A 4.4 Controlo Da Segurança; Veiligheidstechnische Controles; Controles Técnicos De Seguridad - KaVo Handstuck 2058 Manual Del Usuario

Tabla de contenido
BR
I
NSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Caso já não seja possível limpar o tubo
flexível de silicona do conector da fibra,
substituí-lo por um novo tubo flexível,
Nº. de refª. 0 0 . . 5 5 7 7 4 4 . . 2 2 1 1 4 4 2 2 .
O casquilho @ do instrumento e o conector
da fibra " podem ser esterilizados no vapor
(até 135°C, 2,1 bar, 10 min.). Para a esteri-
lização o conector da fibra deve ser enfiado
no saco, podendo ser esterilizado 10 vezes.
Uma vez que a esterilização pode provocar
no material fibroso alguns poucos pontos
frágeis dispersos, deverá verificar-se antes
de cada utilização se a fibra tem elasticidade
suficiente, puxando-a, exercendo sobre ela
pressão na direcção axial e dobrando-a.
A parte interior # do instrumento não
pode ser esterilizada devido ao revesti-
mento da lente.
Desmontagem da peça de mão E 2055:
• Sacar a peça de mão do acoplamento para
mangueira (ver A 2.2).
• Agarrar o conector da fibra pela parte dos
anéis e sacá-lo.
• Segurar o instrumento pela sua extremi-
dade posterior e desenroscar o casquilho
do instrumento.
• Tapar com tampões o lado da frente e o
lado de trás da parte interior # não este-
rilizável do instrumento
• Colocar o casquilho do instrumento na
autoclave.
• Enfiar o conector da fibra no saco e
colocá-lo na autoclave.
• A montagem efectua-se pela sequência
inversa.
A 4.4 Controlo da segurança
A KaVo recomenda:
Verificação da transmissão do instrumento
no âmbito do controlo anual da segurança
do KEY Laser 1242.
20
NL
G
EBRUIKSAANWIJZINGEN
Mocht het siliconenslangetje van de glas-
vezelstekker niet meer te reinigen zijn, dient
dit door een nieuw slangetje met
bestelnr. 0 0 . . 5 5 7 7 4 4 . . 2 2 1 1 4 4 2 2 te worden vervangen.
De instrumentenhuls @ en de glasvezel-
stekker " zijn geschikt voor stoomsterilisatie
(bij max. 135 °C, 2,1 bar, 10 min). De glas-
vezelstekker dient voor het steriliseren in
een daarvoor bestemd zakje te worden gedaan
en kan 10 keer worden gesteriliseerd.
Aangezien door het steriliseren in het glas-
vezelmateriaal incidenteel brosse beschadigde
plekjes kunnen ontstaan, dient telkens voor
gebruik van de glasvezelstekker door trek,
axiale druk en buiging te worden
gecontroleerd of de glasvezel over voldoende
elasticiteit beschikt.
Het binnenstuk # van het instrument
mag vanwege de coating van het lensje
niet worden gesteriliseerd.
Demontage handstuk E 2055:
• Trek het handstuk van het slangkoppelstuk
los (zie A 2.2).
• Pak de glasvezelstekker aan het gedeelte
met de ringmarkering vast en trek de
stekker los.
• Houd het instrument aan het achterste einde
vast en schroef de instrumentenhuls los.
• Dicht het niet-steriliseerbare binnenstuk
# van het instrument aan de voor- en
achterzijde met stopjes af.
• Geef de instrumentenhuls een autoclaaf-
behandeling.
• Wikkel de glasvezelstekker in daarvoor
bestemd zakje en geef deze een autoclaaf-
behandeling.
• Montage geschiedt in omgekeerde
volgorde.
A 4.4 Veiligheidstechnische controles
KaVo adviseert:
Controle van de transmissie van het
instrument, als onderdeel van de jaarlijkse
veiligheidstechnische inspectie van de KEY
laser 1242.
ES
I
NSTRUCCIONES PARA EL USO
En caso de que la manguita de silicona ya
no se pueda limpiar, reponerla por una nueva,
Ref.: 0 0 . . 5 5 7 7 4 4 . . 2 2 1 1 4 4 2 2 .
El casquillo exterior de la pieza de mano @
y el conector de fibra " son aptos para la
esterilización a vapor (hasta 135 ºC, 2,1 bar,
10 min). El conector de fibra se embolsa
para la esterilización y se puede esterilizar
10 veces.
A causa de la esterilización se pueden
producir esporádicamente puntos frágiles en
el material. Por eso hay que comprobar la
fibra antes de cada uso mediante estiramiento,
presión axial y flexión acerca de elasticidad
suficiente.
La parte interior de la pieza de mano
# no es esterilizable por la lente
recubierta.
Desmontaje de la pieza de mano E-2055:
• Retirar la pieza de mano del acoplamiento
Láser (véase punto A.2.2.)
• Extraer el conector de fibra de la pieza
de mano, tirando con cuidado de él en la
zona de los anillos de identificación.
• Sostener la pieza de mano en la punta
trasera y desenroscar el casquillo exterior.
• Cerrar la parte interior # no esterilizable
en ambas puntas con los tapones de
seguridad, para proteger su óptica.
• Esterilizar el casquillo exterior en
autoclave, preferentemente embolsado.
• Esterilizar el conector de fibra en
autoclave, embolsándolo siempre por
separado para prevenir cualquier daño
mecánico.
• Montaje de la pieza de mano por orden
inverso.
A 4.4 Controles técnicos de seguridad
KaVo recomienda: Control de transmisión
de la pieza de mano anualmente
conjuntamente con la revisión anual del
aparato KEY-Láser 1242.
2058, E 2055, P 2056
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido