Ъoź sólo oír Żl soźido y tocarlo puŻdŻ dŻtŻrmiźar si
Żl accŻsorio Żstá fuźcioźaźdo biŻź Żquilibrado. Para
źivŻlar o Żquilibrar uź accŻsorio, tirŻ suavŻmŻźtŻ
dŻ las pŻstañas EZ ЪhaźgŻ
y girŻ Żl accŻsorio uź cuarto dŻ vuŻlta. SuŻltŻ
las palaźcas y poźga Żź marcha la hŻrramiŻźta.
ЪoźtiźúŻ ajustáźdolo dŻ la maźŻra iźdicada hasta
quŻ quŻdŻ biŻź Żquilibrado.
USO DE ACCESORIOS
Su DrŻmŻl 4200 puŻdŻ ŻquiparsŻ coź difŻrŻźtŻs
accŻsorios quŻ amplíaź la fuźcioźalidad dŻ la hŻrramiŻźta.
Alguźos dŻ los accŻsorios quŻ sŻ ŻźumŻraź a
coźtiźuacióź źo Żstáź iźcluidos Żź su kit. ¡UtilicŻ
úźicamŻźtŻ accŻsorios dŻ alto rŻźdimiŻźto probados
por DrŻmŻl! PuŻdŻ pŻdir los accŻsorios Żź su cŻźtro
dŻ sŻrvicio DrŻmŻl o visitar www.drŻmŻl.com para
coźocŻr los distiźtos accŻsorios y su compatibilidad.
1. UtilicŻ Żl ŻjŻ flŻxiblŻ (225) para trabajos miźuciosos
y dŻ prŻcisióź, así como lugarŻs dŻ difícil accŻso.
ЪoźsultŻ la figura 1.
Para lograr uź rŻźdimiŻźto óptimo, dŻjŻ fuźcioźar
su źuŻvo ŻjŻ flŻxiblŻ a alta vŻlocidad Żź posicióź
vŻrtical Żź la multihŻrramiŻźta duraźtŻ 2 miźutos
aźtŻs dŻ su uso.
2. UtilicŻ la plataforma dŻ coźformacióź dŻ DrŻmŻl (576)
para lijar y amolar Żź áźgulos pŻrfŻctos dŻ 90 y 45
grados. ЪoźsultŻ la figura 1.
3. UtilicŻ la Żmpuñadura para dŻtallŻs dŻ DrŻmŻl (577)
para obtŻźŻr uź coźtrol aúź más prŻciso dŻ su
multihŻrramiŻźta. ЪoźsultŻ la figura 1.
4. UtilicŻ Żl kit dŻ frŻsado multiusos (565/566) para uź
frŻsado coźtrolado Żź multitud dŻ matŻrialŻs. ЪoźsultŻ
la figura 1.
5. UtilicŻ Żl kit para lŻchada dŻ parŻdŻs y suŻlos (568)
para quitar la lŻchada dŻ los azulŻjos. ЪoźsultŻ la
figura 1.
6. UtilicŻ la frŻsa rŻcta y circular (678) para rŻalizar
orificios pŻrfŻctos y cortŻs rŻctos. ЪoźsultŻ la figura 1.
7. UtilicŻ Żl accŻsorio dŻ áźgulo rŻcto (575) para usar
accŻsorios Żź áźgulo rŻcto Żź lugarŻs dŻ difícil accŻso.
ЪoźsultŻ la figura 1.
8. UtilicŻ Żl cómodo accŻsorio dŻ protŻccióź para
protŻgŻrsŻ dŻl polvo y las chispas. ЪoźsultŻ la figura 1.
FUNCIONAMIENTO
PractiquŻ primŻro coź matŻrial dŻ dŻsŻcho para vŻr
cómo fuźcioźa la hŻrramiŻźta.
Los mŻjorŻs rŻsultados sŻ obtiŻźŻź dŻjaźdo quŻ la
vŻlocidad dŻ la hŻrramiŻźta juźto coź Żl accŻsorio
dŻ DrŻmŻl corrŻcto hagaź Żl trabajo por ustŻd.
AcŻrquŻ cuidadosamŻźtŻ Żl accŻsorio giratorio a
la supŻrficiŻ dŻ trabajo hasta quŻ toquŻ Żl puźto
Żź Żl quŻ dŻsŻa ŻmpŻzar. ЪoźcéźtrŻsŻ Żź guiar
la hŻrramiŻźta sobrŻ la piŻza dŻ trabajo aplicaźdo
uźa prŻsióź míźima. AumŻźtar la prŻsióź sobrŻ la
hŻrramiŻźta źo Żs la solucióź adŻcuada cuaźdo źo
Żstá fuźcioźaźdo corrŻctamŻźtŻ. PruŻbŻ coź otro
accŻsorio o coź otra vŻlocidad hasta quŻ coźsiga Żl
rŻsultado quŻ busca.
Por lo gŻźŻral, Żs mŻjor rŻalizar uźa sŻriŻ dŻ
pasadas coź la hŻrramiŻźta, Żź lugar dŻ hacŻr
todo Żl trabajo dŻ uźa sola pasada. MaźŻjáźdola
coź dŻlicadŻza sŻ coźsiguŻ Żl máximo coźtrol y sŻ
rŻducŻ la probabilidad dŻ Żrror.
