Dräger Pulsar 7000 Serie Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para Pulsar 7000 Serie:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Dräger Pulsar 7000 Series
(OTR 00**)
WARNING
!
To properly use this product, read and comply with these instructions
for use.
i
Instructions for Use
en
3
Notice d'utilisation
fr
33
Instrucciones de uso
es
64
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dräger Pulsar 7000 Serie

  • Página 64 Contenido Contenido Información relacionada con la seguridad ............65 Información sobre notas de seguridad y advertencias .
  • Página 65: Información Relacionada Con La Seguridad

    Información relacionada con la seguridad Información relacionada con la seguridad Información sobre notas de seguridad y advertencias Las notas de seguridad y las advertencias advierten de los peligros y proporcionan instrucciones para un uso seguro del producto. El incumplimiento de estas notas de seguridad y advertencias puede provocar lesiones personales o daños materiales. 1.1.1 Notas de seguridad Este documento contiene secciones con notas de seguridad que advierten de peligros.
  • Página 66: Convenciones En Este Documento

    Convenciones en este documento Convenciones en este documento Significado de los símbolos de advertencia En este documento se utilizan los siguientes símbolos de advertencia para identificar los textos de advertencia correspondientes y resaltar aquellos que requieren una mayor atención por parte del usuario. El significado de los símbolos de advertencia se define a continuación: ADVERTENCIA Advertencia de una situación potencialmente peligrosa.
  • Página 67: Descripción

    Descripción Descripción Vista general del producto 3.1.1 Serie Dräger Pulsar 7000 - Detector de gas tipo Open Path 00133451.eps 1 Protección contra la intemperie 2 Carcasa 3 Placa de montaje 4 Lente 5 Tapa de protección 6 Conector de comunicación 7 Conexión a la unidad de control 8 Pulsar Interface Adapter ®...
  • Página 68 Descripción 3.1.2 Serie Dräger Pulsar 7000 - Detector de gas tipo Duct Mount 03900114 1 Cubierta 2 Placa de montaje 3 Tornillos de ajuste 4 Pulsar Interface Adapter ® 1) 5 Terminal portátil HART 6 Conexión a la unidad de control 7 Conector de comunicación 1) Accesorio, disponible para pedir...
  • Página 69: Descripción Del Funcionamiento

    Descripción Descripción del funcionamiento 3.2.1 Información general La serie Dräger Pulsar 7000 incluye varios sistemas de aviso de gas. El sistema está disponible en las siguientes variantes: Serie Dräger Pulsar 7000 - Detector de gas tipo Open Path  Serie Dräger Pulsar 7000 - Detector de gas tipo Duct Mount ...
  • Página 70: Led De Estado

    Descripción Los transmisores y receptores están configurados para diferentes rangos. Dependiendo de la distancia de medición requerida, los componentes pueden combinarse de la siguiente manera: Receptor Pulsar 7700 RX S (15 ft a 390 ft / 4 m - 120 m, metano, propano) Transmisor sin conexión DIGITAL LINK con conexión DIGITAL LINK...
  • Página 71: Uso Previsto

    Descripción Receptor LED verdes LED amarillos Estado Calentamiento parpadeo (1 Hz) Modo de medición Rango excedido/no alcanzado Advertencia Beam Block parpadeo (1 Hz) Error Mantenimiento Alineación activa parpadeo (4 Hz) Calibración del punto cero activa parpadeo alterno (1 Hz) Prueba de sensibilidad activa parpadeo alterno (1 Hz) Emisión de corrientes de prueba activa parpadeo alterno (1 Hz)
  • Página 72: Restricciones Del Uso Previsto

    Funcionamiento Restricciones del uso previsto El sistema de aviso de gas no es apto para monitorizar áreas en las que la temperatura o la presión difieran de las condiciones ambientales especificadas en sección 8 en la página 88. El sistema de aviso de gas no debe utilizarse en atmósferas con más de 21 % de oxígeno. Homologaciones Para más información sobre homologaciones, véase el suplemento 9033710.
  • Página 73: Instalación Del Sistema De Aviso De Gas (Montaje En Pared)

