Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

USER MANUAL
WGen9500TFc
PORTABLE GENERATOR
GASOLINE: 9500 RUNNING WATTS | 12500 PEAK WATTS
PROPANE: 8500 RUNNING WATTS | 11200 PEAK WATTS
NATURAL GAS: 7500 RUNNING WATTS | 9500 PEAK WATTS
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE
If you have questions or need assistance, please call customer
service at 855-944-3571.
loading

Resumen de contenidos para Westinghouse WGen9500TFc

  • Página 1 USER MANUAL WGen9500TFc PORTABLE GENERATOR GASOLINE: 9500 RUNNING WATTS | 12500 PEAK WATTS PROPANE: 8500 RUNNING WATTS | 11200 PEAK WATTS NATURAL GAS: 7500 RUNNING WATTS | 9500 PEAK WATTS DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE If you have questions or need assistance, please call customer...
  • Página 2 IMPORTANT: Keep your purchase receipt for trouble- UPDATES free warranty coverage. The latest User Manual for your Westinghouse products can be found under our support tab. wpowereq.com/pages/manuals Or scan the following QR code with your smartphone camera to be directed to the link.
  • Página 3 If you have a question or experience a problem Maximum wattage and current are subject to and with your Westinghouse purchase, call us at limited by such factors as fuel BTU content, ambient 1-855-944-3571 to speak with an agent.
  • Página 4 SAFETY SAFETY DEFINITIONS SAFETY SYMBOLS The words DANGER, WARNING, CAUTION, and Follow all safety information contained in this user’s NOTICE are used throughout this manual to highlight manual as well as the information on the product important information. Make sure that the meanings labeling.
  • Página 5 SAFETY FIG. 1 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS DANGER Generator exhaust contains high levels of carbon monoxide (CO), an invisible, odorless, and extremely poisonous gas. If you smell exhaust fumes, you are breathing carbon monoxide. But, even if you do not smell exhaust fumes you may be inhaling CO.
  • Página 6 SAFETY NOTE: A transfer switch must be installed by a qualified l Avoid skin contact with engine oil or gasoline. Wear electrician in accordance with applicable electrical protective clothing and equipment. Wash all exposed codes. Some jurisdictions may require the installation skin with soap and water.
  • Página 7 SAFETY DISCONNECTING THE BONDED NEUTRAL SAFETY PRECAUTIONS FOR GASOLINE See Figure 3. AND GASOLINE VAPOR The bonded neutral should only be removed under DANGER specific circumstances. Consult a qualified electrician Fire and explosion hazard. to determine if circumstances require disconnecting Gasoline is highly explosive and flammable and the bonded neutral.
  • Página 8 SAFETY l NEVER fill the generator’s gasoline tank beyond the l Always keep a propane cylinder in an upright position. maximum fill ring on the fuel screen. Keeping gasoline l When exchanging propane cylinders, be sure the tank levels at or below the fill ring will allow for fuel expansion. valve is the same type.
  • Página 9 SAFETY l If bubbles begin growing, there is a leak. WARNING Turn off the gas at the natural • If the leak is at the inlet, contact customer service. gas supply line when the generator is not in use. DO NOT USE THE GENERATOR. NOTICE •...
  • Página 10 SAFETY IMPORTANT INFORMATION FOR THE UNDERSTANDING THE CO SENSOR’S CO SENSOR INDICATOR LIGHTS See Figure 5. The CO Sensor monitors for the accumulation of poisonous carbon monoxide gas around the generator COLOR DESCRIPTION when the engine is running. If increasing levels of CO Unsafe levels of carbon monoxide gas are detected, the CO Sensor automatically shuts accumulated around the generator.
  • Página 11 NEVER use inside a home or a garage, EVEN IF doors (See page 3) and windows are open. 9.5kW GAS 8.5kW LPG 7.5kW NG 12.5kW GAS 11.2kW LPG 9.5kW NG 79.2/ 39.6A GAS WGen9500TFc 70.8/35.4A LPG 62.5/31.3A NG 9500/12500 8500/11200 7500/9500 NATURAL GAS English | 11...
  • Página 12 SAFETY 11 Fuel Capacity 15 Caution Label This generator has a 6.6 gallon fuel tank. ALWAYS use Turn off propane and natural gas when the generator is CLEAN, FRESH, unleaded gasoline (87–93 octane) in off or when the generator is using gas. this unit.
  • Página 13 ELECTRICAL GENERATOR CAPACITY EXTENSION CORDS NOTICE WARNING Do not overload the generator’s Asphyxiation hazard. capacity. Exceeding the generator’s wattage/ Extension cords running directly into the home amperage capacity can damage the generator and/ increase the risk of carbon monoxide poisoning or electrical devices connected to it.