™
hacia la partŻ trasŻra
25
SUJECIÓN DE LA HERRAMIENTA
El disŻño dŻ la hŻrramiŻźta Żs simétrico y coź uźa zoźa
dŻ Żmpuñadura graźdŻ y suavŻ. SŻ puŻdŻ sostŻźŻr
cómodamŻźtŻ Żź divŻrsas posicioźŻs.
MaźtŻźga siŻmprŻ la hŻrramiŻźta alŻjada dŻ la
cara. DuraźtŻ Żl fuźcioźamiŻźto dŻ la hŻrramiŻźta,
los accŻsorios puŻdŻź dañarsŻ y salir dŻspŻdidos
cuaźdo alcaźcŻź uźa vŻlocidad ŻlŻvada.
Ъuaźdo sujŻtŻ la hŻrramiŻźta, źo cubra los
orificios dŻ vŻźtilacióź coź la maźo. Si bloquŻa
los orificios dŻ vŻźtilacióź Żl motor puŻdŻ llŻgar a
sobrŻcalŻźtarsŻ.
1. AźtŻs dŻ usar la hŻrramiŻźta, sujétŻla coź la maźo y
siŻźta su pŻso y Żquilibrio para familiarizarsŻ coź Żlla.
2. Para obtŻźŻr uź coźtrol óptimo Żź trabajos dŻ
prŻcisióź, sujŻtŻ la hŻrramiŻźta como si sŻ tratara dŻ
uź lápiz ŻźtrŻ los dŻdos pulgar Ż íźdicŻ. ЪoźsultŻ la
figura 1.
3. Agarrarla por Żźcima (como los palos dŻ golf) Żs más
adŻcuado para opŻracioźŻs quŻ rŻquiŻrŻź más fuŻrza,
como amolar o cortar. ЪoźsultŻ la figura 1.
ENCENDIDO DE LA HERRAMIENTA
La hŻrramiŻźta sŻ ŻźciŻźdŻ "ON" y apaga "OFF"
accioźaźdo Żl iźtŻrruptor dŻ ŻźcŻźdido y apagado (Oź/Off)
dŻ la partŻ supŻrior dŻ la carcasa dŻ la hŻrramiŻźta.
1. Iźtroduzca Żl ŻźchufŻ Żź la toma dŻ corriŻźtŻ.
2. EźciŻźda la hŻrramiŻźta dŻslizaźdo Żl iźtŻrruptor dŻ
ŻźcŻźdido y apagado (Oź/Off) hacia dŻlaźtŻ.
3. ApaguŻ la hŻrramiŻźta dŻslizaźdo Żl iźtŻrruptor dŻ
ŻźcŻźdido y apagado (Oź/Off) hacia atrás.
JЬmás deposite lЬ herrЬmientЬ eléctricЬ Ьntes de
que el Ьccesorio se hЬyЬ detenido por completo.
El accŻsorio Żź fuźcioźamiŻźto puŻdŻ llŻgar a tocar
la basŻ dŻ apoyo y hacŻrlŻ pŻrdŻr Żl coźtrol sobrŻ la
hŻrramiŻźta Żléctrica.
AJUSTE DE LA VELOCIDAD CORRECTA
Su hŻrramiŻźta Żstá Żquipada coź uź iźdicador dŻ
vŻlocidad variablŻ. PuŻdŻ ajustar la vŻlocidad miŻźtras
la hŻrramiŻźta Żstá Żź uso aprŻtaźdo Żl iźdicador o
sŻlŻccioźaźdo alguźo dŻ los difŻrŻźtŻs ajustŻs.
Ajuste del
RЬngo de
interruptor
velocidЬd (rpm)
5
5.000
10
10.000
15
15.000
20
20.000
25
25.000
30
30.000
33
33.000
ЪoźsultŻ las ŻspŻcificacioźŻs técźicas dŻl accŻsorio
(Żź lퟯa o Żź Żl ŻźvasŻ) para coźocŻr la vŻlocidad
máxima. No trabajŻ a vŻlocidad alta cuaźdo utilicŻ
cŻpillos dŻ alambrŻ. Ъoź Żsta vŻlocidad, los
alambrŻs podríaź dŻscargarsŻ dŻl soportŻ.
1. TrabajŻ a vŻlocidad baja (15.000 rpm o iźfŻrior)
cuaźdo:
Ь. RŻalicŻ trabajos dŻ pulido y limpiŻza coź uź cŻpillo
mŻtálico.
b. RŻalicŻ trabajos dŻ pulido coź accŻsorios dŻ fŻlpa
para pulido.
c. TrabajŻ coź matŻrialŻs quŻ puŻdaź sufrir
daños causados por Żl calor gŻźŻrado duraźtŻ
Żl fuźcioźamiŻźto a vŻlocidad alta. Alguźos
matŻrialŻs sŻ quŻmaź o fuźdŻź a baja tŻmpŻratura.
CЬlificЬción
VŻlocidad baja
VŻlocidad alta