Resumen de contenidos para Westinghouse WGen20000c
Página 1
USER MANUAL WGen20000 Portable Generator Gasoline: 20,000 Running Watts | 28,000 Peak Watts DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE If you have questions or need assistance, please call customer service at 855-944-3571.
Página 2
The illustrations used in this manual are intended as representative reference views only. We reserve the right to make any specification or design change without notice. 2 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
Página 3
Or scan the following QR code with your smartphone Columbus, OH 43228 camera to be directed to the link. For Your Records Date of Purchase: Model Number: Serial Number: Place of Purchase: IMPORTANT: Keep your purchase receipt for trouble-free warranty coverage. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 3...
Página 4
Note: Indicates a procedure, practice or condition that should be followed for the generator to function in the manner intended. 4 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
Página 5
The connection must isolate the generator power from utility power and must comply with all applicable laws and electrical codes. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 5...
Página 6
• Gas has a distinctive odor, this will help detect potential leaks quickly. • Gas vapors can cause a fire if ignited. • Gasoline is a skin irritant and needs to be cleaned up immediately if it comes in contact with the skin. 6 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
Página 7
A CO sensor air immediately. Call emergency services. You may have fault can only be diagnosed and repaired carbon monoxide poisoning. by an authorized Westinghouse service ACTION LABEL center. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 7...
Página 8
CAUTION ACES PERFIC IES C IENTES PRECAUCIÓN ATTENTION AUX SURFACES CHAU Serial Number Número de serie Numéro de série CAUTION HOT SURFACES SUPERFICIES CALIENTES PRECAUCIÓN AUX SURFACES CHAUDES ATTENTION 2.3L 2.3L 2,3L 28000 8 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
Página 9
Serial number Oil fill cap Spark plug Oil dipstick Alternator cover Battery Mufflers/Spark arrestors Fuel filter Air filter Transport Handle Control panel Push Button Start Battery Switch Fuel valve Spark plug Oil drain tube Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 9...
Página 10
9. 120/240-Volt AC, 50-Amp NEMA 14-50R a maximum of 20 amps on a single receptacle or a Receptacle: Receptacle can supply either 120V or combination of both receptacles. 240V up to 50 amps. 10 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
Página 11
COMPONENTS ELECTRIC START COMPONENTS 1. Battery Indicator: Indicates that power is ON. Light 4. Smart Switch Outlet: Connects the Westinghouse will remain illuminated while the unit is ON. ST Switch (sold separately) to the control panel. 2. Battery Switch: Turns battery ON and OFF. Must be 5.
Página 12
Refer to the Maintenance section for specific procedures. Maintenance Code Required Maintenance Change engine oil Change engine oil, clean air filter Change engine oil, clean air filter, P100 replace fuel filter 12 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
Página 13
Lifting hazard. Use two people when installing the wheels. Refer to LIFTING HOOK in the OPERATION section. 1. Place generator on a flat surface. 2. Align the lifting hook bracket with the mounting brackets Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 13...
Página 14
• DO NOT modify the engine to run on alternate fuels. Secure the boot over the battery post. • DO NOT fuel indoors. • DO NOT create a spark or flame while fueling. 14 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
Página 15
Damage caused by spilled fuel is not covered under warranty. NOTICE Clean the fuel screen filter of debris before and after each fueling. Remove the fuel screen filter by slightly compressing it while removing it from the fuel tank. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 15...
Página 16
(regular, flat, or otherwise), under stairs, next to walls or buildings, or in any other location that will not allow for adequate cooling of the generator and/or the muffler. DO NOT contain generators during operation. 16 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
Página 17
If your DO NOT operate the generator at altitudes below 2,000 unit was shipped without a key fob, contact Westinghouse ft. (762 m) with the high altitude kit installed. Engine customer service.
Página 18
3. Turn the fuel valve to the ON position. protect the generator from overload or short circuit. 4. Push the battery switch to the ON position. 5. Choose the starting method: a. Remote Start: Push and hold the START button on 18 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
Página 19
To prolong the life of the generator and attached devices, with exhaust pointed away. use care when adding electrical loads to the generator. There should be nothing connected to the generator Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 19...