  • Página 14 COMPONENTS UNDERSTANDING YOUR GENERATOR BATTERY INDICATOR See Figures 6 - 7. Indicates that battery power is available. Light will To reduce the risk of injury and product failure, read remain illuminated while the battery has charge. and understand the information in this user’s manual BATTERY SWITCH as well as the information on the product labeling.
  • Página 15 SMART SWITCH OUTLET GROUND TERMINAL The smart switch outlet allows you to connect a The ground terminal is used to externally ground the Westinghouse ST Switch (sold separately) to the generator. generator. MAIN CIRCUIT BREAKER The main circuit breaker controls total output of all outlets to protect the generator from overload or short circuit.
  • Página 16 ASSEMBLY FIG. 8 WARNING Weight hazard. Always have assistance when lifting the generator. Never attempt to lift the unit by the handle. Hold the unit by the frame and use proper lifting techniques to reduce the risk of back injury. REMOVING CARTON CONTENTS WARNING This product requires assembly.
  • Página 17 ASSEMBLY FIG. 11 l Insert an axle through the middle of a wheel, washer, and the frame as shown. l Push a hitch pin into the axle until the center of the pin rests against the top of the axle. l Repeat these steps to install second wheel.
  • Página 18 OPERATION KNOW HOW TO SAFELY LOCATE AND DANGER Generator exhaust contains OPERATE YOUR GENERATOR high levels of carbon monoxide (CO), an invisible, odorless, and extremely poisonous gas. If you DANGER Asphyxiation hazard. Place the smell exhaust fumes, you are breathing carbon generator in a well-ventilated area.
  • Página 19 OPERATION KNOW THE REGULATIONS FOR THE USE FIG. 13 OF PORTABLE GENERATORS Consider where and how you intend to use your generator, and familiarize yourself with any local, state, or federal ordinances concerning your intended use. It may be necessary to contact a qualified electrician or local governing agency for a full list of requirements.
  • Página 20 OPERATION FIG. 14 l Up to 10% ethanol (gasohol) is acceptable (where available; non-ethanol fuel is recommended). l DO NOT use E85 or E15. l DO NOT use a gas oil mix. l DO NOT modify the engine to run on alternate fuels. USING FUEL STABILIZER Adding a fuel stabilizer (not included) extends the usable life of fuel and helps prevent deposits from forming that...
  • Página 21 OPERATION LP GAS CYLINDER REQUIREMENTS l Turn the generator off and allow the engine to cool for at least five minutes. NOTICE Propane cylinders that use l Place the generator on a level surface in a well- ventilated area. DO NOT connect or disconnect the liquid withdrawal system can not be used on these models.
  • Página 22 OPERATION NOTE: You will feel some resistance as the hose seals FIG. 18 in the cylinder valve. To complete the connection, turn the connector an additional one-half to three-quarters of a turn. If you are unable to complete the connection, disconnect the hose and try again.
  • Página 23 OPERATION SELECTING THE FUEL SOURCE HIGH ALTITUDE OPERATION See Figure 20 - 21. Engine power is reduced the higher you operate above sea level. Output will be reduced approximately 3.5% DANGER Fire and explosion hazard. for every 1000 feet of increased altitude from sea level. DO NOT add gasoline to the fuel tank or connect High altitude adjustment is required for operation at the LPG/propane hose or natural gas hose to the...
  • Página 24 OPERATION DATA CENTER FIG. 22 See Figure 22. Push the mode button to cycle through the data display modes. Voltage: Displays current voltage output. Frequency (Hz): Displays power output frequency in Hertz. Lifetime Hours: Displays the lifetime run hours. Run Time/Maintenance: Displays current run time. Resets to zero when shut down.
  • Página 25 OPERATION BEFORE STARTING THE GENERATOR l Firmly grasp and pull the recoil handle slowly until you feel increased resistance. At this point, pull the recoil Verify that: handle rapidly away from the generator until the engine l The generator is placed in a safe, appropriate location. starts.
  • Página 26 OPERATION CIRCUIT BREAKERS To start the generator using the engine start/stop button: See Figures 28 - 29. l Push and hold the engine START/STOP button for two The 20 amp circuit breaker protects devices and seconds. equipment connected to the 120V, 20 amp receptacles from electrical overload.
  • Página 27 OPERATION tie-down straps. DO NOT attempt to lift or secure the circuit breaker activates, turn off the connected device, generator by holding onto any of its other components. remove it from the port or outlet, and reset the circuit breaker. l Keep the unit level during transport to minimize the TRANSPORTING possibility of fuel leakage or, if possible, drain the fuel...
  • Página 28 CARE AND MAINTENANCE CLEANING/REPLACING THE AIR FILTER l Clean the area around the oil dipstick. See Figure 30. l Slowly unscrew and remove the oil dipstick. Keep air filter clean. A dirty air filter can cause poor l Place an oil pan (or suitable container) under the oil performance and decrease the service life of the drain bolt.
