) al panel de control. 6. Receptáculos GFCI NEMA 5-20R dúplex de 120 voltios CA, 20 amperios: los receptáculos pueden 13. Indicador de batería: indica que la energía está...
  • Página 48 Válvula del tanque de combustible Filtro de aire Batería Arrancador de retroceso Varilla de nivel de aceite / boca de llenado Asa de transporte Perno de drenaje de aceite Entrada de GLP / propano 48 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 49: Montaje

    • Mounting foot • Flange bolt, M8 • Wheel • Axle pin • Washer • Cotter pin Si falta alguna pieza, comuníquese con nuestro equipo de servicio en [email protected] o llame al 1-855-944-3571. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 49...
  • Página 50: Llenado De Aceite Inicial

    Mantenimiento. combustible. Siga las instrucciones de uso del fabricante. 3. Reemplace la varilla medidora de aceite y apriete a mano. 50 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 51: Conexión De Un Tanque De Glp / Propano

    AVISO Limpie los residuos del filtro de malla de combustible antes y después de cada repostaje. Quite el filtro de malla de combustible comprimiéndolo ligeramente mientras lo saca del tanque de combustible. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 51...
  • Página 52: Conectar La Batería

    Si la fuga continúa o si la fuga no está en un accesorio, no use el generador y comuníquese con el servicio al cliente. 52 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 53: Operación

    No opere el generador en la parte trasera de un SUV, caravana, remolque, caja de camión (regular, plana o de otro tipo), debajo de escaleras, cerca de paredes o edificios, o en cualquier otro lugar que no permita el Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 53...
  • Página 54: Operación A Gran Altitud

    Si su unidad se envió sin un llavero, comuníquese con el servicio al cliente de Westinghouse. El generador se puede iniciar de forma remota desde hasta 99 pies (30 metros) utilizando el llavero de encendido 3.
  • Página 55: Interruptor Selector De Combustible

    (3750 vatios) durante las primeras cinco horas de funcionamiento. Varíe la carga ocasionalmente para permitir que los devanados del estator se calienten y enfríen y ayuden a asentar los anillos del pistón. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 55...
  • Página 56: Arranque Del Motor: Propane

    PELIGRO Riesgo de incendio y explosión. NO agregue gasolina al tanque de combustible ni conecte la manguera de GLP / propano al generador mientras el generador está en funcionamiento. 56 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 57: Frecuencia De Uso

    Se deben considerar los requisitos de potencia total (voltios x amperios = vatios) de todos los aparatos conectados. 1. Sin nada conectado al generador, arranque el motor Los fabricantes de electrodomésticos y herramientas como se describe en este manual. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 57...
  • Página 58: Cables De Extensión

    área abierta al aire libre, al menos a 20 pies (6 m) de los espacios ocupados con el escape apuntando hacia afuera. 58 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 59: Interruptor St

    APAGADO, parado y apoyado sobre una superficie horizontal. No use la manija para levantar El wGen7500DF es compatible con el ST Switch, que el generador completamente del suelo, remolcarlo o se compra por separado. Cuando la energía de la red ponerlo.
  • Página 60: Mantenimiento

    AVISO Evite el contacto de la piel con el aceite del motor. Use ropa y equipo de protección. Lave toda la piel expuesta con agua y jabón. 60 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 61: Comprobación Del Nivel De Aceite Del Motor

    6. Reemplace la varilla medidora de aceite y apriete a mano. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 61...
  • Página 62: Cambio De Aceite Del Motor

    Inspeccione y limpie la bujía cada 100 horas de uso o cada seis meses. Reemplace la bujía después de 300 horas de uso o cada año. 1. Coloque el generador en una superficie nivelada y deje que el motor se enfríe. 62 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 63: Filtro De Combustible

    Deslice la funda de goma sobre el hardware de conexión. 6. Instale la batería en el generador. Vuelva a instalar la placa de sujeción de la batería y apriete el perno. 7. Conecte el enchufe de conexión rápida. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 63...
  • Página 64: Almacenamiento

    3. Vuelva a instalar el filtro de malla de combustible y la tapa del tanque de combustible. • No almacene el generador, los tanques de gasolina o propano cerca de hornos, calentadores de agua 64 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 65: Juego De Válvulas

    Si no es así, gire el motor 360 °. 5. Inserte una galga de espesores entre el balancín y el vástago de la válvula para medir la holgura de la válvula. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 65...
  • Página 66: Solución De Problemas

    Separar o reemplazar la bujía. Reinstalar. incorrectamente. Filtro de combustible restringido, falla del sistema de combustible, falla de la bomba Comuníquese con el servicio al cliente de Westinghouse sin cargo de combustible, falla de encendido, válvulas al 1 (855) 944-3571. atascadas, etc.
  • Página 67 Filtro de combustible restringido, falla del sistema de combustible, falla de la bomba Comuníquese con el servicio al cliente de Westinghouse de combustible, falla de encendido, válvulas sin cargo al 1 (855) 944-3571. atascadas, etc.
  • Página 68: Francés

    FRANÇAIS WGen7500 Génératrice Portative Bi-énergie ESSENCE: Puissance d’opération 7500 Watts | Puissance de pointe 9500 Watts PROPANE: Puissance d’opération 6750 Watts | Puissance de pointe 8550 Watts MANUEL DE L’UTILISATEUR NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN Si vous avez des questions ou avez besoin d’aide, veuillez appeler le service client au 855-944-3571.
  • Página 69: Introduction

    CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ENREGISTREMENT DU PRODUIT Pour une couverture de garantie sans problème, il est important d’enregistrer votre génératrice Westinghouse. Vous pouvez vous inscrire par: • Remplir et envoyer par la poste la carte d’enregistrement du produit incluse dans le carton.
  • Página 70: Caractéristiques

    Système de mise à la terre AC: Collé au cadre Régulateur de tension: AVR Type d'alternateur: Brossé Température ambiante maximale: 104°F (40°C) • EPA Certifications: • CARB • CSA * Teneur en éthanol de 10% ou moins. N’utilisez PAS E15 ou E85. 70 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 71: Sécurité

    / ou l’environnement, entraîner mauvais fonctionnement de l’équipement. Remarque: Indique une procédure, une pratique ou une condition à suivre pour que le générateur fonctionne de la manière prévue. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 71...
  • Página 72: Consignes De Sécurité

    L'EXTÉRIEUR et loin des l'intérieur d'une maison ou circuit électrique. fenêtres, des portes et des d'un garage, MÊME SI les évents. portes et fenêtres sont ouvertes. 72 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 73: Précautions Générales De Sécurité

    • Le gaz a une odeur distinctive, cela aidera à détecter rapidement les fuites potentielles. • Les vapeurs de gaz peuvent provoquer un incendie si elles sont enflammées. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 73...
  • Página 74: Gaz De Pétrole Liquéfié (Gpl / Propane)

    La pression mesurée au régulateur monté sur le générateur doit être de 7 ”à 14” de colonne d’eau. Un plombier certifié doit s’assurer que la pression est correcte ou installer 74 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 75: Étiquettes Et Autocollants De Sécurité

    SÉCURITÉ ÉTIQUETTES ET AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 75...
  • Página 76: Étiquettes Et Autocollants De Sécurité

    SÉCURITÉ ÉTIQUETTES ET AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ SERIAL NUMBER NÚMERO DE SERIE NUMÉRO DE SÉRIE SERIAL NUMBER NÚMERO DE SERIE NUMÉRO DE SÉRIE 76 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 77: Fonctionnalités

    filtre à carburant maintenance: a che les heures de a che le temps d'exécution actuel fonctionnement à vie Réinitialise à zéro lors de l'arrêt Rappel de maintenance a ché si nécessaire. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 77...
  • Página 78: Composants Du Générateur

    Panneau de configuration Filtre à carburant Valve de réservoir de carburant Batterie Filtre à air Démarreur à recul Jauge d'huile / goulot de remplissage Poignée de transport Boulon de vidange d'huile Entrée GPL / propane 78 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 79: Assemblé

    • Axe axe route ou hors route. • Machine à laver • goupille S’il manque des pièces, contactez notre équipe de service à [email protected] ou appelez le 1-855- 944-3571. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 79...
  • Página 80: Carburant

    • NE PAS créer d’étincelle ou de flamme pendant le progressivement vers l’extrémité ravitaillement. bouteille pour éviter de trop remplir le moteur. Voir Contrôle du niveau d’huile moteur dans la section Entretien. 3. Remplacez la jauge d’huile et serrez à la main. 80 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 81: Remplir Le Réservoir De Carburant

    4. Utilisez vos doigts pour visser à la main le tuyau GPL / propane (inclus) à l’entrée de propane sur le générateur. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 81...
  • Página 82: Connectez La Batterie

    Retirez l’attache-câble retenant les fiches, d’un système d’arrosage, ou lorsque vos mains sont puis appuyez fermement pour les connecter. mouillées, peut entraîner une électrocution. Fiche à connexion rapide 82 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 83: Mise À La Terremise À La Terre

    à la terre. Cependant, d’autres méthodes d’utilisation du générateur peuvent nécessiter une mise à la terre pour réduire le risque de choc ou d’électrocution. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 83...
  • Página 84: Fonctionnement À Haute Altitude