Página 20
ST SWITCH EXTENSION CORD SIZING The WGen20000c is compatible with the ST Switch, purchased separately. When utility power is on it will Only use grounded 3-prong extension cords marked for provide power (up to 120V @ 20A) to the appliances outdoor use that are rated for the electrical load.
Página 21
Inspect chain and hook for any damaged links or any defects that could cause failure. It is recommended to use hooks with safety latches installed. 3. Lift the generator slightly to ensure it is lifting straight and level. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 21...
Página 22
Air filter 2017 Recommended Engine Oil Type Battery, 36 AH 511093 10W-30 Fuel filter 516602 5W-30 10W-40 Spark plug 97108 (F7TC) 5W-30 Synthetic °F °C -28.9 -17.8 -6.7 15.6 26.7 37.8 48.9 Ambient temperature 22 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
Página 23
Consult local authorities or reclamation facility. SPARK PLUG MAINTENANCE NOTICE ALWAYS use the Westinghouse OEM or compatible 3. Place an oil pan (or suitable container) under the oil non-resistor-type spark plug. Use of resistor-type spark drain hose.
Página 24
A battery may lose some charge when not in use for prolonged periods of time. Note: Once started, the generator will charge the battery after 30–60 minutes of use. 24 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
Página 25
Full-time use of fuel stabilizer is recommended. Disconnect the fuel line from the bottom of the fuel tank Follow the manufacturer’s instructions for use. and allow the fuel to drain into an approved gasoline container. Reinstall the fuel line. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 25...
Página 26
Hold the rocker arm pivot and re-tighten the pivot adjusting nut to the specified torque. Torque: 106 inch-pound (12 N•m) 8. Perform this procedure for the other valve. 9. Install the gasket, rocker arm cover, and spark plug. 26 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
Página 27
No power at AC receptacles Replace or repair tool or appliance. Stop and Faulty power tool or appliance. restart the engine. Contact Westinghouse customer service toll- Faulty generator. free at 1 (855) 944-3571. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 27...
Página 28
EXPLODED VIEW EXPLODED VIEWS AND PARTS LISTS ENGINE EXPLODED VIEW 28 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
Página 29
CARBON CANISTER AND FUEL 97576 LEFT IGNITER TANK CONNECTING PIPE 91055 BOLT M6×118 95966 AIR FILTER CONNECTING PIPE 91384 BOLT M6X30 382803 CARBURETOR ASSEMBLY 50100027 RIGHT IGNITER KIT ASSEMBLY 382301 CARBURETOR CONNECTION BLOCK 97575 RIGHT IGNITER Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 29...
Página 37
HOLGURA DE LA VÁLVULA ..........59 INSTALACIÓN DE LA BATERÍA ..........47 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS COMBUSTIBLE ..............48 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..........60 OPERACIÓN UBICACIÓN DEL GENERADOR ...........49 TOMA DE TIERRA ..............49 OPERACIÓN A GRAN ALTITUD ..........50 Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 37...
Página 38
GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES REGISTRACIÓN DEL PRODUCTO Para una cobertura de garantía sin problemas, es importante registrar su generador Westinghouse. Puede registrarse por: • Completar y enviar por correo la tarjeta de registro del producto incluida en la caja.
Página 39
Unido Al Marco tierra de CA: Regulador de voltaje: AVR Tipo de alternador: Cepillado Temperatura ambiente 104°F (40°C) máxima: Certificaciones: • EPA * Contenido de etanol del 10% o menos. NO use E15 o E85. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 39...
Página 40
Proteja el generador de todas las condiciones climáticas peligrosas. La humedad o el hielo pueden provocar un cortocircuito u otro mal funcionamiento en el circuito eléctrico. 40 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
Página 41
Eléctrico Nacional. • Si comienza a sentirse enfermo, mareado o débil mientras usa el generador, muévase al aire fresco INMEDIATAMENTE. Consulte a un médico, ya que puede sufrir una intoxicación por monóxido de carbono. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 41...
Página 42
Deseche el trapo correctamente. Deje que el área de combustible derramado se seque antes de operar el generador. • Use protección para los ojos mientras reposta. 42 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
Página 43
Llame a los servicios de emergencia. Puede tener intoxicación por monóxido de carbono. ETIQUETA DE ACCIÓN Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 43...