  • Página 29 CLEANING/REPLACING THE SPARK PLUG See Figure 32. NOTICE ALWAYS Westinghouse OEM or compatible non-resistor- type spark plug. Use of resistor-type spark plug can result in rough idling, misfire, or may prevent the engine from starting. Make sure the spark is clean and properly gapped. To...
  • Página 30 CARE AND MAINTENANCE FIG. 33 CLEANING THE SPARK ARRESTOR See Figure 33. Check and clean the spark arrestor according to the figures specified in the maintenance schedule or the engine manual (if applicable). Failure to clean the spark arrestor will result in degraded engine performance. l Turn the generator off and allow the engine to cool for 30 minutes.
  • Página 31 CARE AND MAINTENANCE REPLACING THE FUEL VALVE To run the float bowl dry: See Figure 36. l Turn the fuel selector switch to GASOLINE and start the generator as described earlier. Overtime, the fuel filter inside the fuel valve may become dirty or clogged.
  • Página 32 CARE AND MAINTENANCE CHECKING/ADJUSTING VALVE FIG. 37 CLEARANCE See Figures 37 - 38. NOTICE Checking and adjusting valve clearance must be done when the engine is cold. l Turn the generator off and allow the engine to cool for 30 minutes. l Place the generator on a level surface in a well- ventilated area.
  • Página 33 CARE AND MAINTENANCE BATTERY MAINTENANCE FIG. 39 See Figure 39. WARNING The battery gives off explosive hydrogen gas during normal operation. A spark or flame can cause the battery to explode with enough force to kill or seriously hurt you. Wear protective clothing and a face shield, or have a skilled technician perform battery maintenance.
  • Página 34 Change oil every month when operating under heavy load or in high temperatures. Clean more often under dirty or dusty conditions. Replace air filter if it cannot be adequately cleaned. Recommend service to be performed by authorized Westinghouse service dealer. 34 | English...
  • Página 35 CARE AND MAINTENANCE Maintenance parts can be purchased directly from the factory. A partial list of maintenance parts is below. For a [email protected] complete list of maintenance parts or for additional information email us at 1-855-944-3571 call Air Filter ................................5692 Oil Drain Plug ..............................91817 Drain Plug Washer ............................94004 Oil Dip Stick ............................265604-295...
  • Página 36 Drain gasoline and refill the fuel tank, replace the propane cylinder, or have a professional clean the natural gas line. Defective low oil level switch. Contact Westinghouse customer service toll-free at 1 (855) 944-3571. Air filter restricted. Clean or replace air filter.
  • Página 37 SCHEMATICS English | 37...
  • Página 38 ACTUALIZACIONES El manual de usuario más reciente para sus productos EXENCIONES DE RESPONSABILIDAD Westinghouse se puede encontrar en nuestra pestaña de Toda la información, ilustraciones y especificaciones soporte wpowereq.com/pages/manuals de este manual estaban vigentes en el momento de su O escanee el siguiente código QR con la cámara de su...
  • Página 39 área bien ventilada y lejos de puertas, ventanas Si tiene alguna pregunta o experimenta un problema y otras rejillas de ventilación. La potencia y corriente con su compra de Westinghouse, llámenos al máximas están sujetas y limitadas por factores tales como 1-855-944-3571 para hablar con un agente.
  • Página 40 SEGURIDAD DEFINICIONES DE SEGURIDAD SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Las palabras PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN Siga toda la información de seguridad contenida en este y AVISO se utilizan en este manual para resaltar manual del usuario, así como la información en la etiqueta información importante.
  • Página 41 SEGURIDAD FIG. 1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PELIGRO El escape del generador contiene altos niveles de monóxido de carbono (CO), un gas invisible, inodoro y extremadamente venenoso. Si huele los gases de escape, está respirando monóxido de carbono. Pero, incluso si no huele los gases de escape, es posible A - ESCAPE (CO) que esté...
  • Página 42 SEGURIDAD l Nunca utilice el generador para alimentar equipos de l El generador vibra y rebota durante el funcionamiento asistencia médica. normal. Revise el generador y todos los cables conectados a él por cualquier daño que pueda haber resultado de la l Nunca exponga el generador a la lluvia, nieve, rocío de vibración.
  • Página 43 SEGURIDAD l Mantenga el cable puente unido en un lugar seguro ADVERTENCIA En caso de un incendio de para que el generador pueda regresar a la configuración gasolina, no intente extinguir la llama si el selector de original. combustible no está en la posición OFF (APAGADO).
