Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

®
Dräger Polytron
5000 Series
Instructions for use
enUS · de · fr · es
WARNING
To properly use this product, read and comply with
these instructions for use.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dräger Polytron 5000 Serie

  • Página 1 ® Dräger Polytron 5000 Series Instructions for use enUS · de · fr · es WARNING To properly use this product, read and comply with these instructions for use.
  • Página 2: Dräger Polytron ® 5000 Series

    enUS Instructions for use ..........5 Gebrauchsanweisung........33 Notice d'utilisation..........64 Instrucciones de uso.......... 95 ® Dräger Polytron 5000 Series...
  • Página 3 Polytron 5100 EC Polytron 5200 CAT Polytron 5310 IR Ex e Ex d Polytron 57x0 IR CAT Ex DSIR PIR 7x00...
  • Página 4 With relay Polytron 5200 CAT, 5310 IR, 57x0 IR PIR 7x00 DSIR Without relay: Polytron 5100 EC brown 4-20 black - red + Without relay: Cable specifications: Power supply and signals: 24 - 12 AWG / 0.2 - 2.5 mm² Relays: 20 - 12 AWG / 0.5 - 2.5 mm²...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Contents Contents ® Dräger Polytron 5000 Series Safety-related information Entering the menu Changing parameter values / status Safety statements Exiting the menu Operating area and conditions Displaying the firmware version Mechanical installation Electrical installation Calibration Commissioning Test gases Calibration Preparation of Calibration During operation Preparing calibration set-up Maintenance...
  • Página 6 Contents Factory default settings Fixed settings for relays, LED and alarm Fixed setting: capture range Capture range Capture range settings Settings which can be changed via the menu Polytron 5xx0 Sensor-specific values ® Polytron 5100 EC ® Polytron 5200 CAT ®...
  • Página 7: Safety-Related Information

    Safety-related information Safety-related information Operating area and conditions – Observe the specifications and restrictions in the These instructions for use are available in further Instructions for Use and/ or data sheets for the sensors. languages and can be downloaded in electronic form via the –...
  • Página 8: Mechanical Installation

    Safety-related information – Observe the documentation of the relevant sensor (e. g. – The use of the pre-installed splash guard is recommended PIR 7000 IfU). to protect the sensor from water and dust. – If the pre-installed splash guard (part number 6811911 or 6811912) is used, it must be ensured that the status Mechanical installation indicator lights are in a vertical line and the Dräger logo of...
  • Página 9: Commissioning

    Conventions in this document Commissioning 1.6.1 Maintenance – The maintenance intervals must be established for each – Ensure wiring for relays and connections for sensor are individual installation. Depending on safety considerations made before applying power. and application specific conditions the instrument is used –...
  • Página 10: Feature Description

    Description This function changes the operation mode disabling options Enclosure lid which are too power consuming (e. g. current source Set screw (2 mm Allen screw) operation). Relay board Configuration possibilities PCB unit 3.3.1 Interfaces Enclosure bottom Port for Sensor ●...
  • Página 11: Approvals

    Explosion proof (Ex d) installation - without Docking Station ® 4.2.1 Wiring tables – Polytron 5700 IR with PIR 7000 is an explosion proof instrument for the continuous monitoring of combustible 4-20mA / Power gases and vapors containing hydrocarbons. ® –...
  • Página 12: Preparing The Electrical Installation

    Increased safety (Ex e) installation - with Docking Station 2. Cut the heat shrink tube as needed and slide over the 1) For instruments without relay option, install protective earth relay wires before insertion into the 9-pin connector. potential equalization 3.
  • Página 13: Mechanical Installation With Docking Station

    Installation of sensors The connection between the Docking Station and the main 6. Tighten set-screw. instrument is realized via a ‘feedthrough’. Depending on the Mandatory for Zone 22 installations. instrument selected, there are 3 types of feed-through. Depending on the explosion protection type, different sensing –...
  • Página 14: Special States

    Operation 8.1.2 Special states 1) For warm-up phase 1, the fault relay behavior is configurable (see "Setting fault relay warm-up 1", page 22). If the instrument is in a special state, a proper measurement or alarming can no longer be guaranteed. 8.1.3 Ending special states This is the case: Value under/over measuring range...
  • Página 15: Menu Navigation

    Calibration After 15 minutes of inactivity within the menu, the instrument 3. Once the display shows the intended value or choice, tap times-out and returns to normal operation without accepting [OK] to validate the new parameter and return to the main any changes.
  • Página 16: Test Gases

    Calibration Prerequisites: Display Description Action – Sensor has finished the warm-up phase Sequence (7 Commissioning of the instrument). Exceeding the Tap [UP] key upper calibration 9.2.1 Preparing calibration set-up limit. ® For all transmitters except Polytron 57x0 IR HI - GAS Gas concentration Use lower cal gas concen- Refer to figure B on the fold-out page.
  • Página 17: Zero Calibration

    Calibration Zero calibration Polytron 57x0 (IR)-specific Perform zero calibration: Ambient air can be used to zero the sensor instead of 1. Select -0- Adj and confirm with [OK] Nitrogen or Synthetic Air only if the area is known to be free of ...
  • Página 18: Troubleshooting

    Troubleshooting ® – Polytron 5200 CAT / 5310 IR / 5700 IR - specific: Zero ● Tap [OK] calibration was performed within 24 h before starting span  The display toggles between walking dashes, CAL calibration. and XXX the current gas value. ®...
  • Página 19: Warnings

    Troubleshooting Fault Cause Remedy Fault Cause Remedy number number E101 Firmware CRC Have the instrument Err 124 Beam Block error Clean optical surfaces; if error checked by DrägerService. necessary, make sure that hydrophobic filter, process E102 / RAM error Have the instrument cuvette or process adapter Err102 checked by DrägerService.
  • Página 20: Maintenance

    Maintenance If a different sensor model has been installed (334, 340 or Warning Cause Remedy ), the display will toggle between ‘SNR’ and ‘Lock’ number indicating that if accepted, factory defaults will be loaded to Info 303 Factory Defaults Tap [OK] and Factory the sensor.
  • Página 21: Displaying Error Codes

    Instrument settings 4. Pull out the PCB unit. Error codes consist of a locater and a pair of numbers/letters, separated by a dot (e.g. 16.10 for ‘warm-up time 2’) 5. Turn PCB unit over and pull off the sensor connector. There are 2 ways to display error codes.
  • Página 22: Setting Fault Relay Warm-Up