Página 44
CAUTION ACES PRECAUCIÓN PERFIC IES C IENTES ATTENTION AUX SURFACES CHAU Serial Number Número de serie Numéro de série CAUTION HOT SURFACES SUPERFICIES CALIENTES PRECAUCIÓN AUX SURFACES CHAUDES ATTENTION 2.3L 2.3L 2,3L 28000 44 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
Página 45
Batería Silenciadores / parachispas Filtro de combustible Filtro de aire Asa de transporte Botón de arranque / parada Panel de control Interruptor de batería Válvula Tubo de Bujía de gasolina drenaje de aceite Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 45...
Página 46
20 amperios: Cada receptáculo es capaz de transportar amperios: el receptáculo puede suministrar 120 V o 240 un máximo de 20 amperios en un solo receptáculo o una V hasta 50 amperios. combinación de ambos receptáculos. 46 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
Página 47
La luz permanecerá encendida mientras la el interruptor Westinghouse ST (se vende por unidad esté encendida. separado) al panel de control 2. Interruptor de batería: enciende y apaga la batería. 5. Puerto de carga de la batería: se utiliza para cargar la Debe estar ENCENDIDO antes del arranque eléctrico...
Página 48
Mantenimiento requerido mantenimiento Cambia el aceite del motor Cambie el aceite del motor, limpie el filtro de aire P100 Cambie el aceite del motor, limpie el filtro de aire, reemplace el filtro de combustible 48 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
Página 49
Nota: Las ruedas solo están diseñadas para el transporte equipo de servicio en [email protected] o llame manual. Las ruedas no son adecuadas para al 1-855-944-3571. remolcar el generador dentro o fuera de la carretera. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 49...
Página 50
Asegure el maletero sobre el poste de la batería. 2. Usando el embudo y el aceite suministrados, agregue el aceite en el motor. 3. Vuelva a colocar la tapa de llenado de aceite y apriétela firmemente. 50 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
Página 51
Agregar un estabilizador de combustible (no incluido) extiende la vida útil del combustible y ayuda a prevenir la formación de depósitos que pueden obstruir el sistema de combustible. Siga las instrucciones de uso del fabricante. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 51...
Página 52
No opere el generador en la parte trasera de un SUV, caravana, remolque, caja de camión (regular, plana o de otro tipo), debajo de escaleras, cerca de paredes 52 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
Página 53
Vary the load occasionally to allow stator windings to heat and cool and help seat the piston rings. Interruptor de batería Pulsar el botón START / STOP Indicateur de puissance Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 53...
Página 54
1. Verifique que haya combustible en el tanque de sobre la carga de la batería y el deterioro del combustible. gasolina. DISYUNTORES DE CA 2. Gire el interruptor selector de combustible en el panel 54 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
Página 55
4. Enchufe y encienda la siguiente carga. 5. Nuevamente, permita que el generador se estabilice. 6. Repita los pasos 4 y 5 para cada carga adicional. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 55...
Página 56
• Las ruedas del generador solo están diseñadas para el 56 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
Página 57
Se recomienda utilizar ganchos con pestillos de seguridad instalados. 3. Levante el generador ligeramente para asegurarse de que se eleve recto y nivelado. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 57...
Página 58
La temperatura ambiente del aire afectará el rendimiento Batería, 36 AH 511093 del aceite del motor. Cambie el tipo de aceite de motor utilizado según las condiciones climáticas. Filtro de combustible 516602 Bujía 97108 (F7TC) 58 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
Página 59
Una indicación de sobrellenado llenado de aceite. Retire la tapa de llenado de aceite. es humo blanco o azul que sale del silenciador cuando el motor está funcionando. Capacidad máxima de aceite: 1,7 cuartos (1,6 litros) Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 59...
Página 60
3/8 a 1/2 con la llave para bujías. AVISO 8. Coloque las fundas de las bujías. Utilice siempre una bujía Westinghouse OEM o una bujía compatible sin resistencia. El uso de bujías de SERVICIO DE APAGACHISPAS tipo resistor puede provocar un ralentí brusco, fallas de Deje que el silenciador se enfríe completamente antes de...
Página 61
Bandeja de la batería • Si funciona con propano, gire la válvula del tanque de propano a la posición completamente cerrada y desconecte la manguera de GLP / propano del generador y del tanque de propano. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 61...