  • Página 44 SEGURIDAD l Drene el combustible antes de almacenar la unidad. l Los cilindros de propano grandes (500–1000 galones) Guarde la unidad y el combustible por separado en áreas requerirán que un plomero certificado instale la línea bien ventiladas lejos de chispas, llamas abiertas, luces de combustible al generador y no se use el regulador piloto, calor y otras fuentes de ignición.
  • Página 45 SEGURIDAD l Si comienzan a crecer burbujas, hay una fuga. AVISO La instalación del generador debe • Si la fuga está en la entrada, comuníquese con el servi- cumplir estrictamente con todas las leyes federales, cio al cliente. NO USE EL GENERADOR. estatales y locales aplicables, así...
  • Página 46 Westinghouse. ROJA se apague antes de regresar al área afectada. Una vez que sea seguro regresar, lea la etiqueta de acción FIG.
  • Página 47 NUNCA lo use dentro de una casa o un garaje, INCLUSO SI las puertas y ventanas están abiertas. 9.5kW GAS 8.5kW LPG 7.5kW NG 12.5kW GAS 11.2kW LPG 9.5kW NG 79.2/ 39.6A GAS WGen9500TFc 70.8/35.4A LPG 62.5/31.3A NG 9500/12500 8500/11200 7500/9500 NATURAL GAS Español | 11...
  • Página 48 SEGURIDAD 11 Capacidad de combustible 16 Mantener el filtro de aire Este generador tiene un tanque de combustible de 9.5 Limpie el filtro de aire cada 50 horas (cada 10 horas si galones. SIEMPRE use gasolina LIMPIA, FRESCA, opera en condiciones polvorientas). sin plomo (87–93 octanos) en esta unidad.
  • Página 49 ELÉCTRICO CAPACIDAD DEL GENERADOR CABLES DE EXTENSIÓN AVISO ADVERTENCIA No sobrecargue la capacidad del Peligro de asfixia. Los generador. Exceder la capacidad de vataje/amperaje del cables de extensión que van directamente a la casa generador puede dañar el generador y/o los dispositivos aumentan el riesgo de envenenamiento por monóxido eléctricos conectados a él.
  • Página 50 COMPONENTES ENTENDIENDO SU GENERADOR INDICADOR DE BATERIA Vea las figuras 6 y 7. Indica que la energía de la batería está disponible. La luz Para reducir el riesgo de lesiones y fallas del producto, lea permanecerá iluminada mientras la batería tenga carga. y comprenda la información de este manual del usuario, así...
  • Página 51 La salida del interruptor inteligente le permite conectar un TERMINAL DE TIERRA interruptor Westinghouse ST (se vende por separado) al El terminal de tierra se utiliza para conectar a tierra generador. externamente el generador.
  • Página 52 MONTAJE FIG. 8 ADVERTENCIA Peligro de peso. Tenga siempre ayuda para levantar el generador. Nunca intente levantar la unidad por el asa. Sostenga la unidad por el marco y utilice las técnicas de elevación adecuadas para reducir el riesgo de lesiones en la espalda. EXTRACCIÓN DEL CONTENIDO DE LA CAJA ADVERTENCIA Este producto requiere...
  • Página 53 MONTAJE FIG. 11 l Localice los ejes, las ruedas, las arandelas y los pasadores de enganche. l Inserte un perno a través del medio de una rueda, una arandela y el marco como se muestra. l Empuje un pasador de enganche en el eje hasta que el centro del pasador descanse contra la parte superior del eje.
  • Página 54 OPERACIÓN AVISO PELIGRO El escape del generador contiene Asegúrese de que las ruedas y los altos niveles de monóxido de carbono (CO), un gas pies estén correctamente instalados antes de agregar invisible, inodoro y extremadamente venenoso. Si huele combustible o aceite. los gases de escape, está...
  • Página 55 OPERACIÓN FIG. 13 Departamento de Salud y Servicios Humanos de EE. UU. Su hogar específico y/o las condiciones del viento pueden requerir una distancia adicional. l No opere el generador en una pendiente. La unidad siempre debe colocarse sobre una superficie plana y estable. l El generador debe estar sobre una superficie plana y nivelada en todo momento (incluso cuando no esté...
  • Página 56 OPERACIÓN REQUISITOS DE GASOLINA FIG. 14 AVISO No use combustible E15 o E85 en este producto. La garantía no cubre los daños al motor o al equipo causados por combustible obsoleto o el uso de combustibles no aprobados (como mezclas de etanol E15 o E85).
  • Página 57 OPERACIÓN AVISO ADVERTENCIA El combustible puede dañar la Nunca use un contenedor pintura y el plástico. Tenga cuidado al llenar el tanque de gas, una manguera de GLP/propano, un cilindro de combustible. Los daños causados por el combustible de propano o cualquier otro elemento de combustible derramado no están cubiertos por la garantía.