    Instrument settings ppm and hysteresis to 3 ppm. The alarm stays active until the Normally ener- The relay contact is energized during nor- value falls under 37 ppm. This prevents relays from chattering gized mal operation and changes if an alarm is at an alarm threshold.
  • Página 23: Testing Alarms/Relays

    Instrument settings ● Select [DOWN] for Latching (Lat) 3. Repeat the process for the other digits and tap [OK] 4. Confirm with [OK] The value is set and the instrument returns to the menu. The value is set and the instrument returns to the menu 12.6 Switching the Display (LCD) On/Off Setting the alarm acknowledgeable or non- acknowledgeable...
  • Página 24: Interface Settings

    Interface settings 13.1.3 4-20 mA offset 2. Tap [OK]  The value flashes (data entry mode) Configuring the 4-20mA offset is a 2-step process. First the 3. Set the wire configuration. offset for the 4mA output (Adj - 4 ) is set, then the 20mA (Adj - 20) output is set.
  • Página 25: Sensor Settings Polytron 5Xx0

    ® Sensor settings Polytron 5xx0 ® Sensor settings Polytron 5xx0 5. Remove the magnetic wand  The displays shows the LEL value corresponding to 14.1 Setting Full scale deflection the current gas category.  Within the next 30 seconds the gas category can be ®...
  • Página 26: Setting The Target Gas

    Factory default settings 2. Tap [OK] 4. Confirm with [OK].  The value flashes (data entry mode)  The value is set and the instrument returns to the menu. 3. Tap [UP]/[DOWN] to scroll through the LEL type definitions corresponding to the different authorities. 5.
  • Página 27: Fixed Setting: Capture Range

    Factory default settings 15.2 Fixed setting: capture range 15.3 Settings which can be changed via the menu 15.2.1 Capture range 15.3.1 Polytron 5xx0 The capture range blanks out measurement fluctuations. Measurement fluctuations are minor variations in measured Menu Default setting Range values (such as signal noise, variations in concentration).
  • Página 28: Polytron ® 5310 Ir

    Factory default settings ® 15.4.3 Polytron 5310 IR Menu Default set- Range ting Menu Default setting Range [% LEL] Calibration gas 50 %LEL When Unit is Vol% and A1 Alarm 20 % LEL 1 to 100 concentrations FSD < 10, range: {0.01 to FSD} A2 Alarm 40 % LEL...
  • Página 29: Technical Data

    Disposal Menu Default set- Range Sensor Measuring range ting Type 340 (IDS 01x2) 0 to 10,000 ppm Measured gas 0 to 100 %LEL Measured gas Vol% Vol% 0 to 5 Vol% units ® Polytron 5720 IR with PIR 0 to 100 Vol% FSD Set 10 Vol% Unit is Vol%, actual FSD...
  • Página 30: General Specifications

    Technical data 1) For safety-related applications (SIL 2), the maximum contact rating is ® 1) Polytron 5100 EC NEMA 4X enclosure protection pending. ® reduced (see Polytron 8000 Safety Manual). 2) Single pole, double throw, (changeover electrical contacts) 17.6 Environmental parameters Power supply See sensor data sheet for sensor specifications and influences.
  • Página 31: Accessories And Spare Parts

    Accessories and spare parts Accessories and spare parts 18.3.1 Sensors This chapter gives an overview of the main parts that are Description Part number covered by the TÜV 19 ATEX 8435 X type examination. For DrägerSensor DQ NPT 6814150 other parts refer to the spare parts list or contact DrägerService.
  • Página 32: Sensors

    Performance Approvals Approved are: Description Part Number – 4-20mA interface Calibration Adapter PIR 7000 6811610 – Relay module Process adapter PIR 7000 / 6811915 / 6811415 – Remote sensor 7200 POM (Polyoxymethy- lene) 18.5.1 Sensors Check firmware compatibility of sensor and transmitter. Changing the sensor may require a firmware update.
  • Página 33 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis ® Dräger Polytron 5000-Baureihe Sicherheitsbezogene Informationen Zugriff auf Menü Parameterwerte / Status ändern Sicherheitshinweise Das Menü verlassen Einsatzbereich und Betriebsbedingungen Anzeigen der Firmware-Version Mechanische Installation Elektrische Installation Justierung Inbetriebnahme Prüfgase Justierung Justierung vorbereiten Während des Betriebs Justierung einrichten Wartung Gasdurchfluss für Justierungen Konventionen in diesem Dokument...
  • Página 34 Inhaltsverzeichnis PIR LOCK ein- / ausschalten Werkseinstellungen Feste Einstellungen für Relais, LED und Alarm Feste Einstellung: Fangbereich Fangbereich Einstellungen Fangbereich Einstellungen, die sich über das Menü ändern lassen Polytron 5xx0 Sensorspezifische Werte ® Polytron 5100 EC ® Polytron 5200 CAT ®...
  • Página 35: Sicherheitsbezogene Informationen

    Sicherheitsbezogene Informationen Sicherheitsbezogene – Für die Messung brennbarer Gase die EN/IEC 60079-29- 2 beachten. Informationen ® Polytron 5100 EC-spezifisch:: – WARNUNG: Gefahr der Entzündung von brennbarem Diese Gebrauchsanweisung ist in weiteren Sprachen oder explosivem Gas! Der Austausch von Komponenten verfügbar und kann in elektronischer Form über die kann die Eigensicherheit beeinträchtigen.
  • Página 36: Mechanische Installation

    Sicherheitsbezogene Informationen Umgebungstemperatur ab. Das Gerät darf nicht in – Die Gewinde für die druckfeste / explosionsgeschützte Umgebungstemperaturen außerhalb des auf dem Gerät Kapselung entsprechen nicht den Mindest-/Höchstwerten angegebenen Temperaturbereichs verwendet werden. aus EN/IEC 60079-1. Die Gewinde dürfen nicht durch den Benutzer überarbeitet werden.
  • Página 37: Inbetriebnahme

    Sicherheitsbezogene Informationen 1.5.1 Justierung – Wenn das Gerät an Standorten installiert wird, an denen eine Umgebungstemperatur von über 55 °C herrscht, sind – Zur Sicherstellung eines ordnungsgemäßen Betriebs die entsprechende Kabel zu verwenden, die für eine Empfindlichkeit niemals einstellen, bevor der Nullpunkt Verwendung bei Temperaturen von mindestens 25 °C eingestellt ist.
  • Página 38: Konventionen In Diesem Dokument

