Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Enlaces rápidos

831953
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Zapf Creation BABY born 831953

  • Página 1 831953...
  • Página 2 Fig. 1a Fig. 1b Fig. 2a 1.5V MICRO LR03 AAA 1.5V MICRO LR03 AAA 1.5V MICRO LR03 AAA 3XLR03(AAA) Fig. 2b Fig. 3...
  • Página 4 Max.
  • Página 5 DE- Bevor Sie frisches Leitungswasser in das Waschbecken füllen, drücken Sie den Pumpknopf am Wasserhahn und halten Sie ihn gedrückt. Sobald das Waschbecken mit Wasser gefüllt ist, lassen Sie den Pumpknopf los, damit das System das Was- ser ansaugen kann. Danach mehrmals drücken, bis das Wasser fließt. EN- Before filling fresh tap water into the wash basin, press and hold the pump button on the water tap.
  • Página 6 RO- Înainte de a umple chiuveta cu apă potabilă proaspătă, apăsați butonul pompei de robinet și țineți-l apăsat. Imediat ce chiuveta este umplută cu apă, eliberați butonul pompei pentru ca sistemul să poată aspira apa. Apăsați după aceea de mai multe ori, până când curge apa. HR/BS- Prije punjenja umivaonika svježom vodom pritisnite gumb pumpe na slavini i držite ga pritisnutim.
  • Página 7 Cleaning...
  • Página 8: Allgemeine Hinweise

    Allgemeine Hinweise: Wir empfehlen Ihnen, vor der ersten Verwendung des Produktes, die Gebrauchsanweisung genau durchzulesen und diese mit der Verpackung aufzubewahren, falls Sie sie zu einem späteren Zeitpunkt benötigen. Bitte beachten Sie! • Bitte das Produkt nach der Benutzung sorgfältig mit einem trockenen Tuch abwischen. •...
  • Página 9: General Information

    Reinigung Das BABY born Zubehör kann mit einem feuchten (nicht nassen) Tuch gereinigt werden. Bitte stellen Sie sicher, dass die Elektronik nicht nass wird und keine Feuchtigkeit in das Batteriefach gelangt. Stand-By Das Produkt schaltet automatisch in den Stand-By Modus, wenn längere Zeit nicht mit dem Produkt gespielt wird.
  • Página 10: Algemene Informatie

    Preparation Insertion of batteries should be done by an adult as follows: 1. Set the switch on the battery compartment to “OFF”. (Fig. 1a) 2. Use a screwdriver to open the battery compartment. (Fig. 1a/1b) 3. Insert the 3 x 1.5V AAA (LR03) / 2 x 1.5V LR44 (AG13) batteries. Please check if the polarity is correct. (Fig.
  • Página 11: Informatie Over De Batterij

    Informatie over de batterij De veiligheid van onze klanten is erg belangrijk voor ons. Daarom wijzen wij erop dat dit artikel op batterijen werkt. Controleer het artikel regelmatig op beschadigingen en vervang het eventueel. Bewaar het beschadigde artikel buiten bereik van kinderen. Zorg er altijd voor dat de batterijen goed zijn opgeborgen en niet kunnen worden ingeslikt.
  • Página 12: Mode Veille

    A propos des piles / batteries rechargeables • Utiliser des piles alcalines pour une meilleure performance et une durée de vie plus longue. • Utiliser uniquement le type de piles recommandé pour le produit. • Les piles doivent être remplacées uniquement par un adulte. •...
  • Página 13: Advertencia General

    Advertencia general: Le recomendamos que lea atentamente las instrucciones de uso antes de utilizar el producto por primera vez y que las guarde junto con el embalaje por si pudiera necesitarlas en un futuro. Por favor tener en cuenta: • Después de usarlo, secar cuidadosamente el producto con un paño seco. •...
  • Página 14: Limpieza

    Limpieza Los accesorios de BABY born se pueden limpiar con un trapo húmedo (no mojado). Por favor asegúrese de que no entre ninguna humedad al compartimento de electrónica o al de las baterías. Stand-By El producto cambia automáticamente a modo Stand-By si se deja de jugar con él durante un tiempo prolongado.
  • Página 15: Avvertenze Generali