  • Página 58 OPERACIÓN l Verifique que el volante esté en su posición completamente l Conecte la manguera de gas natural al generador usando apagada. el collar de conexión rápida. l Sostenga firmemente la manguera de GLP/propano y • Tire hacia atrás del collar de conexión rápida. empuje el niple en la válvula del cilindro.
  • Página 59 OPERACIÓN SELECCIÓN FUENTE FUNCIONAMIENTO A GRAN ALTITUD COMBUSTIBLE La potencia del motor se reduce a mayor altura sobre el Vea las figuras 20 y 21. nivel del mar. La producción se reducirá aproximadamente un 3,5% por cada 1000 pies de aumento de altitud desde el PELIGRO nivel del mar.
  • Página 60 OPERACIÓN CENTRO DE DATOS FIG. 22 Vea la figura 22. Presione el botón de modo para recorrer los modos de visualización de datos. Voltaje: Muestra la salida de voltaje actual. Frecuencia (Hz): Muestra la frecuencia de salida de potencia en hercios. Horas de por vida: Muestra las horas de funcionamiento de por vida.
  • Página 61 OPERACIÓN l Empuje el interruptor de la batería a la posición Utilice el aceite suministrado hasta que se recomiende ENCENDIDO. por primera vez el cambio de aceite. No utilice aceite totalmente sintético durante el período de rodaje. El aceite NOTA: Cuando la energía de la batería esté disponible, la totalmente sintético puede impedir que se rompan y asienten luz indicadora de la batería se iluminará...
  • Página 62 OPERACIÓN Para arrancar el generador usando la función de arranque l Gire selector combustible posición remoto: COMBUSTIBLE APAGADO . l Mantenga presionado el botón de encendido en el llavero l Detenga el flujo de combustible. durante dos segundos. • Para gasolina, cierre la válvula de combustible. NOTA: El LED rojo en el llavero debe parpadear cada vez •...
  • Página 63 OPERACIÓN TRANSPORTE Para detener la unidad rápidamente en caso de emergencia: l Apague el generador. l Mantenga presionado el botón de encendido/apagado del l Deje que el generador se enfríe un mínimo de 30 minutos motor o el botón de parada en el control remoto durante un antes de transportarlo.
  • Página 64 CUIDADO Y MANTENIMIENTO LIMPIEZA/SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DE l Desenrosque lentamente y retire la varilla de nivel de aceite. AIRE l Coloque una bandeja de aceite (o un recipiente adecuado) Vea la figura 30. debajo del perno de drenaje de aceite. Mantenga el filtro de aire limpio.
  • Página 65 Vea la figura 32. AVISO SIEMPRE bujía Westinghouse OEM o compatible sin resistencia. El uso de bujías de encendido tipo resistencia puede resultar en un ralentí brusco, fallos de encendido o puede impedir que el motor arranque. Asegúrese de que la chispa esté limpia y correctamente separada.
  • Página 66 CUIDADO Y MANTENIMIENTO LIMPIEZA DEL PARACHISPAS l Afloje el tornillo de drenaje del recipiente del flotador y deje que se drene el combustible. Apriete el tornillo de drenaje Vea la figura 33. del recipiente del flotador. Verifique y limpie el parachispas de acuerdo con las l Retire la manguera de drenaje (no incluida).
  • Página 67 CUIDADO Y MANTENIMIENTO REEMPLAZANDO FILTRO Para hacer funcionar el recipiente del flotador en seco: COMBUSTIBLE l Gire el selector de combustible a la Gasolina y comience Voir la figura 36. el generador como se describió anteriormente. Con el tiempo, el filtro de combustible dentro de la l Después de que el motor comience, cierre la válvula de válvula de combustible puede ensuciarse u obstruirse.
  • Página 68 CUIDADO Y MANTENIMIENTO COMPROBACIÓN/AJUSTE DEL JUEGO FIG. 37 DE VÁLVULAS Vea la figuras 37 y 38. AVISO La comprobación y el ajuste de la holgura de las válvulas se deben realizar con el motor frío. l Apague el generador y deje que el motor se enfríe durante 30 minutos.
  • Página 69 CUIDADO Y MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA FIG. 39 Vea la figura 39. ADVERTENCIA La batería emite gas hidrógeno explosivo durante funcionamiento normal. Una chispa o una llama pueden hacer que la batería explote con suficiente fuerza para causarle la muerte o lesiones graves. Use ropa protectora y un protector facial, o haga que un técnico calificado realice el mantenimiento de la batería.
  • Página 70 Cambie el aceite cada mes cuando opere bajo carga pesada o en altas temperaturas. Limpie con más frecuencia en condiciones sucias o polvorientas. Reemplace el filtro de aire si no se puede limpiar adecuadamente. Recomiende que el servicio lo realice un distribuidor de servicio autorizado de Westinghouse. 34 | Español...
