Heraus-/Einklappen der Presserfußstange
Escamoter/rabattre la barre presse-tissu
VORSICHT AVERTISSEMENT
Vor dem Heraus-/Einklappen der Presserfußstange stets die
Maschine ausschalten und ausstecken.
Avant d'escamoter ou de rabattre la barre presse-tissu,
toujours commencer par éteindre et débrancher la machine.
Herausklappen der Presserfußstange
1.
Das Handrad drehen, bis sich die Nadel im oberen Totpunkt
befindet.
2.
1
Hebel
nach unten bewegen und Presserfußstange
herausklappen.
Einklappen der Presserfußstange
1.
Das Handrad drehen, bis sich die Nadel im oberen Totpunkt
befindet.
2.
1
Hebel
nach unten bewegen, um die Presserfußstange
wieder einzufahren.
Escamoter la barre presse-tissu
1.
Tourner le volant jusqu'à ce que l'aiguille se trouve au point
mort haut.
2.
1
Abaisser le levier
et escamoter la barre presse-tissu
Rabattre la barre presse-tissu
1.
Tourner le volant jusqu'à ce que l'aiguille se trouve au point
mort haut.
2.
1
Abaisser le levier
pour rentrer la barre presse-tissu
Einstellen des Presserfußdrucks
Réglage de la pression du pied presseur
Der Druck des Presserfußes sollte so gering wie möglich sein, aber
gleichzeitig den Stofftransport und eine gleichmäßige Stichbildung
gewährleisten.
La pression du pied presseur doit être aussi faible que possible,
mais assurer l'entraînement du tissu et une formation régulière du
point.
1.
3
Lösen Sie Mutter
. Den Presserfußdruck durch Drehen von
4
Einstellschraube
einstellen.
2.
Nach der Justierung Mutter
1.
3
Desserrer l'écrou
. Régler la pression du pied presseur en
tournant la vis de réglage
2.
Après le réglage, resserrer l'écrou
60
2
2
2
.
3
wieder anziehen.
4
.
3
.
2
2
.
4
3
Weniger Druck
Diminuer
la pression
1
Mehr Druck
Augmenter la
pression
Abb.15
図 88
Fig.15
Fig.88
Abb.16
Fig.16