    Verificar o artigo regularmente quanto a danos e substituir, se necessário. Manter o artigo danificado fora do alcance das crianças. Certifique-se sempre de que as pilhas não se encontram acessíveis e não podem ser ingeridas ou inaladas. Isto pode acontecer, entre outros, caso o compartimento das pilhas não tenha sido corretamente fechado ou se encontre danificado.
  • Página 16 • Quando lo scooter non viene utilizzato per un periodo di tempo prolungato, commutare il pulsante nella posizione OFF per allungare in modo significativo il ciclo di vita della batteria. Si raccomanda inoltre di rimuovere le batterie al fine di prevenire possibili perdite che danneggerebbero l’unità.
  • Página 17 Yleinen ohje: Suosittelemme, että ennen tuotteen käyttöä luet käyttöohjeet huolellisesti ja säilytät niitä tuotteen paketissa siltä varalta, että tarvitset niitä vielä myöhemmin. Ota huomioon: • Pyyhi tuote käytön jälkeen perusteellisesti kuivalla liinalla. • Suosittelemme aikuisen valvontaa. • Kuivaa tuote huolellisesti ennen paristokotelon avaamista. •...
  • Página 18: Generelle Anvisninger

    Valmiustila Tuote kytkeytyy automaattisesti valmiustilaan, kun sillä ei leikitä pitkään aikaan. Kun haluat taas leikkiä tuotteella, käytä ON-OFF-kytkintä. WEEE: (direktiivi sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta) mukainen hävittäminen Tuotteita, jotka on merkitty yliruksatulla roskakorilla, ei saa enää laittaa lajittelemattomaan kotitalousjätteeseen. Ne on hävitettävä erikseen. Kierrätysjärjestelmissä on osoitettu keräyspaikat, joissa otetaan vastaan yksityisten kotitalouksien vanhat laitteet maksutta.
  • Página 19: Allmän Information