    Konventionen in diesem Dokument Konventionen in diesem Gehäuseabdeckung Dokument Feststellschraube (2 mm-Innensechskantschraube) Relais-Platine Bedeutung der Warnhinweise Leiterplatten-Einheit Die folgenden Warnhinweise werden in diesem Dokument Gehäuseunterteil verwendet, um den Anwender auf mögliche Gefahren hinzuweisen. Die Bedeutungen der Warnhinweise sind wie Anschluss für Sensor folgt definiert: Durchführungskabel Warnzei-...
  • Página 39: Konfigurationsmöglichkeiten

    Explosionsgeschützte (Ex d) Installation - ohne Docking Station ® Polytron 5100 EC kann in einer 2-Kabel- oder 3-Kabel- und Dämpfen in Umgebungsluft, die Kohlenwasserstoffe Konfiguration betrieben werden. und Nicht-Kohlenwasserstoffe (z. B. Wasserstoff oder Ammoniak) enthalten. Diese Funktion ändert den Betriebsmodus und deaktiviert ®...
  • Página 40: Elektrische Installation Ohne Docking Station

    Explosionsgeschützte (Ex d) Installation - ohne Docking Station Option Zubehör Kennz Relais Befestigung an einer ebenen Bohrbild: 4544299 Oberfläche Arbeitskontakt (Normally ® Zusätzlich für das Polytron Open) 57x0 IR: Abstandshalter 6812617 Gemeinsamer Anschluss (Common) Befestigung an einer Stange Set für Stangenbefestigung: 4544198 Ruhekontakt (Normally Clo- sed)
  • Página 41: Elektrischer Anschluss Der Relais-Option

    Installation mit erhöhter Sicherheit (Ex e) - mit Docking Station 4.2.5 Elektrischer Anschluss der Relais-Option 4.2.6 Anschluss der 4-20 mA-Schnittstelle Die folgenden Tabellen zeigen den Status einer Informationen zum Anschluss einer Steuereinheit (SPS) sind angeschlossenen Alarmanzeige und ob diese Fehler wie der Dokumentation der entsprechenden Steuereinheit zu Stromausfall am Gasmessgerät anzeigt.
  • Página 42: Mechanische Installation Mit Docking Station

    Installation von Sensoren – Kabeldurchführung 3 Drähte für Stromversorgung 2. Feststellschraube lösen, 2 mm-Innensechskantschraube. – Kabeldurchführung 9 Drähte für Stromversorgung und 3. Bajonettring abschrauben und Blindscheibe oder alten Relais Sensor entfernen. – Kabeldurchführung 14 Drähte für Stromversorgung, 4. Sensor in die Öffnung einsetzen. Das Dräger-Logo am Feldbusverbindungen oder Relais und abgesetzte Sensor muss zur Markierung am Messkopfgehäuse ®...
  • Página 43: Sonderzustände

    Betrieb Beispiel für Beschreibung Beispiel für Beschreibung Anzeige Anzeige Im Normalbetrieb werden am Display Einlaufphase Polytron 5xx0 außer die gemessene Gaskonzentration und ® Polytron 5100 EC die Maßeinheit angezeigt. Analogschnittstelle: Wartungssignal Relais: Fehlerrelais-Schalter Während der Einlaufphase 2 schaltet das Fehlerrelais nicht. 8.1.2 Sonderzustände ®...
  • Página 44: Menü

    Justierung LED-Status a. [NACH UNTEN] drücken und zum gewünschten Menüelement scrollen. – Wenn der erste Alarm (Voralarm) ausgelöst wurde, blinkt die rote LED einfach ● Wenn das Kennwort aktiviert ist – Wenn der zweite Alarm (Hauptalarm) ausgelöst wurde, a. [NACH UNTEN] drücken blinkt die rote LED zweifach ...
  • Página 45: Prüfgase

    Justierung Unter normalen Bedingungen empfiehlt Dräger die folgenden – Zielgas oder Justierintervalle: – Gasen, auf die der Sensor Querempfindlichkeiten aufweist – Elektrochemische Sensoren (EC): 6-12 Monate (vgl. die Angaben im Datenblatt des Sensors). – Katalytische Sensoren (CAT): 4 Monate Für O -Sensoren wird Stickstoff (N ) verwendet.
  • Página 46: Gasdurchfluss Für Justierungen

    Justierung 9.3.1 Nullpunktkalibrierung durchführen – Schlauch (3) – Dräger-Prüfgasflasche (4) Voraussetzungen: Justierung vorbereiten: – Die Einlaufphase des Sensors ist abgeschlossen 1. Den Druckminderer an die Prüfgasflasche anschließen. – Die Justierung wurde vorbereitet. 2. Den Justieradapter am Spritzschutz befestigen, so dass Für alle Geräte außer Polytron 57x0 (IR) er einrastet.
  • Página 47: Empfindlichkeitsjustierung

    Justierung 4. Mit [OK] quittieren; das Gerät kehrt zum Hauptmenü 3. Mithilfe von [NACH OBEN] bzw. [NACH UNTEN] den zurück. gewünschten Wert einstellen. 5. Um zum Messbetrieb zurückzukehren, [NACH OBEN] 4. Mit [OK] bestätigen. Es wird wieder das Hauptmenü wählen. angezeigt.
  • Página 48: Störungsbeseitigung

    Störungsbeseitigung – Falls [OK] nicht innerhalb ca. 5 min. bestätigt wird, Fehler- Ursache Abhilfe kehrt das Gerät in den Normalbetrieb zurück und die nummer Anzeige wechselt zwischen CAL und FAIL. Err 104 Ereignislogger- Gerät durch den Dräger- – Wenn [NACH OBEN] getippt wird, wird die Justierung Fehler Service überprüfen lassen.
  • Página 49: Warnungen

    Instandhaltung Fehler- Ursache Abhilfe War- Ursache Abhilfe nummer nungs- nummer Err 122 ICOM-Daten-Feh- Sensorkommunikations- Fehler Netzanschlusska- Info 301 Sensor läuft ein Das Ende der Einlaufphase bel entfernen; Sensor abwarten. erneut anschließen oder Info 302 Beam Block-War- Optische Oberflächen reini- ersetzen; Netzanschluss- nung gen.
  • Página 50: Sensoren Austauschen