  • Página 71 CUIDADO Y MANTENIMIENTO Las piezas de mantenimiento se pueden comprar directamente de fábrica. A continuación se incluye una lista parcial de las piezas de mantenimiento. Para obtener una lista completa de las piezas de mantenimiento o para obtener información [email protected] 1-855-944-3571 adicional, envíenos un correo electrónico a o llame al...
  • Página 72 Se activó el sensor de CO o se produjo una Reubicar generador / Comuníquese con el falla en el sistema. servicio de atención al cliente de Westinghouse al número gratuito 1 (855) 944-3571. Filtro de aire sucio. Limpie el filtro de aire.
  • Página 73 AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ Westinghouse se trouve sous notre onglet d’assistance. Toutes les informations, illustrations et spécifications wpowereq.com/pages/manuals contenues dans ce manuel étaient en vigueur au moment Ou scannez le code QR suivant avec l’appareil photo de votre de la publication.
  • Página 74 Si vous avez une question ou rencontrez un problème La puissance et le courant maximum sont soumis et avec votre achat Westinghouse, appelez-nous au limités par des facteurs tels que la teneur en BTU 1-855-944-3571 pour parler avec un agent.
  • Página 75 SÉCURITÉ DÉFINITIONS DE LA SÉCURITÉ SYMBOLES DE SÉCURITÉ Les mots DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et Suivez toutes les informations de sécurité contenues dans AVIS sont utilisés tout au long de ce manuel pour mettre en ce manuel de l’utilisateur ainsi que les informations sur évidence des informations importantes.
  • Página 76 SÉCURITÉ FIG. 1 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ DANGER L’échappement du générateur contient des niveaux élevés de monoxyde de carbone (CO), un gaz invisible, inodore et extrêmement toxique. Si vous sentez une odeur de gaz d’échappement, vous respirez du monoxyde de carbone. Mais, même si vous ne sentez pas les gaz d’échappement, vous inhalez A - Échappement (CO) peut-être du CO.
  • Página 77 SÉCURITÉ l Le Code national de l’électricité exige l’utilisation d’un l Pour des performances optimales, utilisez le générateur à commutateur de transfert ou de tout autre équipement de des températures comprises entre 23 °F (-5 °C) et 104 °F transfert approprié chaque fois qu’un générateur portable (40 °C) avec une humidité...
  • Página 78 SÉCURITÉ Avant d’utiliser la borne de terre, consultez un électricien PRÉCAUTIONS SÉCURITÉ POUR qualifié, un inspecteur en électricité ou une agence locale L’ESSENCE ET LES VAPEURS D’ESSENCE ayant juridiction pour les codes ou ordonnances locaux qui s’appliquent à l’utilisation prévue du générateur. DANGER Risque d’incendie et d’explosion.
  • Página 79 SÉCURITÉ l Ne remplissez JAMAIS le réservoir d’essence du position gaz. L’introduction d’un extincteur dans un générateur au-delà de l’anneau de remplissage maximum générateur avec un robinet de carburant ouvert pourrait sur l’écran de carburant. Maintenir les niveaux d’essence créer un risque d’explosion. au niveau ou en dessous de l’anneau de remplissage l Le GPL/propane peut se déposer dans des endroits bas permettra l’expansion du carburant.
  • Página 80 SÉCURITÉ Pour tester les fuites de gaz naturel (GN) : AVERTISSEMENT Le gaz naturel (GN) l Raccordez le tuyau de gaz naturel à l’entrée de gaz est hautement explosif et inflammable et peut causer naturel/propane de la génératrice et à la conduite de graves brûlures ou la mort.
  • Página 81 Si le générateur s’arrête et que le voyant lumineux ROUGE et réparé que par un centre de service clignote, quittez immédiatement la zone. Attendez que le agréé Westinghouse. monoxyde de carbone se dissipe et que le voyant lumineux FIG. 5 ROUGE s’éteigne avant de retourner dans la zone affectée.
  • Página 82 (Voir la page 3) 9.5kW GAS 8.5kW LPG 7.5kW NG 12.5kW GAS 11.2kW LPG 9.5kW NG 79.2/ 39.6A GAS WGen9500TFc 70.8/35.4A LPG 62.5/31.3A NG 9500/12500 8500/11200 7500/9500 NATURAL GAS 11 | Français...
  • Página 83 SÉCURITÉ 11 Capacité de carburant 15 Étiquette d’avertissement Ce générateur a un réservoir de carburant de 5,3 gallons. Éteignez le propane et le gaz naturel lorsque le générateur Utilisez TOUJOURS de l’essence PROPRE, FRAÎCHE et est éteint ou lorsque le générateur utilise du gaz. sans plomb (indice d’octane 87–93) dans cet appareil.
