Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

USER MANUAL
WGen5300
DF
Dual Fuel Portable Generator
Gasoline: 5300 Running Watts | 6600 Peak Watts
Propane: 4800 Running Watts | 5800 Peak Watts
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE
If you have questions or need assistance, please call customer
service at 855-944-3571.
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Westinghouse WGen5300DF

  • Página 1 USER MANUAL WGen5300 Dual Fuel Portable Generator Gasoline: 5300 Running Watts | 6600 Peak Watts Propane: 4800 Running Watts | 5800 Peak Watts DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE If you have questions or need assistance, please call customer service at 855-944-3571.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    The illustrations used in this manual are intended as representative reference views only. We reserve the right to make any specification or design change without notice. 2 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 3: Specifications

    IMPORTANT: Keep your purchase receipt for trouble-free westinghouseoutdoorpower.com/pages/manuals warranty coverage. Or scan the following QR code with your smartphone camera to be directed to the link. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 3...
  • Página 4: Safety

    Generator exhaust contains carbon monoxide. This is a poison you cannot see or smell. NEVER use inside a home Only use OUTSIDE and far or garage, EVEN IF doors away from windows, doors, and windows are open. and vents. 4 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 5: Safety Instructions

    The connection must isolate the generator power from utility power and must comply with all applicable laws and electrical codes. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 5...
  • Página 6: General Safety Precautions

    • Gas vapors can cause a fire if ignited. • Gasoline is a skin irritant and needs to be cleaned up immediately if it comes in contact with the skin. 6 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 7 7” to 14” of water column. A certified plumber must ensure that the pressure is correct or install a step down regulator if needed. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 7...
  • Página 8: Safety Labels

    DO NOT OVERFILL USE FUEL STABILIZER FOR STORAGE UTILISEZ UN STABILISATEUR DE CARBURANT POUR LE STOCKAGE EL USO DEL ESTABILIZADOR DE COMBUSTIBLE PARA EL ALMANCENAMEIENTO 87 MINIMUM OCTANE 87 OCTANO MINIMUM 87 OCTANO MINIMO 8 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 9: Components

    5. 120/240 Volt AC, 30 Amp NEMA 14-30R Twist-Lock Receptacle: Receptacle can supply a maximum of 12. Smart Switch Outlet: Connects the Westinghouse 30 Amps. ST Switch (sold separately) to the control panel. 6. 120 Volt AC, 30 Amp NEMA TT-30R Receptacle: 13.
  • Página 10: Generator Components

    Spark plug Fuel gauge Serial number Carburetor Alternator cover Muffler/Spark arrestor Carbon canister Control panel Fuel filter Fuel tank valve Air filter Battery Recoil Starter Oil dipstick/ filler neck Transport Oil drain Handle bolt 10 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 11: Assembly

    See Engine Oil Level Check in the Maintenance section. 3. Wipe the oil dipstick clean. Replace the oil dipstick and hand-tighten. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 11...
  • Página 12: Fuel

    • DO NOT use included LPG/propane hose for any gasoline in an approved gasoline container before fueling other appliances. the generator. Run the generator for five minutes to allow the stabilizer to treat the entire fuel system. 12 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 13: Important

    Remove the cable tie securing the plugs then push firmly to connect them. Quick-Connect Plug Note: The generator is equipped with a battery charging feature. Once the engine is running, a small charge will slowly recharge the battery. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 13...
  • Página 14: Operation

    Selector is in the 240V position. that will not allow for adequate cooling of the generator and/or the muffler. DO NOT contain generators during 14 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 15: High Altitude Operation

    Recoil Start: Manually close the choke if the engine Turn the fuel selector switch fully downward for propane is cold. Firmly grasp and pull the recoil handle slowly operation. until you feel increased resistance, then pull rapidly. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 15...
  • Página 16: Switching Fuel Sources

    STOP on the remote start key fob for one second. Note: Alternately, if the generator is used infrequently, turn the fuel tank valve to the OFF position to limit the residual fuel remaining in the carburetor float bowl. 16 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 17: Generator Capacity