    Instandhaltung -Sensortest e. Feststellschrauben (2) anziehen. Für Installationen in Zone 22 vorgeschrieben. Um Sauerstoffsensoren (O ) auf ordnungsgemäßen  Die Einlaufphase beginnt. Nullpunkt zu testen, darf nur Stickstoff (N ) verwendet werden! Ein Test kalibriert nicht den Sensor. Wenn der ...
  • Página 51: Anzeige Von Fehlercodes

    Geräteeinstellungen 2. Die Ansprechzeit mit den t90-Werten vergleichen, die im Abbildung auf der Aus- Sensor entsprechenden Sensordatenblatt angegeben sind. klappseite PIR 7x00 VORSICHT ® Polytron 57x0 IR Verzögerte Ansprechzeit an der Auswerteeinheit für die Gasdetektion. G2 designierte Buchse CAT DD/DQ, LC sensor Wenn das Gasmessgerät an Auswerteeinheiten ®...
  • Página 52: Fehlerrelais Einlaufen 1 Einstellen

    Geräteeinstellungen 1. A1 - ENERG - OFF / ON oder A2 - ENERG - OFF / ON Eine festgesetzte Hysterese von 5 % von Vollausschlag ist wählen. programmiert.  Das Display wechselt zwischen dem aktuellen Wert 12.3.2 Alarme konfigurieren und dem Menüelement. 2.
  • Página 53: Alarme/Relais Testen

    Geräteeinstellungen ● [NACH OBEN] wählen für nicht selbsthaltend (nLat) 1. PASS set wählen und [OK] drücken.  Der 4-stellige LCD zeigt dann „0000“ an, die erste Null ● [NACH UNTEN] wählen für selbsthaltend (Lat) links blinkt. 4. Mit [OK] bestätigen. 2.
  • Página 54: Schnittstelleneinstellungen

    Schnittstelleneinstellungen 13.1.2 Wartungssignal einstellen – LED Das Wartungssignal konfigurieren. VORSICHT Fehlfunktion Messumformer Das Wartungssignal wird immer auf den Analogausgang übertragen, wenn auf das Menü zugegriffen wird. ► Es muss sichergestellt werden, dass die Einstellung dieser Funktion mit der Verkabelung für Stromversorgung Stabil (Stdy) ein stabiles 3,4 mA Ausgangssignal und Signal zusammenpasst.
  • Página 55: Analogschnittstelle Testen

    ® Sensoreinstellungen Polytron 5xx0 ® 14.2 Sensoreinstellungen Polytron 5200 Polytron 57x0 (IR)-spezifisch Der Messumformer zeigt 4 - Adj - OK oder 4 - Adj - FAIL an, CAT / 5310 IR nachdem der Wert für Adj - 4 geändert wurde; mit [OK] 14.2.1 Die Gaskategorie ändern bestätigen.
  • Página 56: Sensoreinstellungen Polytron ® 57X0 Ir

    ® Sensoreinstellungen Polytron 5xx0 2. [OK] drücken. NI0S National Institute for Occupational Safety  Der Wert blinkt (Dateneingabemodus). and Health (NIOSH) 3. [NACH OBEN]/[NACH UNTEN] drücken, um durch die 4. Mit [OK] bestätigen. Sensorarten zu scrollen.  Der Wert ist eingestellt und das Gerät kehrt zum Menü DrägerSensor DD/DQ zurück.
  • Página 57: Pir Lock Ein- / Ausschalten

    Werkseinstellungen 5. Das Menü verlassen. Einstellung  Info - 305 wird angezeigt. Bitte die Alarmlevel- Alarmhierarchie: A2 hat an der LED eine höhere Priorität Sollwerte prüfen, um einen sicheren Betrieb mit der als A1. A1- und A2-Relais arbeiten neuen Konfiguration zu gewährleisten. jedoch unabhängig voneinander.
  • Página 58: Einstellungen, Die Sich Über Das Menü Ändern

    Werkseinstellungen Niedrig Fangwert obere Menü Standardeinstel- Bereich lung Polytron IR 7000 Typ 340 A2-Alarm Sensor-abhängig Methan -750 ppm 750 ppm ® Propan -85 ppm 85 ppm 15.4.2 Polytron 5200 CAT Polytron IR 7200 -220 ppm 340 ppm 200 ppm Menü DD / DQ Standardein- Standardein-...
  • Página 59 Entsorgung ® 15.4.5 Polytron 5720 IR Menü Stan- Bereich dardein- Menü Stan- Bereich stellung dardein- Vollausschlag-Ein- 100 %UEG Die Einheit ist Vol%, FSD- stellung stellung Optionen: {1, 2, 5, 10, 20, Kalibriergas 30, 50,100} Kalibriergaseinhei- Vol.-% Die Einheit ist %UEG, FSD-Optionen: {20, 50, Kalibriergaskon- 2,5 Vol%...
  • Página 60: Polytron ® 5100 Ec

    Technische Daten Technische Daten Maximaler Lastwiderstand des Analogsignals Höchstlast Bereich der Versorgungs- 17.1 Messbereiche spannung Sensor Messbereich 300 Ω 15 bis 20V ® Sensor-abhängig 500 Ω ≥ 20V Polytron 5100 EC mit Drä- ® gerSensor 17.3 Kabeleigenschaften 0 bis 100 %UEG ®...
  • Página 61: Allgemeine Spezifikationen

    Zubehör und Ersatzteile Betriebsstrom (max.) ® Polytron 5xx0 ohne Relais, kein 105 mA (DrägerSensor DQ) Lagertemperatur -20 bis +65 °C (-4 bis +149 °F) abgesetzter Sensor 130 mA (DrägerSensor LC) Druck bei Lagerung 26,5 bis 32,4 in. Hg (900 bis mit Relais, abgesetz- 145 mA (DrägerSensor DQ) 1100 hPa)
  • Página 62: Docking Station

    Zubehör und Ersatzteile Beschreibung Sachnummer Beschreibung Sachnummer Dräger PolySoft-Konfigurati- 8328600 / 8328639 Messkopf, Polytron SE Ex 6812710 onssoftware PR M2 DQ EXd-Blindstopfen, Edelstahl 4544321 Messkopf, Polytron SE Ex HT 6812720 M DQ EXd Blindstopfen, verzinkter 6812269 Stahl ® 18.4 Polytron 5310 IR Relais-Platine 4544297...
  • Página 63: Sensoren

