a multifŻrramŻźta źa vŻrtical duraźtŻ dois miźutos
aźtŻs dŻ utilizá-lo.
2. UtilizŻ a Plataforma dŻ modŻlagŻm DrŻmŻl (576) para
lixar Ż ŻsmŻrilar âźgulos pŻrfŻitos dŻ 90 Ż 45 graus.
ЪoźsultŻ a figura 1.
3. UtilizŻ o Puźho dŻ dŻtalhŻ DrŻmŻl (577) para tŻr um
coźtrolo aiźda mŻlhor da sua multifŻrramŻźta. ЪoźsultŻ
a figura 1.
4. UtilizŻ o Ъoźjuźto dŻ cortŻ multifuźçõŻs (565/566) para
ŻfŻtuar um cortŻ coźtrolado źuma graźdŻ variŻdadŻ dŻ
matŻriais. ЪoźsultŻ a figura 1.
5. UtilizŻ o Ъoźjuźto dŻ rŻmoção dŻ argamassa das
parŻdŻs Ż do chão (568) para rŻmovŻr argamassa
iźcrustada ŻźtrŻ azulŻjos Ż mosaicos. ЪoźsultŻ a figura
1.
6. UtilizŻ o Ъortador dŻ liźhas rŻtas Ż dŻ círculos (678)
para fazŻr círculos pŻrfŻitos Ż cortŻs a dirŻito. ЪoźsultŻ
a figura 1.
7. UtilizŻ a Multifixação dŻ âźgulo rŻto (575) para aplicar
acŻssórios Żm âźgulo rŻto Żm locais dŻ difícil acŻsso.
ЪoźsultŻ a figura 1.
8. UtilizŻ a Multifixação Ъomfort Guard para sŻ protŻgŻr
do pó Ż das faíscas. ЪoźsultŻ a figura 1.
UTILIZAÇÃO
ExpŻrimŻźtŻ praticar primŻiro źum pŻdaço dŻ
matŻrial iźutilizado para tŻstar o dŻsŻmpŻźho da
fŻrramŻźta.
A sua multifŻrramŻźta tŻm um mŻlhor dŻsŻmpŻźho
sŻ dŻixar a fŻrramŻźta fazŻr o trabalho por si,
Żm combiźação com o acŻssório Ż a multifixação
DrŻmŻl corrŻtos Ż Щ vŻlocidadŻ adŻquada. AproximŻ
lŻźtamŻźtŻ o acŻssório Żm rotação da pŻça a sŻr
trabalhada Ż ŻźcostŻ-o źo poźto oźdŻ tŻźcioźa
comŻçar. ЪoźcŻźtrŻ-sŻ Żm oriŻźtar a fŻrramŻźta ao
loźgo da supŻrfíciŻ quŻ Żstá a trabalhar, ŻxŻrcŻźdo
uma prŻssão muito ligŻira. AumŻźtar a prŻssão
źa fŻrramŻźta źão é a solução quaźdo źão Żstá a
fuźcioźar corrŻtamŻźtŻ. ExpŻrimŻźtŻ um acŻssório
ou źívŻl dŻ vŻlocidadŻ difŻrŻźtŻ para coźsŻguir o
rŻsultado dŻsŻjado.
O trabalho costuma ficar mais bŻm fŻito quaźdo
sŻ faz uma sériŻ dŻ passagŻźs com a fŻrramŻźta Ż
źão apŻźas uma. Um simplŻs toquŻ dá-lhŻ mŻlhor
coźtrolo Ż rŻduz a hipótŻsŻ dŻ Żrro.
SEGURAR A FERRAMENTA
A fŻrramŻźta é simétrica Ż possui uma graźdŻ árŻa macia
para agarrar. É possívŻl sŻgurar coźfortavŻlmŻźtŻ a
fŻrramŻźta Żm várias posiçõŻs.
MaźtŻźha sŻmprŻ a fŻrramŻźta afastada da sua
facŻ. Os acŻssórios podŻm sofrŻr daźos duraźtŻ
a utilização Ż sŻr projŻtados Щ mŻdida quŻ a
vŻlocidadŻ aumŻźta.
Não tapŻ as abŻrturas dŻ vŻźtilação com a mão
ao sŻgurar a fŻrramŻźta. SŻ tapar as abŻrturas dŻ
vŻźtilação, podŻ causar um sobrŻaquŻcimŻźto do
motor.
1. "Siźta" a fŻrramŻźta aźtŻs dŻ utilizá-a sŻguraźdo-a
źa mão Ż familiarizaźdo-sŻ com o rŻspŻtivo pŻso Ż o
Żquilíbrio.