    ALWAYS use battery-powered carbon monoxide detector (s) that meet current UL 2034 safety standards when running the generator. Regularly check the detector (s) battery. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 17...
  • Página 18: Transporting

    Minimum Gauge, Outdoor Rated Total Amperage Up to 50 FT (15 M) Up to 100 FT (30 M) Up to 10A Up to 15A Up to 20A Up to 30A Up to 35A 18 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 19: Maintenance

    2. Release the clips and remove the air filter cover. Replace air filter if it cannot be adequately cleaned. Recommend service to be performed by authorized Westinghouse service dealer. 3. Clean the air filter with compressed air. Replace if damaged. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 19...
  • Página 20: Engine Oil Level Check

    1. Place the generator on a level surface and allow the Drain bolt engine to cool for several minutes. 2. With a damp rag, clean around the oil dipstick. Oil pan 5. Install the oil drain bolt and tighten securely. 20 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 21: Spark Plug Maintenance

    1. Allow the generator to cool completely. NOTICE 2. Turn the fuel valve to the OFF position. ALWAYS use the Westinghouse OEM or compatible non-resistor-type spark plug. Use of resistor-type spark Fuel filter plug can result in rough idling, misfire, or may prevent the engine from starting.
  • Página 22: Fuel Valve Maintenance

    9. Replace the fuel line and secure with the clamp. 2 to 6 months gasoline stabilizer. Drain the carburetor float bowl. Drain the fuel tank and carburetor 6 months or longer float bowl. 22 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 23: Short Term Storage

    3. Place an appropriate gasoline container under the drain screw to catch the drained fuel. 4. Loosen the float bowl drain screw and allow the fuel to drain. Tighten the float bowl drain screw. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 23...
  • Página 24: Valve Clearance

    Hold the rocker arm pivot and re-tighten the pivot adjusting nut to the specified torque. Torque: 106 inch-pound (12 N•m) 8. Perform this procedure for the other valve. 9. Install the gasket, rocker arm cover, and spark plug. 24 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 25: Troubleshooting

    Replace or repair tool or appliance. Stop and Faulty power tool or appliance. No power at AC receptacles restart the engine. Contact Westinghouse customer service toll- Faulty generator. free at 1 (855) 944-3571. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 25...
  • Página 26 Start the engine and allow Gasoline not purged from the carburetor before the engine to run until the gasoline has been switching to propane. consumed in the carburetor. Begin propane start up procedure. 26 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 27: Exploded Views And Parts List Exploded View A

    EXPLODED VIEWS EXPLODED VIEWS AND PARTS LIST EXPLODED VIEW A Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 27...
  • Página 28 CARBURETOR CONNECTION BLOCK LOWER GUARD ASSEMBLY PISTON & PISTON RING ASSEMBLY 11.1 401201 PISTON 11.2 401601 PISTON RING 11.3 401501 CONNECTING ROD 11.4 405501 PISTON PIN 11.5 241301 PISTON PIN RING CARBURETOR ASSEMBLY 28 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 29 OIL DRAIN BOLT WASHER 96224 SEAL WASHER 94229 AIR FILTER WASHER 96081 CARBURETOR GASKET 5692 AIR FILTER ELEMENT 96086 AIR FILTER GASKET 91816 BOLT 94007 OIL DRAIN BOLT WASHER 96224 GASKET 94229 AIR FILTER GASKET Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 29...
  • Página 30: Exploded View B

    EXPLODED VIEWS EXPLODED VIEW B 30 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 31 PRESSURE REDUCING VALVE EXHAUST MUFFLER ASSEMBLY 519387 PROTECTIVE CASE 90011 NUT M8 CARBON CANNISTER KIT ASSEMBLY 520308 MUFFLER BRACKET 95021 CARBON CANISTER AND AIR FILTER BOLT M8 CONNECTING PIPE 96252 EXHAUST GASKET 94206 SPRING WASHER Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 31...
  • Página 32 10.13 94204 SPRING WASHER 10.14 91323 BOLT M5 545331 PRESSURE REDUCING VALVE 99635 OIL BOTTLE 99010 SPARK PLUG WRENCH 500942 FUNNEL 99025 WRENCH 511076 CHARGER 94432 NYLON BRAIDED TUBE 99025 WRENCH 511076 CHARGER 32 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 33: Schematics