    Messtechnisches Gutachten 18.5.1 Sensoren Die Kompatibilität der Firmware von Sensor und Messumwandler überprüfen. Nach einem Wechsel des Sensors ist unter Umständen eine Firmware-Aktualisierung erforderlich. Zur Unterstützung Dräger kontaktieren. Beschreibung Sachnummer Dräger PIR 7000 Typ 334 6811822 (NPT) Dräger PIR 7000 Typ 340 6811832 (NPT) Dräger PIR 7000 334 (M25)
  • Página 64 Sommaire Sommaire ® Série Dräger Polytron 5000 Informations relatives à la sécurité Mot de passe Accès au menu Consignes de sécurité Modification de l’état / des valeurs des Zone et conditions d'utilisation prévues paramètres Installation mécanique Quitter le menu Installation électrique Affichage de la version du micrologiciel Mise en service Calibrage...
  • Página 65 Sommaire Réglage du gaz cible Réglage de l’unité de gaz Activation/désactivation du PIR LOCK Réglages par défaut d'usine Réglages fixes pour relais, LED et alarme Réglage fixe : plage de capture Plage de capture Réglages de la plage de capture Valeurs pouvant être modifiées via le menu Polytron 5xx0 Valeurs spécifiques du capteur...
  • Página 66: Informations Relatives À La Sécurité

    Informations relatives à la sécurité Informations relatives à la sécurité – AVERTISSEMENT : Risque d'incendie dans les atmosphères inflammables ou explosives ! Le remplacement de composants peut entraver la sécurité La présente notice d'utilisation est disponible dans d'autres intrinsèque. langues et peut être téléchargée sous format électronique via –...
  • Página 67: Installation Mécanique

    Informations relatives à la sécurité ® présents. L’appareil ne doit pas être utilisé à la Polytron 5100 spécifique EC : température ambiante si celle-ci est en-dehors de la plage – Orientation du capteur recommandée : vers le bas indiquée sur l’appareil. (Comme montré...
  • Página 68: Mise En Service

    Conventions utilisées dans ce document Interface analogique – Dräger recommande de calibrer les instruments avec le gaz devant ensuite être détecté en service. Cette méthode – Pour garantir un fonctionnement correct de l’instrument, est plus exacte qu'un calibrage du gaz de remplacement. l’impédance de la boucle de signaux de 4 à...
  • Página 69: Conventions Typographiques

    Description Symbole Mention Classification de l’avertisse- Station d'accueil d’avertis- d’avertisse- ment Instrument antidéflagrant sement ment A 10 Instrument antidéflagrant avec compartiment de AVERTISSE- Indique une situation dange- câblage à sécurité renforcée (station d'accueil) MENT reuse potentielle. Si elle n’est pas évitée, elle peut entraîner A 11 Instrument antidéflagrant à...
  • Página 70: Possibilités De Configuration

    Installation antidéflagrante (Ex d) - sans station d'accueil ® Possibilités de configuration Polytron 57x0 spécifique IR : ® – Le Polytron 5700 IR avec PIR 7000 est un appareil 3.3.1 Interfaces antidéflagrant, destiné à la surveillance continue des gaz et vapeurs inflammables contenant des hydrocarbures ●...
  • Página 71: Installation Électrique Sans Station D'accueil

    Installation antidéflagrante (Ex d) - sans station d'accueil Installation électrique sans station 4.2.2 Figures de la page dépliante d'accueil Figur Diagramme de connexion des instruments Pour connaître les couples de serrage et les spécifications des câbles admissibles, voir 17.3 Caractéristiques du câble. Mise à...
  • Página 72: Connexion De L'interface 4-20Ma

    Installation avec sécurité augmentée (Ex e) - avec station d'accueil 4.2.7 Mise à la terre Configuration de relais : Normal actif 1. Mettre localement à la terre l’instrument sur la crosse de Contact État de l'indicateur d'alarme et indication terre, voir les figures G et H de la page dépliante.. de défaut par l'indicateur de d'alarme 2.
  • Página 73: Installation Électrique Avec Station D'accueil

    Installation des capteurs ® ● Polytron 5100 EC Option  L’écran affiche le temps restant en minutes jusqu’à Montage sur une surface Gabarit de perçage 4544299 ce que le capteur soit prêt pour une mesure (t 016, plate par exemple). Montage sur un poteau Kit de montage sur poteau ●...
  • Página 74: Terminer Les Status Spéciaux

    Fonctionnement 8.1.3 Terminer les status spéciaux Pour l'intensité électrique de l'interface analogique correspondant au signal analogique, voir 17.2. La valeur est en dessous/dépasse la plage de mesure Exemple d'affi- Description L'écran indique que la concentration de gaz se situe hors de chage la plage de mesure du capteur.
  • Página 75: Menu

    Calibrage Menu c. Répéter la procédure pour les autres chiffres et appuyer sur [OK] Les éléments de menu commutent entre leur nom complet et  Si un mot de passe incorrect est entré, l’appareil leur réglage (par ex. A1 - Set - 16.9). Les valeurs et les choix revient en fonctionnement normal.
  • Página 76: Gaz Étalon

    Calibrage ® Polytron 5310 IR spécifique : Gaz cible Les calibrages peuvent être effectués sur le capteur lui- Le gaz cible est un gaz étalon permettant de calibrer la même. Cette procédure est décrite dans la notice d’utilisation sensibilité du capteur durant le calibrage sensibilité. du DSIR.
  • Página 77: Débit De Gaz Pour Calibrages

    Calibrage 9.3.1 Effectuer le réglage du point zéro Préparation au calibrage : 1. Raccorder le régulateur de pression au cylindre de gaz de Conditions préalables : calibrage. – Le capteur a terminé sa phase de stabilisation 2. Fixer un adaptateur de calibrage sur la protection anti- –...
  • Página 78: Calibrage Sensibilité

    Calibrage Calibrage sensibilité Polytron 57x0 spécifique IR Effectuer le calibrage sensibilité : ® Polytron 5200 CAT / 5310 IR / 5700 spécifique IR : 1. Sélectionner SPN-Adj et confirmer avec [OK]. Le calibrage sensibilité doit être réalisé dans les 24 h après le ...
  • Página 79: Dépannage

