• No utilice el sensor durante una resonancia magnética ni en un entorno donde se realicen resonancias magnéticas.
• Las fuentes de luz ambiental alta, como luces quirúrgicas (especialmente aquellas con fuente de luz xenón), lámparas de
bilirrubina, luces fluorescentes, lámparas de calor de infrarrojos y luz solar directa pueden interferir con el funcionamiento del
sensor.
• Las luces de intensidad extremadamente alta (como las luces estroboscópicas pulsantes) dirigidas al sensor pueden impedir que
el Pulse CO-Oximeter obtenga lecturas de constantes vitales.
• Para evitar interferencias de la luz ambiental, asegúrese de que el sensor se aplica correctamente y cubra el punto de ubicación del
sensor con material opaco, si hace falta. Si no se sigue esta precaución, en condiciones de luz ambiental alta podrían producirse
mediciones imprecisas.
• Pueden presentarse niveles altos de COHb o MetHb con una SpO
elevados de COHb o MetHb, se deberán hacer análisis de laboratorio (cooximetría) en una muestra de sangre.
• Los niveles anormales de hemoglobina, una perfusión arterial baja, los niveles bajos de saturación de oxígeno arterial, incluida
la hipoxemia inducida por la altitud, y el artefacto debido al movimiento, pueden generar lecturas imprecisas de SpCO y SpMet.
• Es posible que no haya lecturas de SpCO en presencia de niveles de saturación de oxígeno arterial bajos o de niveles de
metahemoglobina elevados.
• Los niveles elevados de carboxihemoglobina (COHb) pueden generar mediciones imprecisas de SpO
• Los niveles elevados de metahemoglobina (MetHb) provocarán mediciones imprecisas de SpO
• Los niveles elevados de bilirrubina total pueden generar mediciones imprecisas de SpO
• Las tinturas intravasculares como el verde de indocianina o el azul de metileno o los colores y texturas aplicados externamente,
como el esmalte de uñas, uñas acrílicas, brillo, etc., pueden generar mediciones imprecisas de SpO
• La anemia grave, una perfusión arterial baja o el artefacto debido al movimiento pueden generar lecturas imprecisas de SpO
• Para evitar daños, no moje ni sumerja el sensor en ninguna solución líquida. No intente esterilizar el sensor.
• No intente esterilizarlo con radiación, vapor, autoclave ni óxido de etileno.
• No modifique ni altere el sensor de ningún modo. Las alteraciones o modificaciones pueden afectar el rendimiento o la precisión.
• No intente volver a procesar, reacondicionar ni reciclar los sensores o los cables del paciente Masimo, ya que estos procesos
pueden dañar los componentes eléctricos, lo que podría causarle daños al paciente.
• Precaución: Sustituya el sensor cuando aparezca de forma continuada el mensaje de sustituir sensor o de SIQ baja al monitorizar
varios pacientes consecutivos, tras completar los pasos de resolución de problemas de SIQ baja indicados en el manual del
operador del dispositivo de monitorización.
• Nota: El sensor se proporciona con tecnología X-Cal® para minimizar el riesgo de lecturas imprecisas y de pérdida no anticipada
de monitorización del paciente. El sensor proporcionará hasta 8760 horas de tiempo de monitorización del paciente. Cuando se
haya agotado el tiempo de monitorización del paciente, reemplace el sensor.
• Nota: La longitud máxima para la combinación de sensor, cable y cable de extensión es de 4,57 m (15 pies).
INSTRUCCIONES
A. Selección del sitio
• Elija un lugar que tenga buena perfusión y que restrinja lo menos posible el movimiento de un paciente consciente.
Se prefiere el dedo anular o el dedo medio de la mano no dominante.
• Alternativamente, se pueden utilizar los otros dedos de la mano no dominante. Elija siempre un lugar que cubra
completamente la ventana del detector del sensor.
• El sitio debe limpiarse para eliminar la suciedad y debe estar seco antes de colocar el sensor.
Instrucciones para el medidor de dedos delgados
• El medidor de dedos delgados que se encuentra en el cable del sensor es un auxiliar que sirve para seleccionar un
dedo adecuado para la colocación del sensor.
• El uso de este medidor se recomienda solo para pacientes que pesen > 30 kg y que tengan dedos delgados. Retire
el medidor del dedo ANTES de colocar el sensor.
1. Es preferible comenzar con el dedo anular de la mano no dominante. Si es muy delgado, seleccione un dedo más
grande. Deslice el círculo del medidor en el dedo. Si el círculo del medidor se detiene en algún punto del lecho
ungueal antes de llegar a la cutícula, se deberá usar el sensor DCI en ese dedo (Fig. A).
2. Si el medidor se desliza más allá de la cutícula, esto significa que el dedo es demasiado delgado para este sensor.
Seleccione un dedo diferente o use un sensor pediátrico/para dedos delgados (DCIP) en este paciente (Fig. A).
B. Colocación del sensor en el paciente
1. Consulte la Fig. 1. Abra el sensor oprimiendo las lengüetas con bisagra. Posicione el dedo seleccionado de modo que
coincida con el dedo que se muestra en la parte superior del sensor. Coloque el dedo seleccionado sobre la ventana del
sensor. La parte más carnosa del dedo deberá cubrir la ventana del detector ubicada en la mitad inferior del sensor. La
mitad superior del sensor se identifica por el cable. La punta del dedo deberá tocar el tope elevado que se encuentra
dentro del sensor. Si la uña es larga, puede extenderse sobre el tope del dedo y pasarlo.
2. Consulte la Fig. 2. Las lengüetas con bisagra del sensor se deberán abrir lo suficiente como para distribuir de manera
uniforme la presión de sujeción del sensor a lo largo del dedo. Verifique la disposición del sensor para comprobar que
esté en la posición correcta. Es necesario que la ventana del detector quede completamente cubierta para garantizar la
obtención de datos precisos.
3. Consulte la Fig. 3. Oriente el sensor de modo que el cable corra hacia la parte superior de la mano del paciente.
aparentemente normal. Cuando haya sospecha de niveles
2
24
.
2
.
2
.
2
, SpCO y SpMet.
2
10572A-eIFU-0220
.
2