    SCHEMATICS SCHEMATICS SCHEMATICS Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 33...
  • Página 34: Español

    UBICACIÓN DEL GENERADOR ...........47 JUEGO DE VÁLVULAS............59 TOMA DE TIERRA ..............48 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS OPERACIÓN A GRAN ALTITUD ..........48 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..........60 NTERRUPTOR SELECTOR DE VOLTAJE......48 INTERRUPTOR SELECTOR DE COMBUSTIBLE ....49 PERÍODO DE RODAJE ............49 34 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 35: Introducción

    GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES REGISTRACIÓN DEL PRODUCTO Para una cobertura de garantía sin problemas, es importante registrar su generador Westinghouse. Puede registrarse por: • Completar y enviar por correo la tarjeta de registro del producto incluida en la caja.
  • Página 36: Especificaciones

    ACTUALIZACIONES Gasolina sin plomo El último manual de usuario para su generador 87–93 octane* Tipo de combustible: Westinghouse se puede encontrar en nuestra pestaña de HD-5 Propano soporte. Capacidad de aceite: 0.74 Quart (0.7 Liter) https://westinghouseoutdoorpower.com/pages/ Tipo de aceite: SAE 10W-30 manuals Bujía: 97108 (F7TC)
  • Página 37: Seguridad

    Proteja el generador de todas las condiciones climáticas peligrosas. La humedad o el hielo pueden provocar un cortocircuito u otro mal funcionamiento en el circuito eléctrico. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 37...
  • Página 38: Las Instrucciones De Seguridad

    • Si comienza a sentirse enfermo, mareado o débil mientras usa el generador, muévase al aire fresco INMEDIATAMENTE. Consulte a un médico, ya que puede sufrir una intoxicación por monóxido de carbono. 38 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 39: Seguridad Del Combustible

    Deje espacio para que el combustible se expanda. El llenado excesivo del tanque de combustible puede provocar un desbordamiento repentino de gasolina y provocar que la gasolina derramada entre en contacto con superficies CALIENTES. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 39...
  • Página 40: Gas Licuado De Petróleo (Glp / Propano)

    7 ”a 14” de columna de agua. Un plomero certificado debe asegurarse de que la presión sea correcta o instalar un regulador reductor si es necesario. 40 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 41: Calcomanías De Seguridad

    DO NOT OVERFILL USE FUEL STABILIZER FOR STORAGE UTILISEZ UN STABILISATEUR DE CARBURANT POUR LE STOCKAGE EL USO DEL ESTABILIZADOR DE COMBUSTIBLE PARA EL ALMANCENAMEIENTO 87 MINIMUM OCTANE 87 OCTANO MINIMUM 87 OCTANO MINIMO Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 41...
  • Página 42: Componentes Del Panel De Control

    120/240 voltios CA, 30 amperios: el receptáculo el interruptor Westinghouse ST (se vende por puede suministrar un máximo de 30 amperios. separado) al panel de control. 6. Receptáculo NEMA TT-30R de 120 voltios CA, 13. Indicador de batería: indica que la energía está...
  • Página 43: Montaje

    Consulte Comprobación del nivel de aceite del motor en la sección Mantenimiento. 3. Limpiar la varilla de nivel de aceite. Reemplace la varilla medidora de aceite y apriete a mano. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 43...
  • Página 44 Válvula de cierre de combustible Filtro de aire Batería Arrancador de retroceso Tapón de llenado de aceite / varilla medidora Asa de transporte Tapón de drenaje de aceite Entrada de GLP / propano 44 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 45: Combustible

    útil del combustible y ayuda a prevenir la formación de depósitos que pueden obstruir el sistema de combustible. Siga las instrucciones de uso del fabricante. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 45...
  • Página 46: Conexión De Un Tanque De Glp / Propano

    Si la fuga continúa o si la fuga no está en un accesorio, no use el generador y comuníquese con el servicio al cliente. IMPORTANTE: Mantenga la válvula del tanque de propano en la posición completamente cerrada a menos que esté en uso. 46 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 47: Conectar La Batería