    Dépannage Dépannage Numéro Cause Dépannage de défaut 10.1 Défauts E107 Erreur d’alimenta- Raccorder l’alimentation tion électrique électrique conformément Ordre Cause Dépannage aux spécifications. d’affi- chage E108 Erreur de sortie 4- Couper l’alimentation ; véri- fier le câblage sur site entre Veuillez raccorder Débrancher l’alimentation ;...
  • Página 80: Rapport D'info

    Maintenance Numéro Cause Dépannage Numéro Cause Dépannage de défaut d'avertis- sement Err 124 Erreur du beam Nettoyer les surfaces block optiques ; si nécessaire, Info 302 Avertissement du Nettoyer les surfaces s’assurer que le filtre beam block optiques ; si nécessaire, hydrophobique, la cuvette s’assurer que le filtre de processus ou l’adapta-...
  • Página 81: Remplacement Du Capteur

    Maintenance Test du capteur d’O e. Serrer la vis de pression (2). Obligatoire pour les installations en zone 22. Pour tester les capteurs d’oxygène (O ) afin de déterminer le  La phase de stabilisation démarre. point zéro approprié, il faut utiliser uniquement de l’azote ) ! Un test ne calibre pas le capteur.
  • Página 82: Affichage Des Codes D'erreur

    Réglages de l'appareil Figure de la page dépliante Capteur ATTENTION Temps de réponse retardé sur l'unité de commande de Prise G2 désignée DSIR DSIR détection de gaz. ® Polytron 5310 IR Si le transmetteur est connecté aux unités de commande, le temps de réponse total peut être différé.
  • Página 83: Réglage Relais Défaut Période De Stabilisation

    Réglages de l'appareil 12.3.2 Configuration des alarmes 1. Sélectionner A1 - ENERG - OFF / ON ou A2 - ENERG - OFF / ON. Réglage du seuil d’alarme  L’affichage commute entre la valeur actuelle et Le seuil d’alarme le plus bas est une unité d’affichage de gaz l’élément du menu.
  • Página 84: Test Des Alarmes/Relais

    Réglages de l'appareil 12.6 Mise en marche/arrêt de l’écran (LCD) Réglage de l’alarme acquittable ou non acquittable Acquittable Le relais d’alarme et la LED peuvent être Cette fonction permet d’éteindre l’écran LCD en (ACK) réinitialisés avant que la condition d’alarme fonctionnement normal, transformant le Polytron 5000 en un ne s’efface.
  • Página 85: Réglages De L'interface

    Réglages de l'interface 3. Régler la configuration des câbles. 4. Confirmer avec [OK]. ● Sélectionner [HAUT] pour la configuration à 2 câbles La valeur est définie et l’appareil revient au menu. (2-on) 13.1.3 Correction 4-20 mA ● Sélectionner [BAS] pour la configuration à 3 câbles (3- La configuration de la correction 4-20 mA s’effectue en 4.
  • Página 86: Réglages Du Capteur Polytron 5Xx0

    ® Réglages du capteur Polytron 5xx0 4. Pour terminer le test, appuyer sur [OK]. Modifier la catégorie de gaz : Les intensités électriques reviennent automatiquement au 1. Sélectionner Set-GAS-CAt signal de maintenance et l’instruction revient au menu  L’affichage commute entre la valeur actuelle et l’élément du menu.
  • Página 87: Réglages Du Capteur Polytron ® 57X0 Ir

    ® Réglages du capteur Polytron 5xx0 ® 14.3 Réglages du capteur Polytron 57x0 4. Confirmer avec [OK].  Le signal du capteur du PIR 7000 est automatiquement linéarisé et la température est 14.3.1 Réglage du type de LIE compensée pour la substance sélectionnée. ...
  • Página 88: Réglages Par Défaut D'usine

    Réglages par défaut d'usine ● Sélectionner [HAUT] pour activer l’état de PIR LOCK Limite supérieure de la valeur de capture (ON) La limite supérieure de la valeur de capture indique la limite  Si tous les réglages du PIR 7x00 sont conformes supérieure de la plage dans laquelle la valeur de capture est aux exigences requises pour obtenir un affichée.
  • Página 89: Valeurs Spécifiques Du Capteur

    Réglages par défaut d'usine ® 15.4.4 Polytron 5700 IR Menu Réglage par Plage défaut Type 334 Mode d'auto-main- Sans auto-maintien Auto-maintien / Menu Réglage Plage tien A1 Sans auto-maintien par défaut Mode d'auto-main- Auto-maintien Gaz de calibrage Méthane tien A2 Unités de gaz de %LIE Mode de validation...
  • Página 90: Polytron ® 5720 Ir

    Elimination Menu Réglage Plage Menu Réglage Plage par défaut par défaut Concentrations de 50 % LIE Si unité est Vol% et Gaz mesuré gaz de calibrage FSD < 10, plage : {0,01 à Unités des gaz Vol % Vol % FSD} cibles Si unité...
  • Página 91: Transmission Du Signal Vers L'unité De Commande

    Caractéristiques techniques 17.3 Caractéristiques du câble Capteur Plage de mesure Type 334 (IDS 01x1) Pour les installations se faisant hors-conduite, utiliser des De 0 à 10 000 ppm câbles blindés. De 0 à 100% LIE, De 0 à 5 vol.%, Connexion analogique avec unité...
  • Página 92: Spécifications Générales

    Accessoires et pièces détachées 2) Valeur de l'homologation Ex. Pour les valeurs sans cette note de bas Courant de fonctionnement (maximum) de page, les valeurs d'homologation EX et de performance sont iden- tiques. sans relais, capteur 145 mA 3) Sauf pour les installations et l’option de relais conformes aux normes non distant UL.
  • Página 93: Polytron ® 5200 Cat

    Accessoires et pièces détachées ® 18.1.1 Station d'accueil 18.4 Polytron 5310 IR Description Référence de pièce Description Référence de pièce Version seulement électrique 8344027 Protection anti-éclabous- 6810796 de la station d’accueil sures Alimentation de la station 8344028 Adaptateur de processus 6811330 d'accueil, relais (comprend 2 Labyrinthe de protection...
  • Página 94: Capteurs