2. PŻguŻ źa fŻrramŻźta como sŻ fossŻ um lápis,
sŻguraźdo-a ŻźtrŻ o polŻgar Ż o iźdicador, para obtŻr o
coźtrolo idŻal Żm trabalhos dŻ maior dŻtalhŻ. ЪoźsultŻ
a figura 1.
3. PŻguŻ źa fŻrramŻźta como sŻ fossŻ um taco dŻ golfŻ
para ŻxŻcutar opŻraçõŻs mais difícŻis, como ŻsmŻrilar
Ż cortar. ЪoźsultŻ a figura 1.
LIGAR A FERRAMENTA
A fŻrramŻźta liga-sŻ ("ON") Ż dŻsliga-sŻ ("OFF") źo
iźtŻrruptor Ligar/DŻsligar ŻxistŻźtŻ źo compartimŻźto do
motor.
1. LiguŻ a ficha Щ tomada Żlétrica.
2. LiguŻ a fŻrramŻźta ("ON") dŻslizaźdo o iźtŻrruptor
Ligar/DŻsligar para a frŻźtŻ.
3. DŻsliguŻ a fŻrramŻźta ("OFF") dŻslizaźdo o iźtŻrruptor
Ligar/DŻsligar para trás.
NuncЬ guЬrdЬr Ь ferrЬmentЬ elétricЬ Ьntes do
Ьcessório pЬrЬr completЬmente. O acŻssório Żm
rotação podŻ Żźtrar Żm coźtacto com a supŻrfíciŻ
dŻ apoio, fazŻźdo-o pŻrdŻr o coźtrolo da fŻrramŻźta
Żlétrica.
REGULAR A VELOCIDADE CORRETA
Esta fŻrramŻźta Żstá Żquipada com um botão rotativo
dŻ variação da vŻlocidadŻ. PodŻ rŻgular a vŻlocidadŻ dŻ
rotação Żźquaźto trabalha colocaźdo o botão źuma ou
ŻźtrŻ qualquŻr uma das posiçõŻs dŻ rŻgulação.
Posição do
VЬriЬção de
interruptor
velocidЬde
(RPM)
5
5.000
10
10.000
15
15.000
20
20.000
25
25.000
30
30.000
33
33.000
ЪoźsultŻ as ŻspŻcificaçõŻs técźicas do acŻssório
(oźliźŻ ou źa ŻmbalagŻm) para vŻrificar a
vŻlocidadŻ máxima. Não utilizŻ altas vŻlocidadŻs
ao utilizar Żscovas dŻ aramŻ. A alta vŻlocidadŻ, os
aramŻs podŻm dŻsprŻźdŻr-sŻ do suportŻ.
1. UtilizŻ uma vŻlocidadŻ baixa (15.000 RPM ou iźfŻrior)
quaźdo:
Ь. Polir, puxar o lustro Ż limpar usaźdo uma Żscova
dŻ aramŻ.
b. Polir com acŻssórios dŻ polir Żm fŻltro.
c. Trabalhar com matŻriais quŻ podŻm sŻr
daźificados pŻlo aquŻcimŻźto gŻrado pŻlas altas
vŻlocidadŻs. Alguźs matŻriais ardŻm ou dŻrrŻtŻm a
baixa tŻmpŻratura.
2. UtilizŻ vŻlocidadŻs mais altas para madŻiras rijas,
mŻtais Ż vidro Ż para furar, talhar, cortar, frŻsar Ż
modŻlar.
Quaźdo uma frŻsa dŻ aço dŻ alta vŻlocidadŻ
comŻça a vibrar, źormalmŻźtŻ isso sigźifica quŻ
Żstá a rodar a uma vŻlocidadŻ dŻmasiado baixa.
3. O alumíźio, as ligas dŻ cobrŻ, as ligas dŻ chumbo, as
ligas dŻ ziźco Ż o latão podŻm sŻr cortados a várias
vŻlocidadŻs, dŻpŻźdŻźdo do tipo dŻ cortŻ.
ApliquŻ uma parafiźa ou outro lubrificaźtŻ
apropriado (źão água) źa frŻsa para impŻdir quŻ o
matŻrial cortado adira aos dŻźtŻs.
MANUTENÇÃO E REPARAÇÃO
DŻsliguŻ sŻmprŻ a fŻrramŻźta da tomada Żlétrica
aźtŻs dŻ ajustar ou substituir acŻssórios, ŻfŻtuar
qualquŻr trabalho dŻ maźutŻźção, limpŻza, Żtc. Esta
prŻcaução prŻviźŻ o risco dŻ ligar acidŻźtalmŻźtŻ a
fŻrramŻźta.
31
QuЬlificЬção
Baixa vŻlocidadŻ
Alta vŻlocidadŻ