    Deje que el generador se enfríe durante 30 minutos antes de transportarlo o almacenarlo. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 47...
  • Página 48: Toma De Tierra

    Antes de usar la terminal de tierra, consulte a un electricista calificado, inspector eléctrico o agencia local que tenga jurisdicción sobre los códigos u ordenanzas locales que se aplican al uso previsto del generador. 48 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 49: Interruptor Selector De Combustible

    • El generador está sobre una superficie seca, plana y nivelada. • El motor está lleno de aceite. • Todas las cargas están desconectadas. Riesgo de incendio y explosión. NO mueva ni incline el generador durante el funcionamiento. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 49...
  • Página 50: Arranque Del Motor: Glp

    CAMBIAR LAS FUENTES DE COMBUSTIBLE remoto durante un segundo. Riesgo de incendio y explosión. NO agregue gasolina al tanque de combustible ni conecte la manguera de GLP / propano al generador mientras el generador está en funcionamiento. 50 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 51: Arranque Del Motor: Propane

    Si un disyuntor de CA se APAGA automáticamente, verifique que el aparato esté funcionando correctamente y que no exceda la capacidad de carga nominal del circuito antes de reiniciar el disyuntor de CA. Empujar para Tropezó reiniciar Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 51...
  • Página 52: Gestión De Energía

    6. Repita los pasos 4 y 5 para cada carga adicional. Antes de conectar un aparato de CA o un cable de alimentación al generador: 52 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 53: Tamaño Del Cable De Extensión

    • Desconecte la manguera de GLP / propano del generador y el tanque de propano. • Reemplace todas las cubiertas protectoras en el panel de control del generador. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 53...
  • Página 54: Mantenimiento

    útil de la unidad. Los códigos de mantenimiento se mostrarán hasta que se apague la unidad. Consulte la sección Mantenimiento para conocer los procedimientos específicos. 54 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 55: Piezas De Repuesto Para Mantenimiento

    1. Coloque el generador en una superficie nivelada y deje que el motor se enfríe durante varios minutos. 2. Con un trapo húmedo, limpie alrededor de la varilla medidora de aceite. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 55...
  • Página 56: Cambio De Aceite Del Motor

    Perno de drenaje 6. Mida el espacio entre los electrodos de la bujía con una galga de espesores de alambre. Si es necesario, corrija Colector de aceite el espacio doblando con cuidado el electrodo lateral. 56 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 57: Mantenimiento De La Válvula De Combustible

    útil de del tanque de combustible. la gasolina. Se recomienda el uso de estabilizador de combustible a tiempo completo. Siga las instrucciones de uso del fabricante. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 57...
  • Página 58: Recomendado Almacenamiento Procedimiento

    Si almacena el generador durante dos a seis meses, drene el recipiente del flotador para evitar la acumulación de goma y barniz en el carburador. 58 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 59: Filtro De Combustible

    9. Instale la junta, la tapa del balancín y la bujía. en su carrera de compresión y ambas válvulas están cerradas. Guardar el motor en esta posición ayudará a prevenir la corrosión interna. Vuelva a colocar el mango de retroceso con cuidado. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 59...
  • Página 60 Mal funcionamiento del sistema de combustible, falla de la bomba de combustible, Comuníquese con el servicio al cliente de mal funcionamiento del encendido, válvulas Westinghouse sin cargo al 1 (855) 944-3571. atascadas, etc. Abra o cierre completamente el Ahogador parcialmente abierto o cerrado.
  • Página 61: Solución De Problemas

    Filtro de combustible restringido, falla del sistema de combustible, falla de la bomba Comuníquese con el servicio al cliente de Westinghouse de combustible, falla de encendido, válvulas sin cargo al 1 (855) 944-3571. atascadas, etc.
  • Página 62: Français

    EMPLACEMENT DU GÉNÉRATEUR ........76 DÉPANNAGE .................89 MISE À LA TERREMISE À LA TERRE ........76 FONCTIONNEMENT À HAUTE ALTITUDE ......77 OMMUTATEUR DE SÉLECTION DE TENSION ....77 SÉLECTEUR DE CARBURANT ...........77 PÉRIODE DE RODAGE ............77 62 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 63: Avis De Non-Responsabilité

    CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ENREGISTREMENT DU PRODUIT Pour une couverture de garantie sans problème, il est important d’enregistrer votre génératrice Westinghouse. Vous pouvez vous inscrire par: • Remplir et envoyer par la poste la carte d’enregistrement du produit incluse dans le carton.
  • Página 64: Mises À Jour

    Flottant neutre terre AC: Régulateur de tension: AVR Type d'alternateur: Brossé Température ambiante 104°F (40°C) maximale: • EPA Certifications: • CARB * Teneur en éthanol de 10% ou moins. N’utilisez PAS E15 ou E85. 64 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 65: Sécurité

    / ou l’environnement, entraîner mauvais fonctionnement de l’équipement. Remarque: Indique une procédure, une pratique ou une condition à suivre pour que le générateur fonctionne de la manière prévue. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 65...
  • Página 66: Consignes De Sécurité

    L'EXTÉRIEUR et loin des l'intérieur d'une maison ou circuit électrique. fenêtres, des portes et des d'un garage, MÊME SI les évents. portes et fenêtres sont ouvertes. 66 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 67: Précautions Générales De Sécurité

    L’installation doit être conforme à toutes les lois et • Le gaz a une odeur distinctive, cela aidera à détecter codes électriques applicables. rapidement les fuites potentielles. • Les vapeurs de gaz peuvent provoquer un incendie si elles sont enflammées. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 67...
  • Página 68: Gaz De Pétrole Liquéfié (Gpl / Propane)

    • Ne stockez pas de gaz à proximité de fournaises, de • Gardez réservoir propane éloigné chauffe-eau ou de tout autre appareil produisant de la l’échappement du générateur. chaleur ou à allumage automatique. 68 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 69: Autocollants De Sécurité

    DO NOT OVERFILL USE FUEL STABILIZER FOR STORAGE UTILISEZ UN STABILISATEUR DE CARBURANT POUR LE STOCKAGE EL USO DEL ESTABILIZADOR DE COMBUSTIBLE PARA EL ALMANCENAMEIENTO 87 MINIMUM OCTANE 87 OCTANO MINIMUM 87 OCTANO MINIMO Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 69...
  • Página 70: Fonctionnalités

    : les prises peuvent fournir un maximum de 14. Port de charge de la batterie : utilisé pour charger 20 ampères. la batterie avec le chargeur de batterie inclus. 70 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 71: Composants Du Générateur

    Panneau de configuration Filtre à carburant Valve de réservoir de carburant Filtre à air Batterie Démarreur à recul Jauge d'huile / goulot de remplissage Poignée de transport Boulon de vidange d'huile Entrée GPL / propane Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 71...
  • Página 72: Assemblé

    éviter de trop remplir le moteur. Voir Contrôle du niveau d’huile moteur dans la section Entretien. 3. Essuyez la jauge d’huile. Remplacez la jauge d’huile et serrez à la main. 72 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 73: Carburant

    • NE PAS faire le plein à l’intérieur. Tenga cuidado al llenar el tanque de combustible. Los • NE PAS créer d’étincelle ou de flamme pendant le daños causados por el combustible derramado no están ravitaillement. cubiertos por la garantía. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 73...
  • Página 74: Connexion D'un Réservoir De Gpl / Propane

    3. Retirez le couvercle de la vanne d’entrée de propane du générateur. 4. Utilisez vos doigts pour visser à la main le tuyau GPL / propane (inclus) à l’entrée de propane sur le générateur. 74 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 75: Connectez La Batterie

    Fiche à connexion rapide Remarque: Le générateur est équipé d’une fonction de chargement de batterie. Une fois le moteur en marche, une petite charge rechargera lentement la batterie. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 75...
  • Página 76: Opération

    Si ce générateur doit être utilisé uniquement avec des cordons et des prises connectés aux prises montées sur le générateur, le National Electric Code n’exige pas que 76 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 77: Fonctionnement À Haute Altitude