Página 62
9. Instale la junta, la tapa del balancín y la bujía. 4. Encienda el generador y déjelo funcionar hasta que el motor del generador se detenga. 5. Empuje el interruptor de la batería a la posición APAGADO. 6. Desconecta la batería. 62 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
Página 63
Bujía defectuosa, sucia o mal abierta. Haga un hueco o reemplace la bujía. Reinstalar. Filtro de combustible restringido, falla del sistema de Contact Westinghouse customer service toll-free at 1 (855) combustible, falla de la bomba de combustible, falla 944-3571. de encendido, válvulas atascadas, etc.
Página 64
REMPLIR LE RÉSERVOIR DE CARBURANT ......78 OPÉRATION EMPLACEMENT DU GÉNÉRATEUR ........79 MISE À LA TERRE ..............79 DÉCONNEXION DU NEUTRE LIÉ ........80 FONCTIONNEMENT À HAUTE ALTITUDE ......80 RALENTI FAIBLE ..............80 AVANT DE DÉMARRER LE GÉNÉRATEUR ......80 64 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
Página 65
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ENREGISTREMENT DU PRODUIT Pour une couverture de garantie sans problème, il est important d’enregistrer votre génératrice Westinghouse. Vous pouvez vous inscrire par: • Remplir et envoyer par la poste la carte d’enregistrement du produit incluse dans le carton.
Página 66
Système de mise à la terre Collé au cadre Régulateur de tension: AVR Type d’alternateur: Brossé Température ambiante 104°F (40°C) maximale: Certifications: • EPA * Teneur en éthanol de 10% ou moins. N’utilisez PAS E15 ou E85. 66 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
Página 67
/ ou l’environnement, entraîner mauvais fonctionnement de l’équipement. Remarque: Indique une procédure, une pratique ou une condition à suivre pour que le générateur fonctionne de la manière prévue. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 67...
Página 68
à la pluie, à la neige, aux projections d’eau ou à l’eau stagnante pendant son utilisation. Protégez le générateur de toutes les conditions météorologiques dangereuses. L’humidité ou la glace peuvent provoquer un court-circuit ou un autre dysfonctionnement dans le circuit électrique. 68 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
Página 69
Laver toute la peau exposée avec du avec un robinet de carburant ouvert pourrait créer un savon et de l’eau. risque d’explosion. • Le gaz a une odeur distinctive, cela aidera à détecter rapidement les fuites potentielles. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 69...
Página 70
• Ne stockez pas de gaz à proximité de fournaises, de chauffe-eau ou de tout autre appareil produisant de la chaleur ou à allumage automatique. 70 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
Página 71
CO ne peut être diagnostiqué et réparé que clignotant dans la partie du capteur de CO du panneau par un centre de service agréé Westinghouse. de commande indique que le générateur était mal localisé. Si vous commencez à vous sentir malade, étourdi, faible ou que les détecteurs de monoxyde de...
Página 72
CAUTION ACES PRECAUCIÓN PERFIC IES C IENTES AUX SURFACES CHAU ATTENTION Serial Number Número de serie Numéro de série CAUTION HOT SURFACES SUPERFICIES CALIENTES PRECAUCIÓN AUX SURFACES CHAUDES ATTENTION 2.3L 2.3L 2,3L 28000 72 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
Página 73
Couvercle d'alternateur Batterie Silencieux / pare-étincelles Filtre à carburant Filtre à air Poignée de transport Panneau de Bouton-poussoir START/STOP configuration Interrupteur de batterie Valve de réservoir Tube de Bougie d'allumage de carburant vidange d'huile Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 73...
Página 74
120 V ou 240 V jusqu’à 50 ampères. 4. Prises GFCI NEMA 5-20R 120 V CA, 20 A: Chaque prise est capable de transporter un maximum de 20 A sur une seule prise ou une combinaison des deux prises. 74 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
Página 75
Appuyez à toxique. Si des niveaux croissants de gaz CO sont nouveau pour arrêter le moteur. détectés, le capteur de CO arrête automatiquement le moteur. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 75...
Página 76
Maintenance pour les procédures spécifiques. Code de maintenance Maintenance requise Changez l’huile du moteur Changer l’huile moteur, nettoyer le filtre à air P100 Changer l’huile moteur, nettoyer le filtre à air, remplacer le filtre à carburant 76 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
Página 77
équipe de service au [email protected] ou Axe d'essieu appelez le 1-855-944-3571. Note: Les roues sont uniquement destinées au transport manuel. Les roues ne sont pas adaptées au remorquage du générateur sur route ou hors route. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 77...
