Check the seals D for damage and
exchange them if necessary.
Dichtungen D auf Beschädigung prüfen und
bei Bedarf austauschen.
Vérifier que les joints D ne sont pas
endommagés et les remplacer au besoin.
D
Verificare se le guarnizioni D sono
danneggiate e, se necessario, sostituirle.
Comprobar que los labios D no estén dañados y,
si es necesario, proceder a su cambio.
Fasten the housing end cap with 3 screws.
Caution: Pay attention to the seal.
The sealing lips should fit closely.
Gehäusedeckel mit 3 Schrauben befestigen.
Achtung: auf Dichtung achten.
Die Dichtlippen sollen gut anliegen.
Fixer le capot du tronçon avec 3 vis.
Remarque: attention au joint d'étanchéité.
Les lèvres d'étanchéité doivent être positionnées correctement.
Fissare il coperchio del carter con 3 viti.
Attenzione: prestare attenzione alla guarnizione.
M
= 1.2 Nm
d
Le guarnizioni a labbro devono aderire bene.
Fijar la tapa de carcasa con 3 tornillos.
¡Atención! Observar la junta.
M
= 1.2 Nm
d
Los labios de estanqueidad deben quedar bien ajustados.
17