    Ne changez le sélecteur de tension que lorsque le générateur est éteint. Ne pas commuter la tension Risque d’incendie et d’explosion. NE PAS déplacer ni pendant que le générateur fonctionne ou alimente des basculer le générateur pendant son fonctionnement. appareils. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 77...
  • Página 78: Démarrage Du Moteur: Essence

    1. Assurez-vous que le tuyau GPL / propane est correctement connecté au générateur et au propane tank. 78 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 79: Changement De Source De Carburant

    1. Éteignez et débranchez toutes les charges électriques connectées. IMPORTANT: Ne jamais démarrer ou arrêter le générateur avec des appareils électriques connectés. 2. Laisser le générateur fonctionner sans charge pendant plusieurs minutes pour stabiliser les températures internes du moteur. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 79...
  • Página 80: Disjoncteurs Ac

    être estimés en ajoutant uniquement les éléments avec les watts de surtension supplémentaires les plus élevés au total des watts nominaux de l’étape 2. 80 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 81: Rallonges

    AVERTISSEMENT Risque d’incendie et d’électrocution. N’utilisez jamais de rallonges usées ou endommagées. Les rallonges endommagées ou surchargées peuvent surchauffer, présenter un arc et brûler, entraînant la mort ou des blessures graves. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 81...
  • Página 82: Entretien

    Nettoyez plus souvent dans des conditions sales ou poussiéreuses. Remplacez le filtre à air s'il ne peut pas être nettoyé correctement. Il est recommandé que le service soit effectué par un concessionnaire Westinghouse agréé. 82 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 83: Rappels D'entretien

    2. Relâchez les clips et retirez le couvercle du filtre à air. Type d'huile moteur recommandé 10W-30 5W-30 10W-40 5W-30 Synthétique °F °C -28.9 -17.8 -6.7 15.6 26.7 37.8 48.9 Température ambiante Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 83...
  • Página 84: Changement D'huile Moteur

    6. Installez la jauge d’huile et serrez à la main. AVIS Ne polluez pas. Suivez les directives de l’EPA ou d’autres agences gouvernementales pour l’élimination appropriée des matières dangereuses. Consulter les autorités locales ou l’installation de remise en état. 84 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 85: Maintenance Des Bougies

    Électrode latérale (0.60 - 0.80 mm) Isolant 7. Installez soigneusement la bougie à la main, puis serrez de 3/8 à 1/2 tour supplémentaire avec la clé à bougie. 8. Fixez le soufflet de bougie. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 85...
  • Página 86: Entretien De La Soupape De Carburant

    Suivez les instructions d’utilisation du fabricant. 8. Maintenez-le en place et serrez le boulon de retenue. Ne pas trop serrer. 9. Remplacez la conduite de carburant et fixez-la avec le collier. 86 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 87: Stockage À Long Terme

    N’utilisez pas de feuille de plastique comme cache anti-poussière. Les matériaux non poreux retiennent l’humidité et favorisent la rouille et la corrosion. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 87...
  • Página 88: Le Jeu Des Soupapes

    Maintenez le pivot du culbuteur et resserrez l’écrou de réglage du pivot au couple spécifié. Couple: 106 pouces-livres (12 N • m) 8. Exécutez cette procédure pour l’autre vanne. 9. Installez le joint, le couvercle du culbuteur et la bougie d’allumage. 88 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 89: Dépannage

    Bougie d'allumage défectueuse, encrassée ou mal espacée. Écartez ou remplacez la bougie. Réinstaller. Filtre à carburant obstrué, dysfonctionnement du système d'alimentation Contactez le service à la clientèle de Westinghouse en carburant, défaillance de la pompe à carburant, dysfonctionnement sans frais au 1 (855) 944-3571.
  • Página 90 L'essence n'a pas été purgée du carburateur avant carburant sur gaz. Démarrez le moteur et laissez le moteur tourner de passer au propane. jusqu'à ce que l'essence soit consommée dans le carburateur. Commencez la procédure de démarrage du propane. 90 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 91 ™ & © 2021 Westinghouse Electric Corporation © 2021 Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC All Rights Reserved. WGen5300DF Rev01 121624 Rev02 05/21...

Este manual también es adecuado para:

Wgen3600dfvWgen3600dfcv

Tabla de contenido