    Forberedelse Innsetting av batterier bør foretas av en voksen på følgende måte: 1. Skyv bryteren på batterirommet over på ”OFF”. (Fig. 1a) 2. Bruk en skrutrekker til å åpne batterirommet. (Fig. 1a/1b) 3. Sett i 3 x 1.5V AAA (LR03) / 2 x 1.5V LR44 (AG13) batteriene. Vennligst sjekk at de vender riktig. (Fig.
  • Página 20 Information om batterier Våra kunders säkerhet är mycket viktig för oss. Observera därför att den här artikeln drivs med batterier. Kontrollera artikeln regelbundet för tecken på skador och byt ut vid behov. Förvara den skadade artikeln utom räckhåll för barn. Försäkra dig om att batterierna alltid förvaras på en otillgänglig plats, så att de inte kan sväljas eller andas in.
  • Página 21 • Undgå at bruge genopladelige og ikke-genopladelige batterier samtidigt. • Prøv ikke på at oplade ikke-genopladelige batterier. • Brugte batterier skal fjernes fra legetøjet og afleveres et sted hvor de samler batterier ind. • Hold batterierne på afstand af ild da de kan lække eller eksplodere. •...
  • Página 22 Allt um rafhlöður/hleðslurafhlöður • Notið alkaline rafhlöður til að tryggja betri gæði og lengri endingu. • Notið eingöngu rafhlöður sem mælt er með fyrir vöruna. • Látið fullorðna eingöngu sjá um að skipta um rafhlöður. • Gætið að rafhlöðurnar snúi rétt (+ og -). •...
  • Página 23 Bendrasis nurodymas Prieš pradedant naudoti patariame rūpestingai perskaityti naudojimo instrukciją ir išsaugoti ją bei pakuotę tam atvejui, jei jų prireiktų vėliau. Prašome atkreipti dėmesį į šiuos dalykus: • Pažaidę su šiuo žaislu, gerai išvalykite jį sausu skudurėliu. • Visada prižiūrėkite žaidžiantį vaiką. •...
  • Página 24 Budėjimo režimas Jei gaminiu ilgesnį laiką nežaidžiama, gaminys automatiškai persijungia į budėjimo režimą. Kad gaminiu būtų galima žaisti vėl, paspauskite „ON-OFF“ mygtuką. Utilizacija pagal direktyvą dėl elektros ir elektroninės įrangos atliekų Produktai, paženklinti perbrauktu atliekų konteineriu, negali būti išmetami kartu su neišrūšiuotomis atliekomis.
  • Página 25 Sagatavošana Baterijas drīkst ievietot tikai pieaugušais, kā norādīts: 1. Novietojiet slēdzi uz bateriju nodalījuma pozīcijā”OFF” (1a. att.) 2. Lietojiet skrūvgriezi, lai atvērtu bateriju nodalījumu. (1a/1b. att.) 3. Ielieciet 3 x 1.5V AAA (LR03) / 2 x 1.5V LR44 (AG13) baterijas. Lūdzu pārbaudiet polaritāti. (2.
  • Página 26 Märkus patarei kohta Kuna meie klientide turvalisus on meile oluline, juhime teie tähelepanu sellele, et see toode on patareitoitega. Kontrollige toodet regulaarselt kahjustuste suhtes ja vajaduse korral vahetage see välja. Hoidke kahjustatud toodet lastele kättesaamatus kohas. Veenduge alati, et patareid ei oleks kättesaadaval, et neid ei saaks alla neelata ega ninna tõmmata.
  • Página 27 • Jeśli nie używasz zabawki przez dłuższy czas, ustaw przełacznik w pozycji “OFF”, wyjmij baterie w celu zapobiegnięcia wyciekowi i zniszczeniu mechanizmu. • Nie mieszaj baterii wielokrotnego ładowania z bateriami jednorazowymi. • Baterie jednorazowego użytku nie nadają się do ponownego naładowania. •...
  • Página 28 Všeobecný pokyn: Ještě, než produkt začnete používat, pročtěte si, prosím, pozorně návod. Nezapomeňte jej spolu s originálním obalem dobře uschovat, neboť nelze vyloučit, že se vám bude v budoucnu ještě hodit. Mějte na zřeteli: • Po použití produkt pečlivě osušit suchým hadrem. •...
  • Página 29 Pohotovostní režim Když si s výrobkem delší dobu nikdo nehraje, přepne se automaticky do pohotovostního režimu. Abyste si s výrobkem mohli opět hrát, musíte stisknout tlačítko ON-OFF. Likvidace dle Směrnice o OEEZ (odpady z elektrických a elektronických zařízení ) Všechny výrobky označené symbolem přeškrtnutého kontejneru na odpadky se nesmí vyhazovat spolu s ostatním netříděným odpadem z domácnosti, ale je nutné...
  • Página 30: Splošni Napotki

    Príprava Batérie by mali byť vložené dospelou osobou nasledovne: 1. Prepnite prepínač na priehradke na batérie do polohy “OFF”. (Fig. 1a) 2. Pomocou krížového skrutkovača otvorte priehradku na batérie. (Fig. 1a/1b) 3. Vložte 3 x 1.5V AAA (LR03) / 2 x 1.5V LR44 (AG13) batérie. Skontrolujte správnosť polarity. (Fig.
  • Página 31 Napotek glede baterij Ker je varnost naših kupcev na prvem mestu, bi vas radi opozorili, da ta izdelek deluje na baterije. Redno preverjajte morebitne poškodbe izdelka in ga po potrebi zamenjajte. Poškodovan izdelek hranite zunaj dosega otrok. Vedno poskrbite, da baterije niso dosegljive in jih posledično ni mogoče pogoltniti ali vdahniti.
  • Página 32 • Atunci când nu folosiţi produsul pentru un timp îndelungat, apăsaţi butonul în poziţia “OFF” pentru o durată mai mare de funcţionare a bateriilor. Vă recomandăm de asemenea, să îndepărtaţi bateriile pentru a preveni scurgerile bateriilor şi defectarea unităţii electrice. •...
  • Página 33 Загальна вказівка Радимо вам уважно прочитати інструкцію з використання перед першим застосуванням виробу та зберігати її разом з упаковкою на випадок, якщо вона знадобиться пізніше. Будь ласка, зверніть увагу: • Після гри ретельно протріть продукт сухою ганчірочкою. • Не забувайте стежити за Вашою дитиною. •...
  • Página 34: Общие Указания

