Usb-Speichermedium Verbinden; Kamerakopf/Videoendoskop Anschließen; Weißabgleich Durchführen; Connecting Usb Storage Media - Storz IMAGE1 S TC200 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para IMAGE1 S TC200:
Tabla de contenido
18
Inbetriebnahme
6. 3. 10 USB-Speichermedium
verbinden
Verbinden Sie das USB-Speichermedium mit der
IMAGE1 S CONNECT
um Standbilder und/oder
®
Videos zu speichern (siehe Abb. L).
1
HINWEIS: Das USB-Speichermedium muss
als FAT 32 formatiert sein.
6. 3. 11 Kamerakopf/Videoendoskop
anschließen
L
Den Kamerakopfstecker in die Steckbuchse des
jeweiligen LINK-Moduls stecken (siehe Abb. M).
HINWEIS: Bitte überprüfen Sie zuvor
1
die eingestellten Werte für Primär- und
Sekundärquelle sowie das eingestellte
Layout (siehe S. 23).
1
HINWEIS: Bitte beachten Sie die
Kompatibilitätsliste der jeweiligen
LINK-Module (siehe Kapitel 11).
3
WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass der
Stecker stets absolut sauber und frei
M
von Verunreinigungen ist. Ist er feucht,
trocknen Sie ihn vor dem Anschließen
sorgfältig mit einem sterilen Handtuch ab.
6. 3. 12 Weißabgleich durchführen
1
HINWEIS: Führen Sie vor jedem
Gebrauch einen Weißabgleich durch, um
die Wahrnehmung von Weiß durch die
Kamera und die Fähigkeit, Farben richtig
darzustellen, anzupassen.
1. Stellen Sie sicher, dass ein bildgebendes
Instrument* an ein IMAGE1 S™ LINK-Modul
angeschlossen ist und ein Live-Bild auf dem
Monitor anzeigt.
2. Schließen Sie die Lichtquelle über das
Lichtkabel an das bildgebende Instrument an.
3. Richten Sie die Spitze des bildgebenden
Instruments auf eine beliebige saubere weiße
Fläche (z.B. weiße Gaze).
4. Stellen Sie sicher, dass die Lichtquelle
genügend Licht abgibt, um die weiße
Oberfläche ausreichend zu beleuchten. Der
Monitor sollte ein vollständig weißes und gut
ausgeleuchtetes Live-Bild anzeigen.
Initial operation
6. 3. 10 Connecting USB storage
media
Connect the USB storage media with the
IMAGE1 S CONNECT
to store still images and/or
®
videos (see fig. L).
1
NOTE: The USB storage medium must have
a FAT 32 format.
6. 3. 11 Connecting the camera head/
video endoscope
Insert the camera head connector into the
receptacle of the relevant LINK module (see fig. M).
NOTE: Please verify the values set for the
1
primary and secondary sources as well as
the layout beforehand (see p. 23).
1
NOTE: Please note the compatibility list of
the respective LINK modules (see chap. 11).
3
WARNING: Always ensure the connector
is completely clean and free of debris. If
moisture is present, dry thoroughly with
sterile towel prior to insertion.

6. 3. 12 Performing the white balance

1
NOTE: Perform a white balance before
every use, in order to adjust the camera's
perception of white and the ability to display
colors properly.
1. Ensure that an imaging instrument* is
connected to an IMAGE1 S™ LINK module and
showing a live image on the monitor.
2. Connect the light source to the imaging
instrument via the light cable.
3. Point the tip of the imaging instrument at any
clean white surface (e.g. white gauze).
4. Ensure that the light source is emitting enough
light to sufficiently illuminate the white surface.
The monitor should display an entire white and
well illuminated live image.
Puesta en marcha
6. 3. 10 Conexión de un dispositivo de
almacenamiento USB
Conecte el dispositivo de almacenamiento USB a
la IMAGE1 S CONNECT
, para guardar imágenes
®
fijas y/o vídeos (véase fig. L).
1
NOTA: El dispositivo de almacenamiento
USB ha de estar formateado como FAT 32.
6. 3. 11 Conexión del cabezal de la
cámara/videoendoscopio
Inserte el enchufe del cabezal de la cámara en el
conector del respectivo módulo LINK (véase fig. M).
NOTA: Compruebe previamente los valores
1
configurados para la fuente primaria y
secundaria, así como el formato ajustado
(véase pág. 23).
1
NOTA: Tenga en cuenta la compatibilidad
de los módulos LINK correspondientes
(véase capítulo 11).
3
CUIDADO: Asegúrese de que el enchufe
esté siempre completamente limpio y
carente de suciedad. De estar húmedo,
séquelo cuidadosamente con un trapo
estéril antes de conectarlo.
6. 3. 12 Aplicación del balance de blancos
1
NOTA: Realice un balance de blancos
antes de cada aplicación, a fin de ajustar
la percepción del blanco por parte de la
cámara y la capacidad de mostrar los
colores correctamente.
1. Asegúrese de que haya un instrumento* de
imagen conectado a un módulo IMAGE1 S™
LINK y de que se muestre una imagen en vivo
en el monitor.
2. Conecte la fuente de luz al instrumento de
imagen a través del cable de luz.
3. Oriente la punta del instrumento de imagen
hacia cualquier superficie blanca y limpia (p. ej.,
una gasa blanca).
4. Asegúrese de que la fuente de luz emita luz
suficiente para iluminar adecuadamente la
superficie blanca. El monitor debería mostrar
una imagen en vivo completamente blanca y
bien iluminada.
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Image1 s tc201Image1 s tc300Image1 s tc301Image1 s tc302Image1 s tc304

Tabla de contenido