    Homologations de performance 18.5.1 Capteurs Vérifiez la compatibilité du micrologiciel du capteur et du transmetteur. Le remplacement du capteur requiert éventuellement une mise à jour du micrologiciel. Pour obtenir une assistance, veuillez prendre contact avec Dräger. Description Référence de pièce Dräger PIR 7000 Type 334 6811822 (NPT)
  • Página 95 Contenido Contenido ® Serie Dräger Polytron 5000 Información relativa a la seguridad Indicaciones de símbolos y LED Menú Indicaciones de seguridad Navegación por menús Área de operación y condiciones Contraseña Instalación mecánica Entrada al menú Instalación eléctrica Cambio del estado o los valores de los Puesta en funcionamiento parámetros Calibración...
  • Página 96 Contenido Tipo de sensor ® Ajustes de sensor Polytron 57x0 IR Ajuste del tipo de LIE Ajuste del gas objetivo Ajuste de la unidad de gas Activación y desactivación del bloqueo de PIR Ajustes por defecto de fábrica Ajustes fijos para relés, indicadores LED y alarma Ajuste fijo: rango de captura Rango de captura Ajustes del rango de captura...
  • Página 97: Información Relativa A La Seguridad

    Información relativa a la seguridad Información relativa a la seguridad – ADVERTENCIA: ¡Riesgo de ignición de atmósferas inflamables o explosivas! La sustitución de componentes puede perjudicar la seguridad intrínseca del producto. Estas instrucciones de uso están disponibles en otros – La función de medición del transmisor de detección de idiomas y se pueden descargar en forma electrónica vía base gases para la protección contra explosiones, de de datos para documentación técnica (www.draeger.com/ifu)
  • Página 98: Instalación Mecánica

    Información relativa a la seguridad ® debe ser operado a temperaturas ambiente que se Indicaciones específicas para Polytron 5100 EC: encuentren fuera del rango de temperaturas marcado en – Orientación recomendada para el sensor: hacia abajo el dispositivo. (Como se muestra en la figura C en la página desplegable).
  • Página 99: Puesta En Funcionamiento

    Convenciones en este documento Interfaz analógica – Dräger recomienda calibrar los instrumentos con el gas objetivo. Este método es más preciso que una calibración – Para garantizar el correcto funcionamiento del con gas sustituto. Solo cuando no sea posible realizar una instrumento, la impedancia del bucle de señal de 4 a 20 calibración con gas objetivo, puede recurrirse mA no debe superar los 500 ohm.
  • Página 100: Convenciones Tipográficas

    Descripción Señal de Palabra de Clasificación de la adverten- Estación de acoplamiento adverten- advertencia Instrumento a prueba de explosión A 10 Instrumento a prueba de explosión con compartimento ADVERTEN- Indica una situación potencial- de cableado de seguridad aumentada (estación de mente peligrosa.
  • Página 101: Posibilidades De Configuración

    Instalación a prueba de explosión (Ex d) - sin estación de acoplamiento ® Posibilidades de configuración – El Polytron 5310 IR con sensor infrarrojo DrägerSensor IR es un instrumento a prueba de explosión para la 3.3.1 Interfaces monitorización continua de gases y vapores combustibles que contienen hidrocarburos en el aire ambiente.
  • Página 102: Instalación Eléctrica Sin Estación De Acoplamiento

    Instalación a prueba de explosión (Ex d) - sin estación de acoplamiento 4.2.2 Figuras en la página desplegable Opción Accesorio Montaje en un con- Kit de montaje en conducto: Figur Esquema de conexión para los instrumentos ducto/tubería 6812725 ® Para Polytron 57x0 IR: Puesta a tierra de la caja 6812300...
  • Página 103: Conexión De La Interfaz De 4-20 Ma

    Instalación de seguridad aumentada (Ex e) - con estación de acoplamiento 4.2.8 Cierre del instrumento Configuración de relé: Excitado en alarma 1. Cerciórese de que las siguientes conexiones estén Contacto Estado del indicador de alarma e indica- establecidas correctamente: ción de fallos por el indicador de alarma a.
  • Página 104: Instalación Eléctrica Con Estación De Acoplamiento

    Instalación de sensores ® ● Polytron 5100 EC Opción  La pantalla muestra el tiempo restante en minutos Montaje en un con- Kit de montaje en conducto hasta que el sensor esté listo para la medición (p. ducto/tubería 6812725 ej., t 016). ®...
  • Página 105: Finalización De Estados Especiales

    Funcionamiento 8.1.3 Finalización de estados especiales Para la corriente de la interfaz analógica que corresponde a la señal analógica, véase 17.2. Valor por encima/por debajo del rango de medición Ejemplo de visuali- Descripción La pantalla indica que la concentración de gas se encuentra zación fuera del rango de medición del sensor.
  • Página 106: Menú

    Calibración Menú 8.3.4 Cambio del estado o los valores de los parámetros Los elementos del menú alternan entre su nombre completo y su ajuste (p. ej., A1 - Set - 16.9). Los valores y las opciones 1. Seleccione el elemento deseado del menú y pulse [OK]. de ajuste parpadean cuando se pueden editar (modo de ...
  • Página 107: Secuen-Descripción

    Calibración Para calibrar en el DSIR, se utiliza la función CAL - at - DSIR Gas final del menú. Mientras se permanece en el menú, el El gas final es un gas de prueba para ajustar la sensibilidad Polytron 5000 se comporta como dispositivo de visualización del sensor durante una calibración de la sensibilidad.
  • Página 108: Flujo De Gas Para Calibraciones

    Calibración 9.3.1 Realizar una calibración del punto cero Prepare la calibración: 1. Conecte el manorreductor a la botella de gas de Requisitos previos: calibración. – El sensor ha finalizado la fase de calentamiento 2. Acople el adaptador de calibración al protector contra –...
  • Página 109: Calibración De La Sensibilidad

    Calibración 6. Apague el flujo de gas y retire el adaptador de calibración 4. Confirme con [OK]; a continuación, la pantalla volverá al del sensor o desconecte el tubo. menú principal.  Se calibra la sensibilidad del sensor. Calibración de la sensibilidad 5.
  • Página 110: Eliminación De Averías

    Eliminación de averías 9. Apague el flujo de gas y retire el adaptador de calibración Número Causa Solución del sensor o desconecte el tubo. de fallo E107 Error de fuente de Conecte la fuente de ali- Eliminación de averías alimentación mentación de acuerdo con las especificaciones.
  • Página 111: Avisos

