4.1 - Descripción de las conexiones eléctricas ..... . . 6 tacte con el Servicio de Asistencia Nice. 4.2 - Primer encendido y control de las conexiones ....7 - No modifique ninguna pieza del producto.
1. culos presentes en el catálogo de los productos Nice S.p.a. Advertencias específicas para los funcionamientos “semiautomático” Si el producto se utilizara con configuraciones o con otros productos no previs- y “automático”: las pruebas para la comprobación de la eficiencia de los lími-...
La central de mando está predispuesta para ser conectada a dispositivos per- tenecientes al Sistema Opera de Nice y al sistema de alimentación por energía La durabilidad es la vida útil media del producto. El valor de la durabilidad de - solar “Solemyo”...
En la fig. 1 se muestra un ejemplo de un sistema de automatización realizado referencia la fig. 1 y la “Tabla 3 - Características técnicas de los cables con componentes Nice. Tomando como referencia el esquema típico y usual eléctricos”.
TABLA 4 LONGITUD DEL MÁSTIL M3BAR M5BAR M7BAR LBAR 2,65 m 3,15 m 3,5 m 4,15 m 5,15 m 5,15 m 5 m, con 6,33 m 7,33 m 7,33 m 8,33 m 9,33 m completo completo unión ACCESORIOS XBA13 - Goma XBA4/XBA6/XBA18 - Luces WA13 - Bastidor WA12 - Apoyo móvil...
– Luz intermitente: si está programada como “luz intermitente” en la sali- Para bloquear o desbloquear manualmente el accionador de barrera, introduzca da “LIGHT”, se puede conectar una luz intermitente NICE “LUCY B, MLB o la llave suministrada y gírela 180º (fig. 32); con posibilidad de girar a ambos lados.
– Ventosa: es posible conectar una ventosa de 24V máx. 10 W (versiones depende de otros factores. sólo con electroimán, sin dispositivos electrónicos). Cuando el mástil está • Compruebe que el dispositivo conectado a la salida FLASH o bien a la luz led cerrado, la ventosa se activa y bloquea el mástil.
obstante, se pueden modificar directamente desde la central, modificando los 08. Conecte el cable de las luces al borne LIGHT de la central de mando: véa- parámetros “L5 Ralentización larga/corta (véase la Tabla 6, apartado 6.1)” y se el esquema de la fig. 47. Nota – La salida LIGHT tiene polaridad: si las “L8 Frenado (véase la Tabla 8, apartado 6.2)”, o a través del programador luces no se encienden según lo programado, es necesario invertir los Oview.
en posición de Cierre y desbloquee manualmente el motorreductor (véase el apartado 3.6), comprobando que se efectúe sin problemas. Controle que ENSAYO Y PUESTA EN SERVICIO la fuerza manual para Abrir el mástil no supere 200 N (20 kg aprox.); la fuer- za se mide perpendicularmente al mástil y a 1 m del eje de rotación.
arriba el punto de programación. PROGRAMACIÓN DE LA CENTRAL • STOP (Set): el botón “STOP” permite detener el movimiento; al presionarlo DE MANDO durante más de 5 segundos, permite entrar en la fase de programación. • CLOSE (▼): el botón “CLOSE” permite accionar el cierre del mástil o se pue- de utilizar, durante la programación, para desplazar hacia abajo el punto de En la central de control hay 3 botones OPEN (▲), STOP (Set), CLOSE (▼) que programación.
Página 91
TABLA 8 - Funciones de segundo nivel Led de entrada Parámetro Led (nivel) Valor Descripción Tiempo 3 segundos Regula el tiempo de pausa, es decir, Pausa el tiempo que transcurre entre el final 5 segundos de un movimiento de apertura y el 7 segundos inicio del cierre automático.
TABLA 9 - Procedimiento de programación (segundo nivel) 01. Presione y mantenga presionado el pulsador “Set” durante unos 3 segundos; 02. Suelte el pulsador cuando el led “L1” comience a destellar; 03. Presione los pulsadores “▲” o “▼” para pasar del led intermitente al led que representa la función a modificar; 04.
06. Pulse los botones “▲” o “▼” para desplazar el led encendido en un led TABLA 11 - DIRECCIONES DE LAS FOTOCÉLULAS distinto de L8. 07. Suelte el botón “Set” y espere la salida para el tiempo de espera del pro- Fotocélula Puentes de conexión cedimiento de programación.
nes tal como se ilustra en la fig. E; la corriente máxima suministrada para la 7.4 - Diagnóstico línea es de 12 Vcc y de 40 mA. Algunos dispositivos están preparados para emitir señales con las cuales se puede reconocer el estado de funcionamiento o posibles desperfectos. 7.4.1 - Señales de la central de mando Los leds de los bornes y de los botones presentes en la central de mando emi- ten señales específicas para señalar el funcionamiento normal y probables...
