Only for disassembly from the right:
Caution: *) Do not turn the screw!
1. Pull off the stop.
2. Loosen the upper screw TX10 until the tensioning unit is loose (approx. 20 revolutions).
3. Pull out the tensioning unit.
Nur bei Demontage von rechts:
Achtung: *) Schraube nicht verdrehen!
1. Anschlag abziehen.
2. Schraube mit T10 lösen bis Spanneinheit lose ist (ca. 20 Umdrehungen).
3. Spanneinheit herausziehen.
Uniquement en cas de démontage sur le côté droit :
Attention : *) ne pas tordre la vis !
1. Retirer la butée.
2. Desserrer la vis TX10 en haut jusqu'à ce que l'unité de serrage soit lâche (environ 20 tours).
3. Dégager l'unité de serrage.
Solo per smontaggio da destra:
Attenzione: *) non deformare la vite!
1. Sfilare la battuta.
2. Allentare la vite superiore TX10 fino a staccare l'unità di tensionamento (ca. 20 giri).
3. Estrarre l'unità di tensionamento.
Solo en desmontaje desde la derecha:
Atención: *) ¡No torcer los tornillos!
1. Retirar el tope.
2. Desatornillar el tornillo superior TX10 hasta que la unidad de sujeción esté suelta (aprox. 20 giros).
3. Extraer la unidad de sujeción.
10
2.
T10
*)
3.
1.