  • Página 84 ÉLECTRIQUE CAPACITÉ DU GÉNÉRATEUR RALLONGES AVIS AVERTISSEMENT Ne surchargez pas la capacité du Risque d’asphyxie. générateur. Le dépassement de la capacité en watts/ Les rallonges qui passent directement dans la maison ampérage du générateur peut endommager le générateur augmentent le risque d’intoxication au monoxyde de et/ou les appareils électriques qui y sont connectés.
  • Página 85 COMPOSANTS COMPRENDRE VOTRE GÉNÉRATEUR INDICATEUR DE BATTERIE Voir les figures 6 et 7. Indique que la batterie est disponible. La lumière restera Pour réduire le risque de blessure et de défaillance du allumée pendant que la batterie est chargée. produit, lisez et comprenez les informations contenues dans INTERRUPTEUR DE BATTERIE ce manuel de l’utilisateur ainsi que les informations sur l’étiquetage du produit.
  • Página 86 BORNE MISE À LA TERRE La prise de l’interrupteur intelligent vous permet de La borne mise à la terre est utilisée pour mettre à la terre connecter un interrupteur Westinghouse ST (vendu extérieurement le générateur. séparément) au générateur. DISJONCTEUR PRINCIPAL Le disjoncteur principal contrôle la sortie totale de...
  • Página 87 ASSEMBLAGE FIG. 8 AVERTISSEMENT Risque de poids. Ayez toujours de l’aide pour soulever le groupe électrogène. N’essayez jamais de soulever l’appareil par la poignée. Tenez l’appareil par le cadre et utilisez des techniques de levage appropriées pour réduire le risque de blessure au dos.
  • Página 88 ASSEMBLAGE FIG. 11 l Placer des accessoires sous la génératrice pour servir de support temporaire. l Localiser les essieux, les roues, les rondelles et les goupilles d’attelage. l Insérer un boulon au milieu d’une roue, d’une rondelle et du cadre comme indiqué. l Pousser une goupille d’attelage dans l’essieu jusqu’à...
  • Página 89 FONCTIONNEMENT AVIS DANGER L’échappement du générateur Assurez-vous que les roues et les pieds sont correctement installés avant d’ajouter contient des niveaux élevés de monoxyde de carbone (CO), un gaz invisible, inodore et extrêmement toxique. Si vous du carburant ou de l’huile. sentez une odeur de gaz d’échappement, vous respirez SAVOIR COMMENT LOCALISER ET FAIRE du monoxyde de carbone.
  • Página 90 FONCTIONNEMENT FIG. 13 du département américain de la santé et des services sociaux. Votre domicile spécifique et/ou les conditions de vent peuvent nécessiter une distance supplémentaire. l Ne faites pas fonctionner le groupe électrogène sur une pente. L’appareil doit toujours être placé sur une surface plane et stable.
  • Página 91 FONCTIONNEMENT EXIGENCES EN ESSENCE FIG. 14 AVIS Ne pas utiliser de carburant E15 ou E85 dans ce produit. Les dommages au moteur ou à l’équipement causés par du carburant périmé ou l’utilisation de carburants non approuvés (tels que les mélanges d’éthanol E15 ou E85) ne sont pas couverts par la garantie.
  • Página 92 FONCTIONNEMENT AVIS AVERTISSEMENT Le carburant peut endommager N'utilisez jamais la peinture et le plastique. Soyez prudent lorsque vous un réservoir de gaz, un tuyau de GPL/propane, remplissez le réservoir de carburant. Les dommages une bouteille de propane ou tout autre élément de causés par du carburant renversé...
  • Página 93 FONCTIONNEMENT l Vérifiez que le volant est en position d'arrêt complet. l Connectez le tuyau de gaz naturel au générateur à l'aide du collier de connexion rapide. l Tenez fermement le tuyau de GPL/propane et poussez le teton dans le robinet de la bouteille. •...
  • Página 94 FONCTIONNEMENT SÉLECTION DE LA SOURCE DE (1 524 m). Un fonctionnement sans ce réglage entraînera une diminution des performances, une augmentation de CARBURANT la consommation de carburant et une augmentation des Voir les figures 20 et 21. émissions. DANGER Risque d'incendie et d'explosion. AVIS NE PAS faire fonctionner le N'AJOUTEZ PAS d'essence dans le réservoir de...
  • Página 95 FONCTIONNEMENT CENTRE DE DONNÉES FIG. 22 Voir la figure 22. Appuyez sur le bouton de mode pour faire défiler les modes d’affichage des données. Tension : Affiche la tension actuelle de sortie. Fréquence (Hz) : Affiche la fréquence de sortie de puissance en Hertz.