Página 95
TABLA 13 - Leds de los botones de la central de mando Led 1 Descripción Apagado Durante el funcionamiento normal indica “Cierre automático” desactivado. Encendido Durante el funcionamiento normal indica “Cierre automático” activo. Parpadea • Programación de las funciones cuya ejecución está en curso. •...
7.4.2 - Señales de la luz intermitente que se repetirán dos veces, divididos por una pausa de 1 segundo. La luz led parpadeante (accesorio opcional) y el led “Bluebus” emiten las mismas seña- Si en la salida FLASH, presente en la central de mando, se conectara una luz les.
Página 97
zar una espira cuyas dimensiones sean inferiores o iguales a las del objeto 03. Realice el número de giros de la espira en función del perímetro, según se indi- ca en la Tabla 17: utilice un cable de cobre aislado unipolar de 1,5 mm (fig.
0,35 m aproximadamente Dirección Pista 5 mm - 8 mm Sellador Surco 30 mm - Surco 50 mm Cable enrollado LOOP1 LOOP2 LOOP1 LOOP2 Conexión (cable trenzado) Tierra Espira (hay que intro- ducir el cable en el surco) Surco 5 - 8 mm barrera debe tener la suya propia.
Master/Slave (fig. 54), para lo que tendrá que respetar la polaridad indicada. Importante – Tenga en cuenta que, durante el funcionamiento, todas las programaciones realizadas en el accionador de barrera Slave se ignoran 03. En este punto, realice las demás conexiones eléctricas (fig. 54); para ello, porque prevalecen las del accionador de barrera Master, salvo las indica- remítase a las indicaciones del capítulo 4 - Conexiones eléctricas.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DEL PRODUCTO ADVERTENCIAS: • Todas las características técnicas indicadas se refieren a una temperatura ambiente de 20 °C (±5 °C). • Nice S.p.a. se reserva el derecho de modificar el producto siempre que lo estime oportuno, pero manteniendo en todo momento la misma funcionalidad y el mismo uso previstos.
¡Atención! – La presente declaración de conformidad no es válida si no se han rellenado todos los campos de este recuadro. Nota: el contenido de la presente declaración se corresponde con cuanto se declara en el documento oficial presentado en la sede de Nice S.p.a. y, en par- ticular, con la última revisión disponible antes de la impresión de este manual.
Nota: el contenido de la presente declaración se corresponde con cuanto se declara en el documento oficial presentado en la sede de Nice S.p.a. y, en particular, con la última revisión disponible antes de la impresión de este manual. El texto aquí contenido se ha adapta- do por cuestiones editoriales.
Manual de uso (facilitar al usuario final de MBAR y LBAR) Antes de utilizar por primera vez el sistema de automatización, pida a su instalador que le explique el origen de los riesgos residuales y dedique algunos minutos para leer este manual. Conserve el manual por cualquier problema que pueda surgir y recuerde entregarlo a un posible nuevo propietario del sistema de automatización.
Plan de mantenimiento (facilitar al usuario final de MBAR y LBAR) REGISTRO DE MANTENIMIENTO Importante – Este registro de mantenimiento debe entregarse al propietario del sistema de automatización después de haber rellenado las secciones necesarias. En el presente registro se deben mencionar todos los trabajos de mantenimiento, reparación y modificaciones realizados. El registro deberá actualizarse cada vez que se realice un trabajo y, además, deberá...
Descripción de la operación efectuada Firma del Firma del Fecha Técnico Dueño (Descripción de los controles, regulaciones, reparaciones, modificaciones, etc.) ❑ Se han llevado a cabo todas las etapas previstas en el plan de mantenimiento C – Español...
Página 185
M3BAR / M5BAR / M7BAR • - with joint • - con giunto • - avec raccord • - con unión • - mit Gelenkverbindung) • - ze złączką) • - met verbindingsstuk 464,5 mm 298,5 mm 400 mm L-Bar 464,5 mm 298,5 mm 500 mm...
Página 196
MOTB/MOFB OPEN CLOSE 24V 4W OUT 3 OUT 1 IN 1 IN 3 OUT 2 IN 2 FLASH LIGHT BLUEBUS STOP P.P. OPEN CLOSE FLASH LIGHT BLUEBUS STOP P.P. OPEN CLOSE MASTER LOOP 1 SLAVE LOOP 2 LOOP1 LOOP2...
Página 201
MOTB OPEN CLOSE 24V 4W MASTER FLASH LIGHT BLUEBUS STOP P.P. OPEN CLOSE BUS T4 M/S LOOP1 LOOP2 SLAVE 24V 4W FLASH LIGHT BLUEBUS STOP P.P. OPEN CLOSE BUS T4 M/S LOOP1 LOOP2 XVII...