Página 78
3. Remettez le bouchon de remplissage d’huile et serrez fermement. 2. Connectez le câble négatif (-) (botte noire) à la borne négative (-) de la batterie. Serrez fermement le boulon. Fixez le coffre sur la borne de batterie. 78 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
Página 79
Tenga cuidado al llenar el tanque de combustible. Los • NE PAS faire le plein à l’intérieur. daños causados por el combustible derramado no están • NE PAS créer d’étincelle ou de flamme pendant le cubiertos por la garantía. ravitaillement. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 79...
Página 80
Le générateur doit toujours être sur une surface plane et de niveau (même lorsqu’il n’est pas en fonctionnement). Le générateur doit avoir au moins 5 pi (1,5 m) de dégagement 80 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
Página 81
Ne pas faire fonctionner le générateur à des altitudes inférieures à 2 000 pieds (762 m) avec le kit haute altitude installé. Des dommages au moteur peuvent survenir. Kit de carburateur haute altitude: Partie# 518059-05 Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 81...
Página 82
6. Tournez l’interrupteur de la batterie du générateur sur 2. Laisser le générateur fonctionner sans charge pendant la position OFF. La télécommande est maintenant plusieurs minutes pour stabiliser les températures appairée. internes du moteur. 82 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
Página 83
Les besoins de puissance totale (volts x ampères = watts) de tous les appareils connectés doivent être pris en compte. Les fabricants d’appareils et d’outils électriques indiquent généralement les informations de classification à côté du numéro de modèle ou de série. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 83...
Página 84
• Assurez-vous que la puissance électrique de l’outil ou Réfrigérateur ou congélateur 2200 de l’appareil ne dépasse pas la puissance nominale du générateur ou de la prise utilisée. Pompe de puits(1/3 hp) 1000 2000 84 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
Página 85
• Utilisez la poignée extensible pour le transport manuel. N’utilisez la poignée que lorsque le générateur est éteint, stationnaire et posé sur une surface horizontale. N’UTILISEZ PAS la poignée pour soulever complètement la génératrice du sol, la remorquer ou la remonter. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 85...
Página 86
Il est recommandé que le service soit effectué par un concessionnaire Westinghouse agréé. PIÈCES DE RECHANGE DE MAINTENANCE La description Numéro d’article Filtre à air 2017 Batterie, 36 AH 511093 Filtre à carburant 516602 Bougie d’allumage 97108 (F7TC) 86 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
Página 87
Ne pas trop remplir. En cas de dépassement de l’encoche supérieure de la jauge, vidangez l’huile pour réduire le niveau d’huile à la marque maximale. 5. Remplacez la jauge d’huile et le bouchon de remplissage d’huile. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 87...
Página 88
être exempt de ruptures et de déchirures. Utilisez de l’air comprimé pour éliminer les dépôts. 3. Nettoyez la zone autour des bougies d’allumage. 4. Retirez les bougies d’allumage avec la clé à douille de bougie fournie. 88 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
Página 89
Note: Une fois démarré, le générateur chargera la batterie générateur. après 30 à 60 minutes d’utilisation. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 89...
Página 90
à 360 °. Les matériaux non poreux emprisonnent l’humidité et favorisent la rouille et la corrosion. 5. Insérez une jauge d’épaisseur entre le culbuteur et la tige de soupape pour mesurer le jeu des soupapes. 90 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
Página 91
Maintenez le pivot du culbuteur et resserrez l’écrou de réglage du pivot au couple spécifié. Couple: 106 inch-pound (12 N•m) 8. Exécutez cette procédure pour l’autre vanne. 9. Installez le joint, le couvercle du culbuteur et la bougie d’allumage. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 91...
Página 92
Filtre à carburant obstrué, dysfonctionnement du système Contactez le service à la clientèle de d’alimentation, défaillance de la pompe à carburant, Westinghouse sans frais au 1 (855) 944- dysfonctionnement d’allumage, soupapes bloquées, etc. 3571. Starter partiellement ouvert ou fermé en raison d’une Réglez manuellement le starter.