  • Página 96 FONCTIONNEMENT l Poussez le coupe-batterie en position ON. pendant la période de rodage. Une huile entièrement synthétique peut empêcher une rupture et une assise NOTE: Lorsque la batterie est disponible, le voyant de la correctes des segments de piston. batterie et la LED verte autour du bouton Démarrer / arrêt Variez la charge de temps en temps pour permettre aux du moteur s'allumeront.
  • Página 97 FONCTIONNEMENT l Tournez le sélecteur de carburant en position de ARRÊT Pour démarrer le générateur à l’aide de la fonction de DU CARBURANT . démarrage à distance : l Arrêtez le débit de carburant. l Appuyez sur le bouton de démarrage du télécommande et maintenez-le enfoncé...
  • Página 98 FONCTIONNEMENT TRANSPORT l Débranchez le tuyau de propane de la bouteille de GPL et de la génératrice ou débranchez le tuyau de gaz naturel l Éteignez le générateur. de la conduite d'alimentation en gaz naturel et de la l Laissez refroidir le groupe électrogène pendant au moins génératrice.
  • Página 99 ENTRETIEN ET MAINTENANCE NETTOYAGE/REMPLACEMENT DU FILTRE l Placez un bac à huile (ou un récipient approprié) sous le boulon de vidange d’huile. À AIR l Retirez le boulon de vidange d’huile et laissez l’huile Voir la Figure 30. s’écouler. Gardez le filtre à air propre. Un filtre à air sale peut entraîner l Une fois l’huile complètement vidangée, replacez le boulon de mauvaises performances et réduire la durée de vie du de vidange d’huile.
  • Página 100 BOUGIE D’ALLUMAGE Voir la Figure 32. AVIS Utilisez TOUJOURS la bougie d’allumage Westinghouse OEM ou compatible sans résistance. L’utilisation d’une bougie d’allumage de type résistance peut entraîner un ralenti irrégulier, des ratés d’allumage ou empêcher le moteur de démarrer. Assurez-vous que l’étincelle est propre et correctement écartée.
  • Página 101 ENTRETIEN ET MAINTENANCE FIG. 33 NETTOYAGE DU PARE-ÉTINCELLES Voir la Figure 33. Vérifiez et nettoyez le pare-étincelles selon les chiffres spécifiés dans le programme d’entretien ou le manuel du moteur (le cas échéant). Le non-nettoyage du pare-étincelles entraînera une dégradation des performances du moteur. l Éteignez le générateur et laissez le moteur refroidir pendant 30 minutes.
  • Página 102 ENTRETIEN ET MAINTENANCE REMPLACEMENT VALVE Pour faire fonctionner le bol à flotteur à sec : CARBURANT l Tournez le sélecteur de carburant sur ESSENCE démarrez le générateur comme décrit précédemment. Voir la Figure 36. l Après le démarrage du moteur, fermez le robinet de Au fil du temps, le filtre à...
  • Página 103 ENTRETIEN ET MAINTENANCE CONTRÔLE/RÉGLAGE FIG. 37 SOUPAPES Voir les Figures 37 et 38. AVIS La vérification et le réglage du jeu des soupapes doivent être effectués lorsque le moteur est froid l Éteignez le générateur et laissez le moteur refroidir pendant 30 minutes.
  • Página 104 ENTRETIEN ET MAINTENANCE ENTRETIEN DE LA BATTERIE FIG. 39 Voir la Figure 39. AVERTISSEMENT La batterie dégage de l’hydrogène gazeux explosif pendant le fonctionnement normal. Une étincelle ou une flamme peut faire exploser la batterie avec suffisamment de force pour vous tuer ou vous blesser gravement.
  • Página 105 Changer l’huile tous les mois lors d’un fonctionnement sous forte charge ou à des températures élevées. Nettoyez plus souvent dans des conditions sales ou poussiéreuses. Remplacez le filtre à air s’il ne peut pas être correctement nettoyé. Recommandez que l’entretien soit effectué par un revendeur agréé Westinghouse. 34 | Français...
  • Página 106 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Les pièces de maintenance peuvent être achetées directement à l’usine. Une liste partielle des pièces de maintenance est ci-dessous. Pour une liste complète des pièces de maintenance ou pour des informations supplémentaires, écrivez-nous à [email protected] 1-855-944-3571 ou composez le Filtre à...
  • Página 107 Contacteur de bas niveau d'huile défectueux. Contactez le service client Westinghouse sans frais au 1 (855) 944-3571. Filtre à air obstrué. Nettoyez ou remplacez le filtre à air.
  • Página 108 Westinghouse are trademarks of Westinghouse Electric Corporation. Used under license by MWE Investments. © 2022 MWE Investments. All Rights Reserved. 122600 Rev01 10/22 WGen9500TFC Rev 01...