Zapf Creation BABY born 827956 Manual De Instrucciones página 77

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33
All manuals and user guides at all-guides.com
sistemi bu nedenle banyodan hemen sonra temizlenmelidir. Bunun için temizlik talimatını
okuyun. (Bkz. No: 11, "temizlik talimatı")
2. Oyuncak bebeğin içine su sızmış olursa, oynamadan veya BABY born®'un işlevlerini kul-
lanmadan önce lütfen suyu boşaltın.
3. BABY born Magic Girl / Boy yüzme desteği olarak uygun değildir.
4. BABY born Magic Girl / Boy 'a kozmetik veya cilt bakım ürünleri uygulamayın.
8.
Daha da hareketliyim. (Resim 8)
BABY born Magic Girl / Boy 'ın kolları, bacakları ve kafası hareket eder. BABY born
kıyafetinin giydirilmesini ve çıkarılmasını kolaylaştırmak için omuz eklemleri 360° döndürül-
ebilir.
9.
Uyuyabiliyorum. (Resim 9).
BABY born Magic Girl / Boy 'ın uyuyan gözleri var. BABY born Magic Girl / Boy yatırıldığında
gözleri kapanır. BABY born Magic Girl / Boy uyur.
10. Gözlerimi açabiliyor ve kapatabiliyorum.
BABY born Magic Girl/Boy'un uykulu gözleri var. (No. 9'a bakınız, "Uyuyabiliyorum") Büyülü
emziği ağzına verdiğiniz anda bebeğin gözleri açılır veya kapanır. Emzik döndürülerek
bebeğin gözleri açılabilir ve kapanabilir.
Emziğin üzerindeki göz işaretleri:
10.1 - "Açık göz" işareti yukarıyı gösterdiğinde gözler açılır.
10.2 - "Kapalı göz" işareti yukarıyı gösterdiğinde gözler kapanır.
Bu ürün çocukların erişemeyeceği mıknatıslar içerir.
Müşterilerimizin güvenliği bizim için büyük önem taşıdığından, bu ürünün bir veya birden
fazla mıknatıs içerdiğine işaret ederiz.
Bu mıknatısların yutulmadığından veya solunmadığından emin olun. Bir veya birden fazla
mıknatıs üründen koptuğunda veya üründeki hasar nedeniyle erişilebilir hale geldiğinde bu
tehlike oluşur.
Lütfen üründe herhangi bir hasar olup olmadığını düzenli olarak kontrol edin ve gerekirse
yenisini temin edin. Hasarlı ürünü çocukların ulaşamayacağı bir yerde saklayın.
İnsan vücudunda birbirini çeken mıknatıslar ağır iç yaralanmalara neden olabilirler. Böyle bir
durumda acilen bir doktora başvurulması gerekir!
Mıknatısları her zaman çocuklardan uzak tutun.
11. Temizlik talimatı: (Resim 11)
Sadece bir yetişkin tarafından temizlenmelidir.
BABY born Magic Girl / Boy kirlenirse, dıştan ıslak bir bez ile temizlenebilir. Ilık sabunlu su
kullanımı temizliği kolaylaştırır.
Banyo veya mama verdikten sonra BABY born Magic Girl / Boy 'ın içindeki hortum sisteminin
kesinlikle hemen temizlenmesi gerekir. Oyuncak bebek temizlenmezse lapa, banyo, klor
veya tuzlu su artıkları oyuncak bebeğinin içindeki hortumları ve depoları tıkayabilir.
Oyuncak bebek uzun süre temizlenmeden kullanılırsa, küf oluşma tehlikesi söz konusu
olabilir.
BABY born Magic Girl / Boy 'ın doğru şekilde temizlenmesi için, şişeciği ılık su ve yumuşak
bulaşık deterjanı ile doldurun ve ucun yarısını aşağıya bakacak şekilde oyuncak bebeğin
ağzına sokun (şişecik arkaya kadar sokulursa, deterjanlı su yanlış depoya sızabilir). Şişe
boşaldığında, BABY born Magic Girl / Boy 'ı içindeki artıkların söküleceği şekilde kuvvetlice
sallayın. Ardından BABY born Magic Girl / Boy 'ı lazımlığına oturtun ve tüm içeriğin dışarıya
akabilmesi için uzun süre göbek deliğine bastırın.
Bu işlemi birkaç kez tekrarlayın ve en az iki kez yeniden su ile çalkalayın. Son çalkalama
işleminde deterjanlı suyun içinde artıklar olmamalıdır. BABY born Magic Girl / Boy 'ı temiz-
likten sonra suyun tamamen dışarıya aktığından emin olmak için yaklaşık 15 dakika sonra
lazımlığın üstünde oturtun.
64
loading