    Funcionamiento 4.2.1 Instalación del sistema de aviso de gas (montaje en pared) 6.29“ 6.89“ 160 mm 175 mm 13.19“ 335 mm 05100114 En el momento de entrega, la disposición es "Dirección del transmisor hacia la derecha, dirección del receptor hacia la izquierda".
  • Página 74: Instalación Del Sistema De Aviso De Gas (Montaje En Poste)

    Funcionamiento 4.2.2 Instalación del sistema de aviso de gas (montaje en poste) 05233451.eps En el momento de entrega, la disposición es "Dirección del transmisor hacia la derecha, dirección del receptor hacia la izquierda". Esta disposición se puede cambiar. Para ello, tanto la conexión a tierra como el transmisor o receptor deben montarse en el otro lado de la placa de montaje.
  • Página 75: Instalación Del Sistema De Aviso De Gas (Montaje En Foso)

    Funcionamiento 4.2.3 Instalación del sistema de aviso de gas (montaje en foso) Solo el Dräger Pulsar 7000/7700 Duct Mount es apto para el montaje en foso. 04500114 1. Desmonte la cubierta. 2. Fije las placas de montaje en el foso utilizando 4 tornillos apropiados. 4.2.4 Cablear el sistema de aviso de gas ADVERTENCIA...
  • Página 76 Funcionamiento 4. Seleccione una de las siguientes variantes de conexión: Alimentación eléctrica del sistema de aviso de gas a través del transmisor (TX, véase la fig. A en la página 76)  Alimentación eléctrica del sistema de aviso de gas a través del receptor (RX, véase la fig. B en la página 76) ...
  • Página 77 Funcionamiento 5. Calcule las secciones transversales necesarias de los cables conforme a las longitudes de cable seleccionadas y al consumo de corriente del transmisor y del receptor. En los bornes del transmisor y del receptor debe haber una tensión de servicio de 18 V - 30 V.
  • Página 78: Puesta En Funcionamiento Del Sistema De Aviso De Gas

    Funcionamiento 4.2.6 Puesta en funcionamiento del sistema de aviso de gas Los ajustes de fábrica de los parámetros se describen en la sección 8.4 en la página 91. El sistema de aviso de gas puede ponerse en funcionamiento de diferentes formas. Para ello puede utilizarse cualquier ®...
  • Página 79 Funcionamiento Solo para detectores de gas tipo Duct Mount: Afloje las contratuercas (1). 05300114_33451 3. Conecte la alimentación eléctrica. El transmisor y el receptor correspondiente de un sistema de aviso de gas deben ajustarse en el mismo canal de comunicación. Si se instalan múltiples sistemas de aviso de gas y los transmisores pueden interferir en los receptores adyacentes, se debe seleccionar un canal diferente para cada sistema de aviso de gas.
  • Página 80 Funcionamiento 4. Ajuste el canal de comunicación en el transmisor: a. Conecte el Pulsar Interface Adapter al conector de comunicación y active el modo de comunicación. ® b. Conecte el terminal portátil HART al Pulsar Interface Adapter. ® c. Establezca la comunicación en el terminal portátil HART vía Device Description (descripción de dispositivo).
  • Página 81 Funcionamiento 7. Alinee el transmisor y el receptor. Para ello, lleve a cabo los siguientes pasos: a. Solo para detectores de gas tipo Open Path: El tornillo de alineación izquierdo (1 o 2) debe aflojarse para que el componente se pueda alinear con el tornillo de alineación derecho (1 o 2) y viceversa.
  • Página 82 Funcionamiento Solo para detectores de gas tipo Duct Mount: Alinee el transmisor y el receptor con las tuercas moleteadas (1) de manera que se alcance la máxima intensidad de señal ( en la figura). ® los puntos de medición del transmisor y del receptor en el terminal portátil HART estén lo más cerca posible de 0.
  • Página 83: Realizar Una Configuración Específica Para La Aplicación

    Funcionamiento PRECAUCIÓN Peligro de mediciones erróneas posteriores si no se realiza correctamente la calibración del punto cero. ► Asegúrese que, durante la calibración del punto cero, no haya gas de medición en el trayecto de medición y que las lentes estén limpias.
  • Página 84: Eliminación De Averías