    Mantenimiento Número Causa Solución Número Causa Solución de fallo de aviso Err 124 Error de beam Limpie las superficies ópti- Info 302 Aviso de beam Limpie las superficies ópti- block cas; si es necesario, ase- block cas; si es necesario, ase- gúrese de que el filtro gúrese de que el filtro hidrofóbico, la cubeta de...
  • Página 112: Sustitución Del Sensor

    Mantenimiento Prueba de sensor de O e. Apriete el tornillo de fijación (2). Obligatorio para instalaciones de Zona 22. ¡Para probar los sensores de oxígeno (O ) en cuanto al punto  Se inicia la fase de calentamiento. cero apropiado, solo se debe usar nitrógeno (N )! Una prueba no calibra el sensor.
  • Página 113: Visualización De Códigos De Error

    Ajustes del dispositivo Figura en la página desple- Sensor PRECAUCIÓN gable Tiempo de respuesta visualizado en la unidad de control de detección de gas. G2 enchufe designado CAT DD/DQ, LC sensor Si el transmisor está conectado a una unidad de control, se ®...
  • Página 114: Ajuste Del Calentamiento 1 Del Relé De Fallo

    Ajustes del dispositivo 12.3.2 Configuración de las alarmas 1. Seleccione A1 - ENERG - OFF / ON o A2 - ENERG - OFF / ON. Ajuste del umbral de alarma  La pantalla alterna entre el valor actual y el elemento El umbral de alarma más bajo es una unidad de visualización del menú.
  • Página 115: Comprobación De Alarmas/Relés

    Ajustes del dispositivo 4. Confirme con [OK]. 2. Pulse [ARRIBA] / [ABAJO] para incrementar o disminuir este dígito, y luego pulse [OK]. El valor está ajustado y el instrumento vuelve al menú.  El segundo dígito parpadeará. Ajuste del modo confirmable o no confirmable de la 3.
  • Página 116: Ajustes De Interfaz

    Ajustes de interfaz 13.1.2 Ajuste de la señal de mantenimiento PRECAUCIÓN Fallo de funcionamiento del transmisor Configuración de la señal de mantenimiento. ► Hay que asegurarse de que el ajuste de esta función La señal de mantenimiento se transmite por la salida coincide con el cableado en cuanto a potencia y señal.
  • Página 117: Comprobación De La Interfaz Analógica

    ® Ajustes de sensor Polytron 5xx0 Si se muestra 4 - Adj - FAIL, el sensor PIR 7x00 no ha podido El DSIR ofrece 3 categorías de gas que se muestran con regular su salida para que coincida con el valor introducido. valores LIE (LEL).
  • Página 118: Ajustes De Sensor Polytron ® 57X0 Ir

    ® Ajustes de sensor Polytron 5xx0 5. Salga del menú. El gas objetivo se puede seleccionar de una lista de hasta 100 gases y vapores almacenados en la biblioteca de gases  Info - 301 se muestra para indicar la fase de del PIR 7000.
  • Página 119: Ajustes Por Defecto De Fábrica

    Ajustes por defecto de fábrica Para activar o desactivar el bloqueo de PIR: Valor de captura (desviación) 1. Seleccione PIR-LOCK-ON/OFF . El valor de captura se visualiza continuamente, siempre y cuando el valor medido oscile entre los límites de valor de ...
  • Página 120: Valores Específicos Del Sensor

    Ajustes por defecto de fábrica ® 15.4.4 Polytron 5700 IR Menú Ajuste por Rango defecto Tipo 334 Modo de enclava- no autoenclavador autoenclavador / Menú Ajuste por Rango miento A1 no autoenclavador defecto Modo de enclava- autoenclavador Gas de calibración Metano miento A2 Unidades de gas % LIE...
  • Página 121: Polytron ® 5720 Ir

    Eliminación Menú Ajuste por Rango Menú Ajuste por Rango defecto defecto Concentraciones 50 % LIE Cuando la unidad es vol% Tipo de LIE del gas de calibra- y FSD < 10, rango: {0,01 Gas medido ción a FSD} Unidades de gas vol% vol% Cuando la unidad es vol%...
  • Página 122: Transmisión De Señal Alaunidad De Control

    Características técnicas 17.3 Propiedades del cable Sensor Rango de medición Tipo 334 (IDS 01x1) Para instalaciones sin conductos, utilícense cables blindados. 0 a 10.000 ppm 0 a 100 % LIE, Conexión analógica con unidad de control y alimenta- 0 a 5 vol%, ción eléctrica Para CH4 (metano) 0 a 100 Alimentación eléc-...
  • Página 123: Especificaciones Generales

    Accesorios y piezas de repuesto 2) Valor de la homologación Ex. Para valores sin esta nota al pie de Corriente de servicio (máx.) página, los valores de la homologación EX y de rendimiento son idén- ticos. sin relé, sensor no 145 mA 3) Excepto para la opción con relé...
  • Página 124 Accesorios y piezas de repuesto ® 18.1.1 Estación de acoplamiento 18.4 Polytron 5310 IR Descripción Número de pieza Descripción Número de pieza Versión solo Docking Station 8344027 Protector contra salpicaduras 6810796 Power Adaptador de proceso 6811330 Docking Station Power, relé 8344028 Laberinto de protección 6811135...
  • Página 125: Sensores

    Homologaciones de rendimiento 18.5.1 Sensores Verifique la compatibilidad del firmware del sensor y el transmisor. Cambiar el sensor puede requerir una actualización de firmware. Contacte con Dräger para obtener asistencia. Descripción Número de pieza Dräger PIR 7000 tipo 334 6811822 (NPT) Dräger PIR 7000 tipo 340 6811832...
  • Página 126 Dimensions Ex e Versions (approx.) DrägerSensor DQ DrägerSensor LC PIR 7x00 300 mm DrägerSensor IR DrägerSensor EC 190 mm 11.7 " 7.4 " Stainless Steel 316L Aluminum Stainless Steel 316L Aluminum Weight Ex e versions: 7.7 lbs 15.6 lbs 11.5 lbs 11.9 lbs 3.5 kg 7.1 kg...
  • Página 127 Menu tree POWER FAULT...
  • Página 130 Manufacturer Dräger Safety AG & Co. KGaA Revalstraße 1 D-23560 Lübeck Germany +49 451 8 82-0 9033825 – IfU 4683.601 me © Dräger Safety AG & Co. KGaA Edition: 02 – 2019-11 (Edition: 1 – 2018-01) Subject to alteration  www.draeger.com...

Tabla de contenido