    • Следуя данной инструкции, Вы можете быть уверены, что игра пройдет без проблем, а игрушка прослужит долго. • Используйте, пожалуйста, только находящиеся в комплекте принадлежности и оригинальные аксессуары Zapf Creation, в противном случае мы не можем гарантировать функциональность игрушек. • Игрушка может быть собрана и вымыта только родителями.
  • Página 35: Режим Ожидания

    Пожалуйста, регулярно проверяйте продукт на наличие повреждений и, в случае необходимости, заменяйте детали. Храните повреждённый продукт в недоступном для детей месте. Всегда следите за тем, чтобы батарейки хранились в недоступном месте - так, чтобы их нельзя было проглотить или вдохнуть. Это может произойти также если отсек для батареек был неправильно прикручен или...
  • Página 36: Общи Указания

    • Ha nem használjuk a terméket, a kapcsolót állítsuk OFF állásba, hogy az elemek élettartamát ezzel növeljük. Ha hosszabb ideig nem használjuk, vegyük ki az elemeket. • Ne keverjük az újratölthető, és a nem újratölthető elemeket. • A nem újratölthető elemeket ne próbáljuk tölteni! •...
  • Página 37 • Продуктът трябва да се настройва и да се почиства от възрастни. • Продуктът не е подходящ за деца под 3-годишна възраст. • Моля, пълнете само с вода. • Моля, наливайте вода до маркировката. (Pict.2) Всичко за батериите/акумулаторни батерии • Използвайте алкални батерии за най-дълъг живот и добро функциониране. •...
  • Página 38 HR/BS Opća napomena: Preporučamo da prije prve upotrebe proizvoda pažljivo pročitate uputu za upotrebu i da ju pohranite zajedno s pakovanjem za slučaj da ju u budućnosti zatrebate. Obratite pažnju: • Proizvod nakon korištenja pažljivo obrišite suhom krpom. • Upotreba uz nadzor odraslih osoba. •...
  • Página 39 Režim mirovanja Proizvod se automatski prebacuje u režim mirovanja, ako se s proizvodom ne igra duže vrijeme. Za nastavak igranja s proizvodom treba se aktivirati prekidač ON-OFF. Disponiranje sukladno sa OEEO (= Otpad električne i elektronske opreme) Svi produkti koji su obilježeni sa prekriženom posudom se ne mogu disponirati na općinskom otpadu.
  • Página 40: Genel Bilgi

    Κρατάτε πάντα τις μπαταρίες μακριά από τα παιδιά! ΠΡΟΣΟΧΗ ! Απορρίπτετε τις άδειες μπαταρίες αμέσως. Κρατάτε νέες και μεταχειρισμένες μπαταρίες μακριά από παιδιά. Εάν υποψιάζεστε ότι οι μπαταρίες έχουν καταποθεί ή έχουν εισέλθει στο σώμα με οποιονδήποτε άλλο τρόπο, ζητήστε αμέσως ιατρική βοήθεια. Προετοιμασία...
  • Página 41 • Pil bölmesine su girdiğinde, bezle kurulayınız. • Şarj edilir piller şarj etmeden önce oyuncaktan çıkartılmalıdır. • Şarj edilir piller sadece yetişkin gözetimi altında şarj edilebilir. Pil talimatları Müşterilerimizin güvenliği bizim için çok önemli olduğundan bu ürünün pille çalıştığına dikkatinizi çekeriz. Lütfen üründe herhangi bir hasar olup olmadığını...
  • Página 42 Pict.
  • Página 43 (1a Fig.) (1a/1b Fig.) 3 x 1.5V AAA (LR03) / 2 x 1.5V LR44 (AG13) (2 Fig.) ( 3/1b Fig.) (3 Fig.)
  • Página 44 BE, NL, LU, FR, ES, IT: MGA Entertainment (Netherlands) B.V. Baronie 68-70, 2404 XG Alphen a/d Rijn, NL. GB, IE: Zapf Creation (UK) Ltd., 50 Presley Way, Crownhill, Milton Keynes, MK8 0ES, Bucks, UK. CZ: Zapf Creation AG, Štětkova 5, 140 00 Praha 4 - Nusle, Czech Republic.

Este manual también es adecuado para:

Baby born

Tabla de contenido