    Eliminación de averías Eliminación de averías Error Causa Solución Los LED de estado no se encienden, Alimentación eléctrica incorrecta Establezca la alimentación eléctrica el receptor y el transmisor no están correcta. operativos La salida de 4-20 mA y los LED de Trayecto de medición entre el receptor y el Desbloquee el trayecto de medición.
  • Página 85: Mantenimiento

    Mantenimiento Mantenimiento Condiciones especiales El sistema de aviso de gas es a prueba de explosión. Está prohibido abrir la carcasa.  Está prohibido reparar la junta a prueba de explosión.  No abra el sistema de aviso de gas cuando esté energizado, a menos que se sepa que el área está libre de concentraciones ...
  • Página 86: Comprobación De La Alineación Del Sistema De Aviso De Gas

    Mantenimiento 6.3.2 Comprobación de la alineación del sistema de aviso de gas Si no hay ninguna conexión DIGITAL LINK instalada, el transmisor debe ajustarse al modo de alineación por separado. Antes de la calibración del punto cero, se debe salir del modo de alineación por separado en el transmisor. 1.
  • Página 87: Comprobación De La Cadena De Señales

    Eliminación 6.3.4 Comprobación de la cadena de señales AVISO Durante el tiempo que duren los trabajos de mantenimiento, hay que desactivar la función de alarma en la unidad de control si fuera necesario. Durante los trabajos de mantenimiento, el sistema de aviso de gas emite valores de corriente de hasta 20 mA. Para comprobar la cadena de señales de la longitud total, se deben emitir corrientes de prueba en la interfaz de 4 a 20 mA: 1.
  • Página 88: Características Técnicas

    Características técnicas Características técnicas Información general Condiciones ambientales durante el almacenamiento Temperatura -40 °C a +65 °C (-40 °F a +149 °F) Presión 700 hPa a 1300 hPa Humedad 0 al 100 % de humedad relativa Condiciones ambientales durante el funcionamiento Temperatura -40 °C a +60 °C (-40 °F a +140 °F)
  • Página 89: Características De Rendimiento

    Características técnicas Características de rendimiento Características de rendimiento Características de la técnica de medición Absorción espectral de infrarrojos en dos rangos espectrales Metano, propano, etileno Gases de medición Rango de medición 0 ...1 LIE-m a 8 LIE-m Repetibilidad 0,1 LIE-m Característica de respuesta t0 …t90 Pulsar 7000 Open Path con intensidad de señal normal...
  • Página 90: Dimensiones

    Características técnicas Dimensiones 8.3.1 Detectores de gas tipo Open Path 6.29“ 6.89“ 160 mm 175 mm 13.19“ 335 mm 1/2“ NPT 06100114 8.3.2 Detectores de gas tipo Duct Mount 9.06“ 230 mm 06000114.eps...
  • Página 91: Configuración (Ajustes De Fábrica)

    Características técnicas Configuración (ajustes de fábrica) ® La configuración puede modificarse utilizando el terminal portátil HART y la Dräger Device Description (DD) o utilizando un ordenador y PolySoft. 8.4.1 Receptor Parámetro Ajuste de fábrica Ajustes posibles Notas Parámetros de medición Gas de medición Metano Metano...
  • Página 92: Ajuste De Fábrica

    Características técnicas Parámetro Ajuste de fábrica Ajustes posibles Notas Interfaz de 4 a 20 mA Funcionamiento como Automático Automático  sumidero de corriente / fuente Sumidero de corriente  de corriente Fuente de corriente  «Advertencia» 3,5 mA (activado) puede activarse o 0,5 mA …...
  • Página 93 Características técnicas Información detallada sobre «LIE empleado» En función de la categoría ajustada, los LIE empleados son los siguientes: Categoría LIE para metano LIE para propano LIE para etileno Ajustes posibles 44 000 ppm 17 000 ppm 23 000 ppm ±25 % NIOSH 50 000 ppm...
  • Página 94: Lista Para Pedidos

    Lista para pedidos Lista para pedidos Dispositivos Denominación y descripción Número de pedido Pulsar 7000 Tx S Range UL 6851728 Pulsar 7000 Tx L Range UL 6851729 Pulsar 7900 Rx S Range UL 6851732 Pulsar 7700 Rx S Range UL 6851733 Pulsar 7700 Rx L Range UL 6851734...

Tabla de contenido