    Si votre appareil a été expédié sans porte- STOP s’éteigne. Relâchez le bouton. Le bouton START clés, contactez le service clientèle de Westinghouse. / STOP s’allume une fois le bouton relâché. Le générateur peut être démarré à distance jusqu’à 99 Voyant d'activation du porte-clés...
  • Página 85: Sélecteur De Carburant

    • Le générateur se trouve sur une surface sèche, plane et de niveau. • Le moteur est rempli d’huile. • Toutes les charges sont déconnectées. DANGER Risque d’incendie et d’explosion. NE PAS déplacer ni basculer le générateur pendant son fonctionnement. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 85...
  • Página 86: Démarrage Du Moteur: Propane

    IMPORTANTE: Ne jamais démarrer ou arrêter le générateur avec des appareils électriques connectés. 2. Laisser le générateur fonctionner sans charge pendant plusieurs minutes pour stabiliser les températures internes du moteur. 86 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 87: Fréquence D'utilisation

    CA en MARCHE. ajoutant uniquement les éléments avec les watts de Disjoncteurs de sortie Disjoncteur principal surtension supplémentaires les plus élevés au total des watts nominaux de l’étape 2. En fonctionnement Appuyez pour réinitialiser Trébuché Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 87...
  • Página 88: Gestion De L'alimentation

    6. Répétez les étapes 4 et 5 pour chaque charge supplémentaire. AVERTISSEMENT Risque d’incendie et d’électrocution. N’utilisez jamais de rallonges usées ou endommagées. Les rallonges endommagées ou surchargées peuvent surchauffer, présenter un arc et brûler, entraînant la mort ou des blessures graves. 88 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 89: Dimensions Du Cordon D'extension

    • Les roues du générateur sont uniquement destinées au INTERRUPTEUR ST transport manuel. Les roues ne sont pas adaptées au Le wGen7500DF est compatible avec le commutateur remorquage du générateur sur route ou hors route. ST, acheté séparément. Lorsque l’alimentation secteur •...
  • Página 90: Entretien

    (la fréquence doit être augmentée si le générateur fonctionne dans un environnement poussiéreux). 1. Placer le générateur sur une surface plane et laisser refroidir le moteur pendant plusieurs minutes. 90 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 91: Contrôle Du Niveau D'huile Moteur

    7. Installez le filtre à air en mousse dans le boîtier, puis le filtre à air grossier. Installez le couvercle du filtre à air et fixez-le avec les clips du couvercle. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 91...
  • Página 92: Changement D'huile Moteur

    à fil. Si nécessaire, corrigez 5. Installez le boulon de vidange d’huile et serrez l’écart en pliant soigneusement l’électrode latérale. fermement. Note: Une nouvelle rondelle d’écrasement du bouchon de vidange d’huile est recommandée à chaque vidange d’huile. 92 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 93: Service De Pare-Étincelles

    Le pare- étincelles doit être exempt de cassures et de déchirures. Remplacez le pare-étincelles s’il est endommagé. Pare-étincelles: Partie# 6866 4. Réinstaller le pare-étincelles et le couvercle du silencieux. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 93...
  • Página 94: Entretien De La Batterie

    7. Branchez la fiche à connexion rapide. électrique produisant des étincelles ou là où des outils électriques sont utilisés. 94 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 95 éviter tout démarrage vidange pour récupérer le carburant vidangé. accidentel. 4. Desserrez la vis de vidange du bol du flotteur et laissez le carburant s’écouler. Serrez la vis de vidange du bol du flotteur. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 95...
  • Página 96: Le Jeu Des Soupapes

    Maintenez le pivot du culbuteur et resserrez l’écrou de réglage du pivot au couple spécifié. Couple: 106 pouce-livre (12 N•m) 8. Exécutez cette procédure pour l’autre vanne. 9. Installez le joint, le couvercle du culbuteur et la bougie d’allumage. 96 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 97: Dépannage

    Bougie d'allumage défectueuse, encrassée ou mal espacée. Écartez ou remplacez la bougie. Réinstaller. Filtre à carburant obstrué, dysfonctionnement du système d'alimentation Contactez le service à la clientèle de Westinghouse en carburant, défaillance de la pompe à carburant, dysfonctionnement sans frais au 1 (855) 944-3571.
  • Página 98 L'essence n'a pas été purgée du carburateur avant carburant sur gaz. Démarrez le moteur et laissez le moteur tourner de passer au propane. jusqu'à ce que l'essence soit consommée dans le carburateur. Commencez la procédure de démarrage du propane. 98 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 99 ™ & © 2020 Westinghouse Electric Corporation © 2020 Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC All Rights Reserved. iGen7500DF Rev01 121256 Rev05 1/21...

Tabla de contenido