Hayes REAR SHOCK manitou El Manual Del Propietario página 41

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12
INSTRUCTIONS RELATIVES AU
REGLAGE DES AMORTISSEURS
ARRIERE
Choisir l'amortisseur puis exécuter la séquence
de réglage correspondante (voir ci-dessous), en
suivant les conseils de mise au point afi n de tirer
le rendement optimal de l'appareil.
NOTA : Prévoir au moins une heure de rodage
avant de choisir les réglages correspondants à
ses préférences.
AMORTISSEURS RADIUM
1. Régler le fl échissement.
2. Régler la détente.
3. Revoir les directives de verrouillage.
AMORTISSEURS METEL
1. Régler le fl échissement.
2. Régler la détente.
AMORTISSEURS REVOX ET SWINGER
1. Régler le fl échissement.
2. Régler la détente.
3. Parfaire le réglage de la compression lente
et de la compression rapide à l'aide des
vis du réservoir (modèles REVOX, SWINGER
EXPERT et PRO uniquement).
4. Mettre le dispositif de réglage du volume
sans outils à l'une de ses 4 positions pour
donner au ressort la raideur voulue ; la
position 1 correspond à l'amortissement
le plus linéaire, et la position 4, à
l'amortissement le plus progressif (modèles
PRO, et optionnel sur les modèles EXPERT).
ISTRUZIONI PER LA
MESSA A PUNTO DEGLI
AMMORTIZZATORI
POSTERIORI
Selezionare il proprio ammortizzatore e poi
eseguire l'appropriata sequenza di messa a
punto indicata sotto. Attenersi ai suggerimenti di
messa a punto per conseguire una performance
ottimale.
N.B. Completare almeno un'ora di rodaggio
prima di determinare le proprie impostazioni
preferite.
RADIUM
1. Impostare l'abbassamento.
2. Impostare il regolatore dell'estensione.
3. Esaminare le istruzioni per il bloccaggio.
METEL
1. Impostare l'abbassamento.
2. Impostare il regolatore dell'estensione.
REVOX E SWINGER
1. Impostare l'abbassamento.
2. Impostare il regolatore dell'estensione.
3. Mettere a punto le regolazioni della
compressione ad alta e bassa velocità
sul ponte del serbatoio (solo per i modelli
REVOX, SWINGER EXPERT e PRO).
4. Far ruotare il regolatore del volume senza
utensili su una della sue 4 posizioni,
in modo da ottenere l'effetto rampa
desiderato. "1" corrisponde alla rampa più
lineare, "4" a quella più progressiva (per
i modleli PRO e, a titolo opzionale, per i
modelli EXPERT).
INSTRUCTIES VOOR
INREGELING VAN
ACHTERSCHOKBREKER
Kies uw schokbreker en gebruik vervolgens de
corresponderende inregelstappen hieronder.
Gebruik de afsteltips voor uw specifi eke
schokbreker voor optimale prestaties.
N.B. Na minimaal één uur inrijden kunt u uw
voorkeursinstellingen vaststellen.
RADIUM
1. Stel de doorzakking af.
2. Stel de terugveringdemping af.
3. Lees de lockout-instructies.
METEL
1. Stel de doorzakking af.
2. Stel de terugveringdemping af.
REVOX EN SWINGER
1. Stel de doorzakking af.
2. Stel de terugveringdemping af.
3. Stel de stelinrichtingen voor
hogesnelheidcompressie en
lagesnelheidcompressie op de reservoirbrug
nauwkeurig af (alleen REVOX, SWINGER
EXPERT en PRO modellen).
4. Draai de gereedschapsloze
volumestelinrichting tot op een van de
4 standen om de gewenste 'ramp up' te
verkrijgen. '1' is de meest lineaire stand,
'4' is de meest progressieve stand (PRO
modellen, optioneel op EXPERT modellen).
41
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido