Zapf Creation BABY born 827956 Manual De Instrucciones página 63

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33
All manuals and user guides at all-guides.com
(pokud byste lahvičku zasunuli až dozadu, tak by se voda dostala do špatné nádrže). Když je
lahvička prázdná, tak panenkou BABY born Magic Girl / Boy silně zatřeste, aby se uvolnily
zbytky uvnitř panenky. Poté posaďte BABY born Magic Girl / Boy na její nočník a delší dobu
držte stisknutý pupek, aby mohl vytéct zbytek.
Několikrát tento postup zopakujte a minimálně dvakrát propláchněte čistou vodou. Při
posledním cyklu by se ve vodě neměly nacházet žádné zbytky. BABY born Magic Girl / Boy
potom ještě asi 15 minut po vyčištění nechte sedět na nočníku, aby zcela vytekla všechna
voda.
Důležité:
Abyste předešli tvorbě plesnivých skvrn a plísní, tak byste po vyčištění pomocí prostředku
na mytí nádobí měli panenku vyčistit octovou vodou. Za tímto účelem dejte do teplé vody
trochu octa. Touto octovou vodou vyčistěte panenku, jak je uvedeno výše. Nakonec panenku
propláchněte minimálně dvakrát čistou vodou.
12. Pokyny pro sušení: (Obr. 12)
Při sušení panenku BABY born Magic Girl / Boy položte na záda a paže položte svisle
nahoru. (Obr. 12) Poté paže několikrát stiskněte, aby se z nich dostala případná voda. V
případě potřeby několikrát zopakujte.
Potom panenku postavte. Pokud se v těle nachází voda, vyteče oběma dírami na spodní
části trupu. Pokud by byla voda v nohách, tak vyteče oběma dírami v chodidlech.
Po zatřesení panenkou lze zjistit, zda se v pažích, nohách nebo těle ještě nachází voda. Pro-
to případně několikrát zopakujte výše uvedený postup, aby se panenka zcela vyprázdnila.
Abyste panenku BABY born Magic Girl / Boy usušili, pečlivě ji prosím včetně všech kloubů
osušte hadříkem.
Nakonec BABY born Magic Girl / Boy na delší dobu položte na dobře odvětrané a teplé
místo.
Všimněte si prosím, že mohou z kloubů, nohou nebo obou děr v panence unikat kapičky
vody. Použijte plenku a unikající vodu osušte suchým hadříkem.
Funkcje
Miękki korpus.
BABY born Magic Girl / Boy ma miękki korpus, tzn. powierzchnia jest wyjątkowo miła w
dotyku i delikatnie ustępuje pod naciskiem. Ułatwia to korzystanie z niektórych funkcji
Nie potrzebuję baterii.
Wszystkie opisane funkcje działają w sposób mechaniczny.
1.
Piję. (Rys. 1)
Napełnij butelkę BABY born Magic Girl / Boy świeżą, czystą wodą z kranu i mocno dokręć
ustnik na butelce.
Trzymaj lalkę BABY born Magic Girl / Boy w pozycji nachylonej w ramionach tak, aby
końcówka butelki była skierowana w dół i mogła być wsunięta prosto do ust lalki.
Wsuń końcówkę butelki, aż poczujesz opór.
Teraz można napoić lalkę wodą, delikatnie naciskając kilkakrotnie butelkę - ok. 1/3
zawartości butelki.
Jeżeli podczas pojenia lalki BABY born Magic Girl / Boy wodą, z jej ust wylewa się woda,
jeszcze raz włóż butelkę prosto do ust i tylko delikatnie naciskaj boki butelki.
Uwaga: Używaj wyłącznie wody. Inne płyny mogą zatkać przewody giętkie i zbiorniki w
środku lalki.
PL
52
loading