All manuals and user guides at all-guides.com
Εάν είναι και τα δύο ντεπόζιτα γεμάτα, τότε πατώντας τον οφαλό αδειάζουν και τα
δύο ντεπόζιτα ταυτόχρονα.
6.1. Η BABY born Magic Girl / Boy μπορεί να κάνει τα κακά της επίσης στο πάμπερ.
Για να το κάνει αυτό, βάλτε της ένα καθαρό πάμπερ και μετά το τάισμα πατήστε
δυνατά τον οφαλό στην όρθια ή καθισμένη κουκλα και κρατήστε τον πατημένο.
Κρατήστε τον πατημένο μέχρι η κρέμα εκρεύσει πλήρως στο πάμπερ.
Προσοχή! Παρακαλώ φροντίστε για την πλήρη εκροή! Παρακαλώ να προσέξετε
οπωσδήποτε τις υποδείξεις καθαρισμού και την αλλαγή των πάμπερ.
Σημαντικό! Μετά το τάισμα και το τσουκαλάκι πρέπει το σύστημα σωλήνωσης στο
εσωτερικο της κούκλας να καθαριστεί οπωσδήποτε και αμέσως.
7. Μπορώ να κάνω μπάνιο. (Απεικ. 7)
Μπορείτε να πάρετε την BABY born Magic Girl / Boy μαζί σας στη μπανιέρα ή στο
κολυμβητήριο/ στην πισίνα. Όμως δεν επιτρέπεται να την βυθίσετε στο νερό.
Παρακαλώ μην αφήνετε την κούκλα για μεγάλο χρονικό διάστημα στην ηλιοφάνεια
(μάξιμουν 1 ώρα).
Για το μπάνιο θα έπρεπε να χρησιμοποιείτε μόνο κρύο ή χλιαρό νερό καθώς και
συνήθη αφρόλουτρα, που ενδείκνυνται για παιδιά. Δεν επιτρέπεται να παίζουν
τα παιδιά με την BABY born Magic Girl / Boy περισσότερο από μια ώρα στο νερό
του μπάνιου, της θάλασσας ή του κολυμβητήριου/ της πισίνας, διαφορετικά δεν
αποκλείονται χημικές αντιδράσεις ή ξεθώριασμα της κούκλας.
Παρακαλώ να ξεπλύνετε και να καθαρίσετε την BABY born Magic Girl / Boy μετά το
μπάνιο οπωσδήποτε με καθαρό νερό.
Παρακαλώ προσέξτε οπωσδήποτε τις υποδείξεις καθαρισμού και στεγνώματος.
Σημαντικό!
1. Κατά το παιχνίδι στην μπανιέρα μπορει να εισρεύσει νερό στα σωληνάκια και τα
ντεπόζιτα. Το σύστημα σωλήνωσης στο εσωτερικό της BABY born πρέπει γι΄ αυτό να
καθαριστεί οπωσδήποτε αμέσως μετά το μπάνιο. Διαβάστε πως να το κάνετε αυτό
στην υποδειξη καθαρισμού. (βλέπε αρ. 11, „Υπόδειξη καθαρισμού")
2. Εάν εισρεύσει νερό μέσα στην κούκλα, αφαιρέστε παρακαλώ το νερό πριν το παιχνίδι
και την χρήση των λειτουργιών της BABY born®.
3. Η BABY born Magic Girl / Boy δεν προορίζεται ως βοήθημα κολύμβησης δηλ. ως
σωσίβιο.
4. Μην χρησιμοποιείτε προϊόντα αισθητικής ή φροντίδας της επιδερμίδας στην BABY
born Magic Girl / Boy .
8. Είμαι ακόμη πιο ευκίνητη. (Απεικ. 8)
Η BABY born Magic Girl / Boy έχει κινούμενα χέρια, πόδια και κεφάλι. Οι αρθρώσεις
των ώμων περιστρέφονται κατά 360°, για να διευκολύνουν το ντύσιμο και γδύσιμο
της BABY born®.
9. Μπορώ να κοιμάμαι. (Απεικ. 9)
Η BABY born Magic Girl / Boy έχει μάτια ύπνου. Μόλις ξαπλώσετε την BABY born Magic
Girl / Boy , αυτή κλείνει τα μάτια της. Η BABY born Magic Girl / Boy αποκοιμάται.
10. Μπορώ να ανοίξω και να κλείσω τα μάτια μου.
Η BABY born Magic Girl/Boy έχει μάτια που κλείνουν. (Βλέπε αρ. 9, "Μπορώ να
κοιμηθώ") Μόλις σπρώξετε τη μαγική πιπίλα στο στόμα της, τα μάτια της ανοίγουν ή
κλείνουν. Τα μάτια μπορούν να ανοίξουν ή να κλείσουν περιστρέφοντας την πιπίλα.
Εικόνες ματιών στην πιπίλα:
10.1 - Αν η εικόνα "ανοικτά μάτια" δείχνει προς τα πάνω, τα μάτια ανοίγουν.
10.2 - Αν η εικόνα "κλειστά μάτια" δείχνει προς τα πάνω, τα μάτια κλείνουν.
Αυτό το προϊόν περιέχει μαγνήτες που δεν πρέπει να είναι προσβάσιμοι στα παιδιά.
87